Закон торговли людьми - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Закон торговли людьми - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
trafficking law
Translate
закон торговли людьми -

- закон [имя существительное]

имя существительное: law, act, enactment, principle, ordinance, lex, jus, dispensation

- людьми

by the people



А я вот, хочу тебя поблагодарить за то, что открыл мне глаза на перспективы торговли с людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I'd like to thank you for opening my eyes to a brave new world of trade with the humans.

Г-н Братвик обратил внимание на взаимосвязь торговли людьми и финансовой выгоды торговцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Brattvik highlighted the link between practices of trafficking and financial benefits for traffickers.

Он настоятельно призывает государство-участник применять комплексный подход, направленный на устранение коренных причин торговли людьми и повышение эффективности мер по предотвращению такой торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It urges the State party to pursue a holistic approach aimed at addressing the root causes of trafficking and improving prevention.

В 2018 году китайская неправительственная организация запустила движение подсчет панголинов, призывая к совместным усилиям по спасению млекопитающих от торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018, a Chinese NGO launched the Counting Pangolins movement, calling for joint efforts to save the mammals from trafficking.

Еще одним примером надлежащей практики является предоставление жертвам торговли людьми возможности остаться в стране назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another good practice was granting permission to stay to victims of trafficking.

Хотя уличные дети иногда могут заниматься проституцией, дети-проститутки и жертвы торговли людьми обычно не считаются уличными детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although street children may occasionally prostitute themselves, child prostitutes and victims of human trafficking are not generally considered street children.

Тем не менее, еще предстоит очень многое сделать, особенно с учетом того, что война на востоке страны привела к образованию довольно многочисленного сообщества потенциальных жертв торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet more needs to be done, especially since the war in the east has created a large population of individuals prone to exploitation.

Из-за бедности и безработицы значительно возрос коэффициент разводов, и женщины становятся жертвами насилия в быту и торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of poverty and unemployment, divorce rate is growing high and women are becoming victim to domestic violence and human trafficking.

Эти цифры резко отличаются от собственных данных организации: по ее данным, ежегодно число жертв торговли людьми составляет около тысячи человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These numbers are dramatically different from those of the IOM; the average number of victims identified annually by the IOM has remained close to one thousand.

В настоящее время клиенты иногда рассматриваются как пособники торговли людьми и торговли детьми из-за повышения их спроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contemporary times, clients are sometimes viewed as enablers of human trafficking and child trafficking due to boosting their demand.

И воистину весь Рим знает, что она воздерживалась от торговли с людьми дольше, чем ты, хотя ты и мужчина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And verily all Rome knows that she refrained from commerce with men longer than thou hast, though thou art a man.

Большое число людей, вынужденных покинуть африканские страны из-за торговли людьми, оказывает огромное экономическое воздействие на Африку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high number of people forced out of African countries due to human trafficking creates a huge economical impact on Africa.

План искоренения незаконной торговли людьми увязывается с планом искоренения гендерного насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan to eradicate trafficking was linked to the plan to eradicate gender violence.

Повальная нищета и прозрачные границы являются основными причинами насилия в отношении женщин и торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Endemic poverty and porous borders were the root causes of violence against women and human trafficking.

Получив критику за эти высказывания, Хоули заявил, что голливудская культура является основной причиной торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After receiving criticism for these statements, Hawley said that the Hollywood culture was a major cause of human trafficking.

Правительство Бирмы прилагает мало усилий для искоренения торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government of Burma makes little effort to eliminate human trafficking.

Оно поинтересовалось мерами, принимаемыми для предотвращения торговли людьми и фиктивных браков за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It enquired about the steps taken to prevent human trafficking and fictitious marriages abroad.

По оценкам, ежегодно в Соединенных Штатах жертвами торговли людьми становятся 50 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is estimated that 50,000 people are trafficked every year in the United States.

Из-за незаконного характера торговли людьми достоверные данные о ее масштабах весьма ограничены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the illegal nature of trafficking, reliable data on its extent is very limited.

Через данный участок проходит большой объем торговли людьми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lot of human-trafficking through here?

Я весьма известная фигура в сфере торговли людьми

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a well respected owner in the slave trade.

На начальном этапе торговцы людьми используют методы убеждения нога в дверь, чтобы вовлечь своих жертв в различные отрасли торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the initiation phase, traffickers use foot-in-the-door techniques of persuasion to lead their victims into various trafficking industries.

Было подсчитано, что две трети жертв торговли людьми в Соединенных Штатах являются гражданами США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been estimated that two-thirds of trafficking victims in the United States are US citizens.

Трудно получить достоверные оценки количества детей, ежегодно становящихся жертвами торговли людьми, главным образом из-за скрытого и преступного характера этой практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is difficult to obtain reliable estimates concerning the number of children trafficked each year, primarily due to the covert and criminal nature of the practice.

Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее гласит:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children states,.

Будет обеспечена дальнейшая активизация работы, уже осуществляемой в области предотвращения торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work already undertaken in preventing trafficking in human beings will be further built upon.

Увидим любую активность, и я предъявлю вам и этим двум обвинения в торговли наркотиками и людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We see any activity, I'm bringing you and those two up on narcotics and trafficking charges.

Думаю, это прикрытие для торговли людьми, но они делают действительно хорошую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's a front for human trafficking, but they do a really good job.

Китай является источником, транзитом и страной назначения для торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China is a source, transit, and destination country for human trafficking.

Исполнительный межведомственный совет по проблеме торговли людьми, в состав которого входят министры, заместители министров и представители гражданского общества, не собирался уже пять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The executive interdepartmental council on human trafficking, headed by ministers, deputy ministers, and representatives from civil society, has not convened for five years.

В последние месяцы также резко возросло количество женщин-жертв торговли людьми, которые обращаются за помощью к МООНБГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The past months have also witnessed a dramatic increase in the number of women victims of trafficking seeking UNMIBH assistance.

Данный проект осуществляется по линии центра оказания содействия жертвам насилия и торговли людьми, который находится в Перми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project is implemented by the Center for Assistance to Victims of Violence and Human Trafficking, based in Perm.

Совместные тренировки ВМС и Береговой охраны США с партнерами из Шри-Ланки, Бангладеш и Мальдив направлены против незаконного вылова рыбы, контрабанды наркотиков и торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illegal fishing, drug smuggling and human trafficking are targeted through joint training with the U.S., Sri Lanka, Bangladesh and Maldives that trains and equips navies and coast guards.

В настоящее время только неправительственные организации — а вовсе не украинское правительство — изо всех сил стараются удержать потенциальных жертв торговли людьми в относительной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, only NGOs — and not the Ukrainian government — are struggling to keep those vulnerable to trafficking afloat.

Основными источниками торговли людьми являются Таиланд, Китай, Нигерия, Албания, Болгария, Беларусь, Молдова и Украина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major sources of trafficked persons include Thailand, China, Nigeria, Albania, Bulgaria, Belarus, Moldova and Ukraine.

В частности, просьба представить информацию о целях этого исследования, об осуществлении политики, выработанной на основе полученных результатов, и о ее воздействии на процесс искоренения торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, please provide information on the purpose of the study, the implementation of policies resulting from the findings, and their impact on the elimination of trafficking.

Женщины и дети, живущие в нищете, подвергаются наибольшему риску стать жертвами торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women and children who live in poverty are at most risk of becoming trafficking victims.

Было подчеркнуто, что, поскольку женщины и дети являются более уязвимыми с точки зрения торговли людьми, им следует уделять особое внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pointed out that, since women and children were more vulnerable to trafficking, they should be given special consideration.

Кроме того, он отмечает, что лишь пять человек были осуждены за преступления торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It further notes that only five persons have been sentenced for crimes of trafficking.

Кроме того, утверждается, что легализация проституции приведет к росту торговли людьми и преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally it is argued that the legalisation of prostitution would result in an increase in human trafficking and crime.

Кроме того, утверждается, что легализация проституции приведет к росту торговли людьми и преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, the plugboard only swapped six pairs of letters.

В последние четыре года число жертв торговли людьми, перенаправленных правоохранительными органами Украины за помощью в Международную организацию по миграции, сокращалось примерно на половину ежегодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the past four years, the number of trafficking victims referred to the IOM for assistance by Ukrainian law enforcement agencies has decreased by roughly half annually.

Опять же из-за ограниченности выборки для обследования нельзя сделать вывод о том, что кто-либо из мужчин, работающих в секс-индустрии, является жертвой торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, from the limited survey sample, it does not seem that any of male sex workers are being systematically trafficked. Situation in the districts.

По оценкам НПО, в любой момент времени в стране насчитывается от 13 000 до 14 000 жертв торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to NGO estimates, there are 13,000-14,000 trafficking victims in the country at any given time.

Государству-участнику следует безотлагательно принять законопроект о запрещении торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State party should enact the Suppression of Human Trafficking Bill without delay.

Профилактика-это стратегия, направленная на снижение риска торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prevention is a strategy that seeks to reduce the risk of people getting trafficked.

Правозащитная деятельность ОБСЕ сосредоточена на таких приоритетах, как свобода передвижения и вероисповедания, предотвращение пыток и торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The OSCE's human rights activities focus on such priorities as freedom of movement and religion, preventing torture and trafficking in persons.

Это создало благодатную почву для торговли людьми, особенно секс-торговлей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This created a fertile ground for human trafficking, especially sex trafficking.

Однако многие из этих положений не носят обязательного характера, и каждое государство-участник само решает, в каких масштабах оно будет оказывать помощь жертвам торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, many of these are not obligatory and it is up to each State party to determine the extent to which it would support victims of trafficking.

Болгарское правительство активизировало свои усилия по искоренению торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bulgarian government has stepped up its efforts to eradicate human trafficking.

Сальдо баланса торговли бумагой и картоном с 2001 года является отрицательным, и в 2004 году оно составило более 500 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trade deficit in paper and paperboard has been negative since 2001, and in 2004 it was over one-$500 million.

Кнопки быстрой торговли и Область объема

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

QuickTrade Buttons and Volume Selector

В 2014 году товарооборот между Китаем и Ираном составил 52 миллиарда долларов (при том, что объем торговли между Ираном и Россией и Ираном и всеми странами Евросоюза составлял соответственно лишь 1,6 миллиарда и 10 миллиардов долларов).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, the Sino-Iranian trade volume totalled US$52 billion (compared to a Russian-Iranian trade volume of only US$1.6 billion and US$10 billion between Iran and the entire EU-28).

Это единственно возможная между людьми форма братства и взаимоуважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the only form of brotherhood and mutual respect possible between men.

Чэд Деккер провел интервью с 20 людьми на борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Key clicks) Chad Decker interviewed nearly 20 live aboards.

Бомбей же кишел людьми, как улей пчелами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bombay was bee-swarms of people.

Стоящие перед ней задачи включали в себя реализацию Таможенного союза и четырех свобод, а также общую политику в области конкуренции, торговли, транспорта и сельского хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tasks it faced included the implementation of a customs union and the Four Freedoms, as well as common policies on competition, trade, transport and agriculture.

Королевский флот активизировал усилия по прекращению международной торговли рабами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Navy stepped up efforts to stop international trade in slaves.

Начав свое расследование, они быстро обнаруживают беспорядки в Хаббл-лэндинге, нижнем уровне шпиля, где происходит большая часть торговли шпилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning their investigation, they quickly discover disturbances in Habble Landing, a lower level of the spire where much of the spires' commerce takes place.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «закон торговли людьми». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «закон торговли людьми» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: закон, торговли, людьми . Также, к фразе «закон торговли людьми» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information