За каждый случай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
принимать что-л. за другое - take smth. in one’s hand for another
приобретать за чужой счет - sponge
вознаграждение за помощь и спасание - remuneration for assistance and salvage
иск за клевету - defamation lawsuit
шлифование за один пропуск - single-break bran removal
кампания по борьбе с курением и за здоровый образ жизни - action on smoking and health
матч за бронзовую медаль - bronze medal match
Битва за Англию - Battle for Britain
сидеть за кухонным столом - sit around kitchen table
Международная федерация движений за органическое земледелие - international federation of movements for organic agriculture
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя прилагательное: each, every, either, several
местоимение: each, every, everyone, everybody
артикль: a
словосочетание: Tom, Dick and Harry
каждый момент - every moment
каждый коп - every cop
две недели каждый - two weeks each
каждый вид транспорта - each mode of transport
Каждый год в мае - every year in may
каждый действовал по-своему - each acted after his kind
каждый думает - everybody thinks
каждый из нас несет ответственность за - each of us has a responsibility
каждый набор - each recruitment
каждый последний человек - every last person
Синонимы к каждый: каждый, всякий, любой, всяческий, в каждом случае, соответствующий
Значение каждый: Всякий, любой из себе подобных.
имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity
памятный случай - memorable event
показательный случай - illustrative case
случай неисправности - malfunction
ваш конкретный случай - your specific case
каждый отдельный случай - each individual case
каждый случай чрезвычайных ситуаций - every contingency
включая случай - including the case
конечный случай - ultimate case
чтобы она выглядела как несчастный случай - make it look like an accident
Случай на земле - case on the ground
Синонимы к случай: случай, событие, хэппенинг, дело, чехол, корпус, положение, оператор выбора, повод, раз
Значение случай: Положение, при к-ром происходит или можно сделать что-н., происшествие.
Это часть моего профессионального долга - исследовать каждый случай. |
I make it a point of professional pride to research every case I'm assigned to. |
Я каждый день перед школой упаковываю свои вещи, на всякий случай складываю их в машину. |
Pack up my stuff before school every day, stash it in my car just in case. |
Hard to say, you know, each one of these cases is treated differently. |
|
Каждый член экипажа проходил перекрестную подготовку на случай, если кто-то из них не сможет выполнять свои обязанности. |
Each crewman was cross-trained in each other's jobs in the event one became unable to carry out his duties. |
Он заставил меня описать каждый отдельный случай со всех возможных точек зрения. |
He forced me to reconsider each separate incident from every possible perspective. |
Это нарушение потенциально влекло за собой штраф в размере 40 000 долларов за каждый случай, что составляло триллионы долларов. |
This violation potentially carried a penalty of $40,000 per occurrence, totaling trillions of dollars. |
Следовательно, с точки зрения прагматического подхода, каждый случай должен анализироваться индивидуально, чтобы определить с помощью текстуальных доказательств, является ли аргумент ошибочным или разумным. |
Hence on the pragmatic approach, each case needs to analyzed individually, to determine by the textual evidence whether the argument is fallacious or reasonable. |
Не каждый случай гингивита будет прогрессировать в хронический периодонтит, но все хронические перодонтиты являются результатом гингивитов. |
Not every case of gingivitis will progress onto chronic periodontitis, but all chronic perodontitis results from gingivits. |
Я считаю целесообразным иметь план на каждый случай. |
I find it prudent to plan for every eventuality. |
С тех пор каждый год 23 апреля отмечается в Турции как День детей, и это первый случай в мире, когда детям был посвящен национальный день. |
Since then, every year, April 23 is celebrated as Children's Day in Turkey - thus for the first time in the world a national day has been dedicated to children. |
Это не тот случай, когда каждый кварк во Вселенной притягивает каждый другой кварк вышеуказанным независимым способом. |
It is not the case that every quark in the universe attracts every other quark in the above distance independent manner. |
Мы стараемся получить лучший результат для клиентов, учитывая каждый отдельный случай. |
We try to achieve the best outcome for our clients given each individual case. |
Каждый необработанный случай трахомы оценивается в 118 долларов США в виде потери производительности. |
Each untreated case of Trachoma is estimated to cost US$118 in lost productivity. |
На практике эти методы комбинируются, и каждый случай зависит от имеющихся ресурсов. |
In practice these methods are combined, and each case depends on the resources available. |
Фрейм утверждает, что для того, чтобы оценить богатство человеческого процесса познания, нужно видеть, что каждый случай познания включает в себя эти три перспективы. |
Frame argues that in order to appreciate the richness of the human knowing process, one must see that every instance of knowing involves these three perspectives. |
Таким образом, когда стандарт заботы устанавливается в одном случае, он не станет автоматически прецедентом для другого - каждый случай оценивается по своим собственным фактам. |
Thus, when a standard of care is established in one case, it will not automatically become a precedent for another - each case is judged on its own facts. |
Каждый случай CIDP индивидуален, и рецидивы, если они происходят, могут принести новые симптомы и проблемы. |
Each case of CIDP is different, and relapses, if they occur, may bring new symptoms and problems. |
НФ встречается чаще, чем мышечная дистрофия, кистозный фиброз и болезнь Хантингтона вместе взятые, и сложность состоит в том, что каждый случай уникален. |
NF is more common than muscular dystrophy, cystic fibrosis, and Huntington's disease combined, and the difficulty is that each case of it is so unique. |
Существуют различные способы, которыми вы можете охватить вещи, и каждый случай должен быть рассмотрен сразу же, как только вы определились с общей структурой. |
There are various different ways you can cover things, & each case has to be looked at once you've decided the overall structure. |
Каждый случай смерти ребенка расследуется органами и организациями здравоохранения. |
Every child's death is investigated by the health authorities and health-care organizations. |
По их мнению, каждый исследованный ими случай появления привидений мог быть объяснён с научной точки зрения. |
They believed that every case of ghosts that they had investigated so far had been explained away by science. |
И каждый раз они оставляют мне денег на случай, если я решу развлечься, пока их нет. |
And every year, they leave me a special allowance in case I decide to have some fun while they're away. |
Обыскали каждый дюйм пространства. Для инспектора Риччи представился удобный случай проявить себя. |
Every inch of space was examined. This was a splendid opportunity for Inspector Ricci, and he intended to make the most of it. |
Чтобы изолировать проблемы, которые могут возникнуть, каждый тестовый случай должен быть протестирован независимо. |
To isolate issues that may arise, each test case should be tested independently. |
Каждый из главных фонтанов был соединен с двумя различными акведуками на случай, если один из них будет закрыт для обслуживания. |
Each of the major fountains was connected to two different aqueducts, in case one was shut down for service. |
Или было бы предпочтительно обсуждать каждый случай инфляционного цитирования, чтобы он происходил на каждой статье, на которой он будет использоваться? |
Or would discussing each instance of inflation citation be preferred to happen on every article it is to be used on? |
Лимиты записываются сначала с учетом лимита на каждый случай, а затем с учетом совокупного лимита на период действия политики. |
Limits are written with the per occurrence limit first and then the aggregate limit per policy period. |
Однако каждый японский авианосец назначал матроса, который должен был махать красным флагом на случай, если посадка будет прервана. |
However, each Japanese carrier assigned a sailor to wave a red flag in case a landing was to be aborted. |
It explains about one in five cases of hand dermatitis. |
|
Обвинительные приговоры могут включать тюремное заключение и / или суровые штрафы за каждый случай нарушения авторских прав. |
Convictions may include jail time and/or severe fines for each instance of copyright infringement. |
Каждый случай был похож на предыдущую статью. |
Each case was similar to the previous article. |
До того, как появились симптомы заболевания, до ... черт, до болезни Альцгеймера Я мог вспомнить все, каждый случай. |
Before the-the symptoms started, before the hell, Alzheimer's diagnosis I would run cases in my head. |
Каждый случай был примечательным в еженедельной рутине каждой жертвы. |
Every accident was a point of interest in each victim's weekly routine. |
Нужно ли нам теперь включать каждый уникальный случай пердежа? |
Do we now need to include every unique farting incident? |
Каждый случай самовозгорания имеет упущенный кем-то внешний источник. |
Every investigated incident of spontaneous human combustion involved an overlooked external ignition source. |
Представители защиты из-за этого обвинения поднимут каждый отдельный случай, когда он давал показания. |
Defense attorneys are gonna bring up this allegation every single time he testifies. |
Я хочу, чтобы люди понимали, что если есть разногласия и статья заканчивается в Afd, каждый случай отличается, и редакторы будут применять свое собственное суждение. |
I want people to understand that if there's disagreement and an article ends up at Afd, each case is different and editors will apply their own judgment. |
И каждый случай включает ранения и какие-то непонятные дисциплинарные наказания. |
And every one of them involves injuries and some kind of vague disciplinary action. |
Аналогично, Дирихле и Terjanian каждый доказал случай N = 14, в то время как Капферер и теста бреуша каждый доказана в случае N = 10. |
Similarly, Dirichlet and Terjanian each proved the case n = 14, while Kapferer and Breusch each proved the case n = 10. |
Каждый из главных фонтанов был соединен с двумя различными акведуками на случай, если один из них будет закрыт для обслуживания. |
Each of the major fountains was connected to two different aqueducts, in case one was shut down for service. |
Я пытаюсь договориться о принципе использования первоисточников из библиотек, я никогда не оспаривал, что мы рассматриваем здесь каждый случай. |
I am trying to get agreement on the PRINCIPLE of using primary source material from libraries, I NEVER disputed that we examine each case here. |
Иоланда, ты останешься тут на тот случай, если она вернется, все остальные разделятся и проверят каждый табачный магазин в округе. |
Yolanda, you're gonna stay here in case she comes back, the rest of us will divide up, we'll hit every smoke shop in the area. |
24.31 Каждый случай невыполнения платежа в наш адрес по Договору считается заявкой на получение от нас кредита. |
Every failure by you to pay an amount payable to us under the Agreement is deemed to be an application for credit from us. |
Это позволяет избежать необходимости доказывать каждый случай в отдельности. |
This avoids having to prove each case individually. |
Например, если частота встречаемости категории А является доминирующей и встречается в 99% случаев, то предсказание того, что каждый случай относится к категории А, будет иметь точность 99%. |
For example, if the incidence of category A is dominant, being found in 99% of cases, then predicting that every case is category A will have an accuracy of 99%. |
Значения в диапазоне от 57 до 82 обычно считаются стабильными, хотя каждый случай должен рассматриваться независимо. |
Values ranging between 57 and 82 are generally considered stable, though each case must be considered independently. |
Каждый случай моей прошедшей жизни, казалось, сверкнул в моей памяти в обратной последовательности в мельчайших деталях. |
Every past incident of my life seemed to glance across my recollection in retrograde succession in minutest detail. |
Каждый случай является самодостаточным и помимо внутриигровых достижений, таких как моральный выбор, не имеет отношения друг к другу. |
Each case is self-contained and apart from in-game achievements, such as moral choices, do not relate to one another. |
Никаких особых случаев быть не должно, потому что каждый человек на фронте - для кого-то особый случай. |
There can be no special cases, because every man at the front is a special case to someone. |
Каждый случай фазового или химического равновесия характеризуется константой. |
Every instance of phase or chemical equilibrium is characterized by a constant. |
Вскоре мы протестовали уже каждый день, протесты стали международным явлением, и как член Баптистской церкви Вестборо я стала завсегдатаем пикетов, проходивших по всей стране. |
Our protests soon became a daily occurrence and an international phenomenon, and as a member of Westboro Baptist Church, I became a fixture on picket lines across the country. |
Управление противовоздушной обороны форсирует мероприятия 'по защите населения на случай нападения |
The Air Raid precautions Group has stepped up preparations 'to protect the public in the event of an attack |
Мне понадобятся все мои люди и каждый голос. |
I will need every man of mine and every vote. |
Вы будете получать новое обновление каждый раз, когда кто-либо выполняет транзакцию, оформляет претензию или обновляет транзакцию. |
You will get a new update every single time someone makes a transaction, files a dispute or when a transaction is updated. |
Повторный случай неподчинения, нецелевое использование ресурсов департамента. |
Repeated rank insubordination, misallocation departmental resources. |
...подтверждён один смертельный случай, тем не менее десятки студентов и персонал обратились за помощью... |
'.. one fatality confirmed, though a dozen students and staff treated...' |
У него был маленький несчастный случай. |
So he had a little accident, you know. |
Этот случай произошел после того, как имена братьев были найдены на веб-сайте Deutschlandradio в архивной статье, датированной июлем 2000 года. |
The case occurred after the names of the brothers were found on the website of Deutschlandradio, in an archive article dating from July 2000. |
Вещи Галланта передаются Ниле, и выясняется, что он записал себя на пленку в качестве послания ей на всякий случай, если умрет. |
Gallant's belongings are given to Neela and it is revealed that he recorded himself on tape as a message to her just in case he died. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «за каждый случай».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «за каждый случай» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: за, каждый, случай . Также, к фразе «за каждый случай» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.