За каждый случай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

За каждый случай - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
per incident
Translate
за каждый случай -

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- каждый [местоимение]

имя прилагательное: each, every, either, several

местоимение: each, every, everyone, everybody

артикль: a

словосочетание: Tom, Dick and Harry

- случай [имя существительное]

имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity



Это часть моего профессионального долга - исследовать каждый случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I make it a point of professional pride to research every case I'm assigned to.

Я каждый день перед школой упаковываю свои вещи, на всякий случай складываю их в машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pack up my stuff before school every day, stash it in my car just in case.

Знаете, сложно сказать, каждый случай лечится по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hard to say, you know, each one of these cases is treated differently.

Каждый член экипажа проходил перекрестную подготовку на случай, если кто-то из них не сможет выполнять свои обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each crewman was cross-trained in each other's jobs in the event one became unable to carry out his duties.

Он заставил меня описать каждый отдельный случай со всех возможных точек зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He forced me to reconsider each separate incident from every possible perspective.

Это нарушение потенциально влекло за собой штраф в размере 40 000 долларов за каждый случай, что составляло триллионы долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This violation potentially carried a penalty of $40,000 per occurrence, totaling trillions of dollars.

Следовательно, с точки зрения прагматического подхода, каждый случай должен анализироваться индивидуально, чтобы определить с помощью текстуальных доказательств, является ли аргумент ошибочным или разумным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence on the pragmatic approach, each case needs to analyzed individually, to determine by the textual evidence whether the argument is fallacious or reasonable.

Не каждый случай гингивита будет прогрессировать в хронический периодонтит, но все хронические перодонтиты являются результатом гингивитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not every case of gingivitis will progress onto chronic periodontitis, but all chronic perodontitis results from gingivits.

Я считаю целесообразным иметь план на каждый случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find it prudent to plan for every eventuality.

С тех пор каждый год 23 апреля отмечается в Турции как День детей, и это первый случай в мире, когда детям был посвящен национальный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, every year, April 23 is celebrated as Children's Day in Turkey - thus for the first time in the world a national day has been dedicated to children.

Это не тот случай, когда каждый кварк во Вселенной притягивает каждый другой кварк вышеуказанным независимым способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not the case that every quark in the universe attracts every other quark in the above distance independent manner.

Мы стараемся получить лучший результат для клиентов, учитывая каждый отдельный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We try to achieve the best outcome for our clients given each individual case.

Каждый необработанный случай трахомы оценивается в 118 долларов США в виде потери производительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each untreated case of Trachoma is estimated to cost US$118 in lost productivity.

На практике эти методы комбинируются, и каждый случай зависит от имеющихся ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice these methods are combined, and each case depends on the resources available.

Фрейм утверждает, что для того, чтобы оценить богатство человеческого процесса познания, нужно видеть, что каждый случай познания включает в себя эти три перспективы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frame argues that in order to appreciate the richness of the human knowing process, one must see that every instance of knowing involves these three perspectives.

Таким образом, когда стандарт заботы устанавливается в одном случае, он не станет автоматически прецедентом для другого - каждый случай оценивается по своим собственным фактам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, when a standard of care is established in one case, it will not automatically become a precedent for another - each case is judged on its own facts.

Каждый случай CIDP индивидуален, и рецидивы, если они происходят, могут принести новые симптомы и проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each case of CIDP is different, and relapses, if they occur, may bring new symptoms and problems.

НФ встречается чаще, чем мышечная дистрофия, кистозный фиброз и болезнь Хантингтона вместе взятые, и сложность состоит в том, что каждый случай уникален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NF is more common than muscular dystrophy, cystic fibrosis, and Huntington's disease combined, and the difficulty is that each case of it is so unique.

Существуют различные способы, которыми вы можете охватить вещи, и каждый случай должен быть рассмотрен сразу же, как только вы определились с общей структурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are various different ways you can cover things, & each case has to be looked at once you've decided the overall structure.

Каждый случай смерти ребенка расследуется органами и организациями здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every child's death is investigated by the health authorities and health-care organizations.

По их мнению, каждый исследованный ими случай появления привидений мог быть объяснён с научной точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believed that every case of ghosts that they had investigated so far had been explained away by science.

И каждый раз они оставляют мне денег на случай, если я решу развлечься, пока их нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And every year, they leave me a special allowance in case I decide to have some fun while they're away.

Обыскали каждый дюйм пространства. Для инспектора Риччи представился удобный случай проявить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every inch of space was examined. This was a splendid opportunity for Inspector Ricci, and he intended to make the most of it.

Чтобы изолировать проблемы, которые могут возникнуть, каждый тестовый случай должен быть протестирован независимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To isolate issues that may arise, each test case should be tested independently.

Каждый из главных фонтанов был соединен с двумя различными акведуками на случай, если один из них будет закрыт для обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the major fountains was connected to two different aqueducts, in case one was shut down for service.

Или было бы предпочтительно обсуждать каждый случай инфляционного цитирования, чтобы он происходил на каждой статье, на которой он будет использоваться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or would discussing each instance of inflation citation be preferred to happen on every article it is to be used on?

Лимиты записываются сначала с учетом лимита на каждый случай, а затем с учетом совокупного лимита на период действия политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limits are written with the per occurrence limit first and then the aggregate limit per policy period.

Однако каждый японский авианосец назначал матроса, который должен был махать красным флагом на случай, если посадка будет прервана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, each Japanese carrier assigned a sailor to wave a red flag in case a landing was to be aborted.

Это объясняет примерно каждый пятый случай дерматита рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It explains about one in five cases of hand dermatitis.

Обвинительные приговоры могут включать тюремное заключение и / или суровые штрафы за каждый случай нарушения авторских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convictions may include jail time and/or severe fines for each instance of copyright infringement.

Каждый случай был похож на предыдущую статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each case was similar to the previous article.

До того, как появились симптомы заболевания, до ... черт, до болезни Альцгеймера Я мог вспомнить все, каждый случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the-the symptoms started, before the hell, Alzheimer's diagnosis I would run cases in my head.

Каждый случай был примечательным в еженедельной рутине каждой жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every accident was a point of interest in each victim's weekly routine.

Нужно ли нам теперь включать каждый уникальный случай пердежа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we now need to include every unique farting incident?

Каждый случай самовозгорания имеет упущенный кем-то внешний источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every investigated incident of spontaneous human combustion involved an overlooked external ignition source.

Представители защиты из-за этого обвинения поднимут каждый отдельный случай, когда он давал показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defense attorneys are gonna bring up this allegation every single time he testifies.

Я хочу, чтобы люди понимали, что если есть разногласия и статья заканчивается в Afd, каждый случай отличается, и редакторы будут применять свое собственное суждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want people to understand that if there's disagreement and an article ends up at Afd, each case is different and editors will apply their own judgment.

И каждый случай включает ранения и какие-то непонятные дисциплинарные наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And every one of them involves injuries and some kind of vague disciplinary action.

Аналогично, Дирихле и Terjanian каждый доказал случай N = 14, в то время как Капферер и теста бреуша каждый доказана в случае N = 10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, Dirichlet and Terjanian each proved the case n = 14, while Kapferer and Breusch each proved the case n = 10.

Каждый из главных фонтанов был соединен с двумя различными акведуками на случай, если один из них будет закрыт для обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the major fountains was connected to two different aqueducts, in case one was shut down for service.

Я пытаюсь договориться о принципе использования первоисточников из библиотек, я никогда не оспаривал, что мы рассматриваем здесь каждый случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am trying to get agreement on the PRINCIPLE of using primary source material from libraries, I NEVER disputed that we examine each case here.

Иоланда, ты останешься тут на тот случай, если она вернется, все остальные разделятся и проверят каждый табачный магазин в округе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yolanda, you're gonna stay here in case she comes back, the rest of us will divide up, we'll hit every smoke shop in the area.

24.31 Каждый случай невыполнения платежа в наш адрес по Договору считается заявкой на получение от нас кредита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every failure by you to pay an amount payable to us under the Agreement is deemed to be an application for credit from us.

Это позволяет избежать необходимости доказывать каждый случай в отдельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This avoids having to prove each case individually.

Например, если частота встречаемости категории А является доминирующей и встречается в 99% случаев, то предсказание того, что каждый случай относится к категории А, будет иметь точность 99%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if the incidence of category A is dominant, being found in 99% of cases, then predicting that every case is category A will have an accuracy of 99%.

Значения в диапазоне от 57 до 82 обычно считаются стабильными, хотя каждый случай должен рассматриваться независимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Values ranging between 57 and 82 are generally considered stable, though each case must be considered independently.

Каждый случай моей прошедшей жизни, казалось, сверкнул в моей памяти в обратной последовательности в мельчайших деталях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every past incident of my life seemed to glance across my recollection in retrograde succession in minutest detail.

Каждый случай является самодостаточным и помимо внутриигровых достижений, таких как моральный выбор, не имеет отношения друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each case is self-contained and apart from in-game achievements, such as moral choices, do not relate to one another.

Никаких особых случаев быть не должно, потому что каждый человек на фронте - для кого-то особый случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There can be no special cases, because every man at the front is a special case to someone.

Каждый случай фазового или химического равновесия характеризуется константой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every instance of phase or chemical equilibrium is characterized by a constant.

Вскоре мы протестовали уже каждый день, протесты стали международным явлением, и как член Баптистской церкви Вестборо я стала завсегдатаем пикетов, проходивших по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our protests soon became a daily occurrence and an international phenomenon, and as a member of Westboro Baptist Church, I became a fixture on picket lines across the country.

Управление противовоздушной обороны форсирует мероприятия 'по защите населения на случай нападения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Air Raid precautions Group has stepped up preparations 'to protect the public in the event of an attack

Мне понадобятся все мои люди и каждый голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will need every man of mine and every vote.

Вы будете получать новое обновление каждый раз, когда кто-либо выполняет транзакцию, оформляет претензию или обновляет транзакцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will get a new update every single time someone makes a transaction, files a dispute or when a transaction is updated.

Повторный случай неподчинения, нецелевое использование ресурсов департамента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeated rank insubordination, misallocation departmental resources.

...подтверждён один смертельный случай, тем не менее десятки студентов и персонал обратились за помощью...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'.. one fatality confirmed, though a dozen students and staff treated...'

У него был маленький несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he had a little accident, you know.

Этот случай произошел после того, как имена братьев были найдены на веб-сайте Deutschlandradio в архивной статье, датированной июлем 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case occurred after the names of the brothers were found on the website of Deutschlandradio, in an archive article dating from July 2000.

Вещи Галланта передаются Ниле, и выясняется, что он записал себя на пленку в качестве послания ей на всякий случай, если умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gallant's belongings are given to Neela and it is revealed that he recorded himself on tape as a message to her just in case he died.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «за каждый случай». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «за каждый случай» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: за, каждый, случай . Также, к фразе «за каждый случай» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information