За содержание связанных страниц - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сбор за продление срока - prolongation fee
выходить за - go out for
из-за ограниченного числа сотрудников - due to limited staff
из-за условия, за пределами - due to conditions beyond
возможности из-за - opportunities due to
выразил свою признательность за - expressed its appreciation for
За последние двадцать лет - over the past twenty years
за проживание и питание - for room and board
область и за ее пределами - area and beyond
Услуги по уходу за общинными - community-based care services
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя существительное: content, contents, maintenance, alimony, substance, meat, keep, keeping, upkeep, subject
содержащий известь - lime-containing
Доступ к содержанию - access to the content
вспененные содержание - expanded contents
Информация, содержащаяся в нем - information contained in it
работа, содержащаяся в документе - work contained in document
Содержание сообщений - content of the messages
содержание запрашиваемой услуги - content of the requested service
судовой содержатель - ship keeper
металлов, содержащие ферменты - metal containing enzymes
нормальное содержание - normal upkeep
Синонимы к содержание: сохранение, содержание, поддержание, поддержка, беседа, разговор, развлечение, обслуживание, осанка, поза
Значение содержание: То, что составляет сущность кого-чего-н..
связаться с нами - connect with us
в настоящее время связаться - are being contacted
Вы можете связаться с нами по электронной почте - you can contact us by email
вы связаться - you are contacted
хотел, чтобы связаться с вами - wanted to get in touch with you
Я пытался связаться с ним - i tried to reach him
мы пытались связаться - we tried to contact
связаться с ними по телефону - contact them by phone
не стесняйтесь связаться со мной, если у вас есть какие-либо - do not hesitate to contact me if you have any
связаться с ними напрямую - contact them directly
Синонимы к связать: связывать, привязать, увязывать, соединить, подключить, привязывать, присоединить, соединять, ассоциировать, увязываться
Значение связать: Завязывая, соединить одно с другим.
страница с результатами поиска - search results page
третья страница - third page
страница оригинала, подготовленного к фотомеханическому репродуцированию - basic reproduction page
страница продвижения - promotion landing page
книга со страницами - book with pages
любая веб-страница - any web page
страница кредитов - credits page
страница, посвященная - page dedicated to
страница бренда - brand page
страница шестьдесят один - page LXI, p.lxi
Синонимы к страница: сторона, фланг, бок, страница, край, колонцифра, номер страницы
Значение страница: Одна сторона листа бумаги в книге, тетради.
Существует несколько правок, связанных со значительными изменениями в содержании IP-адресов, связанных с организацией. |
There is a handful of edits made involving considerable change to the contents from IPs associated with the organization. |
В нем также закреплен порядок проведения проверок и осуществления приказов, связанных с содержанием детей. |
The Act sets out procedures for holding maintenance enquiries and for enforcing maintenance orders. |
Несмотря на пищевую ценность яиц, существуют некоторые потенциальные проблемы со здоровьем, связанные с содержанием холестерина, заражением сальмонеллами и аллергией на яичные белки. |
Despite the nutritional value of eggs, there are some potential health issues arising from cholesterol content, salmonella contamination, and allergy to egg proteins. |
Западные культуры ассоциируются со слуховыми переживаниями религиозного содержания, часто связанными с грехом. |
Western cultures are associated with auditory experiences concerning religious content, frequently related to sin. |
Все прочие расходы, связанные с обеспечением физического присутствия и содержания странового отделения. |
All other costs associated with country office physical presence. |
В отличие от многих других лимфом, связанных с ВИЧ-инфекцией, она чаще всего встречается у людей с более высоким содержанием CD4-Т-клеток. |
In contrast to many other lymphomas associated with HIV infection it occurs most commonly in people with higher CD4 T cell counts. |
Hinduism Barnstar присуждается тем, кто вносит выдающийся вклад в индуизм, связанный с содержанием. |
The Hinduism Barnstar is awarded to those who make outstanding contributions to Hinduism-related content. |
Со всеми вопросами, связанными с содержанием письма Генерального секретаря, следует обращаться к Контролеру Организации Объединенных Наций. |
Any questions concerning matters contained in the letter from the Secretary-General should be referred to the Comptroller of the United Nations. |
Проституция легальна, но связанные с ней виды деятельности, такие как содержание публичных домов и вымогательство, запрещены. |
Prostitution is legal but related activities such as brothel keeping and solicitation are prohibited. |
Содержание жира в рационе французов неуклонно растет до такой степени, что, по прогнозам, число заболеваний, связанных с ожирением, начнет увеличиваться. |
Fat content in the French diet has increased steadily to the point where it is predicted that obesity-related diseases will start to increase. |
Связанные с этим виды деятельности, такие как содержание публичных домов, вымогательство и получение прибыли от проституции других лиц, являются незаконными. |
Related activities such as brothel keeping, solicitation and profiting from the prostitution of others are illegal. |
Существуют также опасения по поводу рисков для здоровья, связанных с высоким содержанием ртути в новых лампочках. |
There are also concerns about the risks to health from the high mercury content of the new bulbs. |
Хотя он сохранил первоначальный нехронологический порядок фильма, многие ключевые сцены, связанные с насилием и графическим содержанием, были опущены. |
While it retained the film's original non-chronological order, many key scenes involving violence and graphic content were left out. |
Как я уже говорил ранее, если Veropedia хочет продавать туалетные щетки, она может сильно искажать статьи с содержанием, связанным с туалетной щеткой. |
As I said earlier, if Veropedia wants to sell toilet-brushes, it could heavily bias articles with toilet-brush related content. |
Супружеское содержание предоставляется также в случаях, связанных с длительными браками, когда супруг становится материально нуждающимся после развода. |
Spousal maintenance is also granted in cases involving marriages of long duration where the spouse becomes financially needy following the separation. |
Проституция легальна, но связанные с ней виды деятельности, такие как содержание публичных домов, являются незаконными. |
Prostitution is legal but related activities such as brothel keeping are illegal. |
Питтсбургский университет обладает значительным архивным и историческим содержанием, связанным с пробелами в этих Викпроектах. |
The University of Pittsburgh has significant archival and historical content related to gaps to these WikProjects. |
This often seems to be linked to anethol content. |
|
Во многих спорах о содержании будет один или несколько связанных WikiProjects, где вы также можете нейтрально запросить ввод. |
In many content disputes there will be one or more associated WikiProjects where you can neutrally solicit input as well. |
Первый шаг, связанный с содержанием муравьев, - это захват оплодотворенной матки муравья. |
The first step involved in ant keeping is capturing a fertilized queen ant. |
Значительное содержание было связано с оценочными суждениями, связанными с важностью и релевантностью источников. |
Significant content has been related to value judgements related to the importance and relevance of sources. |
Другой связанный с этим вопрос заключается в том, соответствует ли конкретное содержание данной статье. |
Another related issue is whether specific content is appropriate to the article. |
Порядка 85 процентов семей с детьми, находящимися на их иждивении, получают базовое семейное пособие, которое помогает покрывать расходы, связанные с содержанием и воспитанием детей. |
Approximately 85 per cent of families with dependent children received Basic Family Payment which provided assistance with the cost of raising children. |
распределение средств, связанных с репродуктивным здоровьем, таких как противозачаточные средства, пищевые добавки, таблетки с содержанием железа, фолиевая кислота и т. д.;. |
Distributing reproductive health services, such as contraceptives, nutritional supplements, iron tablets, folic acid etc.;. |
Она была призвана ознакомить общественность с этической частью Талмуда и оспорить многие обвинения, связанные с его содержанием. |
It was intended to familiarize the public with the ethical parts of the Talmud and to dispute many of the accusations surrounding its contents. |
Кэролайн ДеВаал (Caroline Smith DeWaal), директор по безопасному питанию Центра за науку в интересах общества (Center for Science in the Public Interest), насчитала в период с 2000 по 2010 год 24 вспышки заболеваний, связанных с содержанием в пище бактерий, устойчивых к воздействию большого количества лекарственных препаратов. |
Caroline Smith DeWaal, food safety director at the Center for Science in the Public Interest, counted 24 outbreaks linked to multidrug-resistant germs in food between 2000 and 2010. |
В отличие от традиционных американских комиксов того времени, связанных ограничительным Кодексом комиксов, хэви-метал отличался явным содержанием. |
Unlike the traditional American comic books of that time bound by the restrictive Comics Code Authority, Heavy Metal featured explicit content. |
Очень неясно, что здесь означает связанный, или то, что связывается – это квалиа или информационное содержание? |
It is very unclear what ‘bound’ means here, or what is being bound – is it ‘qualia’ or is it the informational content? |
Когда содержание электронного письма является личным или не связано с деятельностью компании или ее клиентами, ActivTrades не несет ответственности, как и не имеет обязательств связанных с содержанием. |
Where the content of an email is personal or otherwise unconnected with the firm’s or its clients’ business, ActivTrades accepts no responsibility or liability for such content. |
Это касается недавнего закрытия двух дискуссий, связанных с содержанием статьи. |
This is regarding the recent closure of 2 discussions related to article content. |
Кроме того, существуют проблемы, связанные с тем, что содержание этой статьи расходится с отдельными статьями. |
There have also pbeen problems with the content diverging between this article and the individual articles. |
Эти ресурсы используются для содержания кадрового потенциала и покрытия некоторых оперативных расходов, связанных с этими услугами. |
These resources are utilized for maintaining staff capacity and to meet some of the operational costs of those services. |
Древние империи сталкивались с общими проблемами, связанными с содержанием огромных армий и поддержкой центральной бюрократии. |
The ancient empires faced common problems associated with maintaining huge armies and supporting a central bureaucracy. |
Не включенные в декабрьскую цифру германского правительства 1918 года в 763 000 смертей-это смерти гражданских лиц, связанные с голодом в течение 1919 года. |
Not included in the German government's December 1918 figure of 763,000 deaths are civilian famine related deaths during 1919. |
Вкратце, множество крошечных столбиков, разделённых нанометровыми промежутками, расположены таким образом, что система делит жидкость на потоки, при этом более крупные, связанные с раком, наночастицы отделяются в результате перенаправления их в сторону от более мелких, более здоровых, которые, в отличие от крупных частиц, огибают столбики и двигаются зигзагообразно в направлении потока жидкости. |
In a nutshell, a set of tiny pillars separated by nanoscopic gaps are arranged in such a way that the system divides the fluid into streamlines, with the larger cancer-related nanoparticles being separated through a process of redirection from the smaller, healthier ones, which can in contrast move around the pillars in a zigzag-type motion in the direction of fluid flow. |
Всё указывает на то, что Пандору основали военно-промышленные концерны, связанные с восточной Европой. |
Everything indicates that Pandora's being funded by military industrial concerns linked with Eastern Europe. |
Действительно, имели место прецеденты, связанные с аэрокосмическими объектами, такими как транспортные космические корабли многоразового использования, обусловленные их аэродинамическими характеристиками. |
There are indeed precedents relating to aerospace objects, such as space shuttles, in respect of their aerodynamic characteristics. |
Сокращение налогов на прирост капитала было особенно важным для стимулирования инвестирования в предприятия, сопряжённые с высоким риском и связанные с технологиями. |
Reductions in capital gains taxes were especially important for stimulating investment in high-risk technology ventures. |
Термин непуперперальный мастит описывает воспалительные поражения молочной железы, не связанные с беременностью и кормлением грудью. |
The term nonpuerperal mastitis describes inflammatory lesions of the breast occurring unrelated to pregnancy and breastfeeding. |
Консультанты помогают людям определить поведение и проблемы, связанные с их зависимостью. |
Counselors help individuals with identifying behaviors and problems related to their addiction. |
Ближе к концу показа деньги, связанные с использованием этих карт, были переданы пострадавшему участнику спутника. |
Near the end of the show's run, the money associated with using these cards was given to the affected satellite contestant. |
Затем они могут добавить шаги, связанные с их транспортировкой, к процессу завода и производства, чтобы легче производить свои собственные значения от колыбели до ворот для своей продукции. |
They can then add the steps involved in their transport to plant and manufacture process to more easily produce their own cradle-to-gate values for their products. |
Многочисленные статьи, связанные с франшизой Real Housewives, находятся в плохом состоянии и могут выиграть от некоторого специализированного внимания. |
Numerous articles related to The Real Housewives franchise are in poor condition and could benefit from some specialized attention. |
Характер работы человека и связанные с ним степени влияния, ответственности и сложности определяют его социальный класс. |
The nature of a person's work and the associated degrees of influence, responsibility, and complexity determine a person's social class. |
В октябре 2014 года BAE Systems выиграла контракт на сумму 600 миллионов фунтов стерлингов от Министерства обороны Великобритании на содержание военно-морской базы Портсмут в течение пяти лет. |
In October 2014, BAE Systems won a £600 million contract from the British Ministry of Defence to maintain Portsmouth naval base for five years. |
Операции, связанные с удалением кадмиевых красок соскабливанием или струйной обработкой, могут представлять значительную опасность. |
Operations involving removal of cadmium paints by scraping or blasting may pose a significant hazard. |
Были ли существенные проблемы, связанные с использованием вашей базы данных в качестве источника? |
Were the substantive concerns regarding the use of your database as a source? |
Администраторы почтовых систем и операторы списков рассылки, не связанные со спамом, называют это подтвержденной подпиской или закрытой подпиской. |
Mail system administrators and non-spam mailing list operators refer to this as confirmed subscription or closed-loop opt-in. |
Не у всех командиров есть страницы, связанные с их именами, поэтому я считаю, что это было бы уместно в данном случае. |
Not all commanders have pages linked to their names so i believe this would be suitable in this case. |
Как и у эльфов, у дроу есть другие существа, связанные с ними либо окружающей средой, либо кровью. |
Like elves, drow have other creatures associated with them either by environment or by blood. |
The brake rotor passes through these bound particles. |
|
В этих случаях лучше объяснить различные жанры, связанные с фильмом, в теле статьи. |
The first English recipe for ice cream was published in Mrs. |
Способности, одежда и отношение, связанные с ганфайтерами, видны во многих других жанрах. |
A muckraker's reporting may span businesses and government. |
Он настаивал на том, чтобы служить по делам без оплаты, чтобы иметь возможность свободно решать более широкие вопросы, связанные с этим. |
He insisted on serving on cases without pay so that he would be free to address the wider issues involved. |
Эти предметы обычно изготавливаются из ценных материалов, таких как золото или серебро, земные элементы, прочно связанные с Христом. |
These items are commonly made of valuable materials such as gold or silver, earthly elements strongly associated with Christ. |
у меня есть некоторые учебники и материалы, связанные с полетом, которые я буду использовать, чтобы начать улучшать статью! |
i have some textbooks and stuff related to flight I will use to start enhancing the article! |
По ходатайству прокуроров судья распорядился опечатать судебные документы, связанные с расследованием. |
At the request of prosecutors, the judge ordered the sealing of court documents related to the investigation. |
Экстремальные погодные условия, связанные с циклом Эль-Ниньо, коррелируют с изменениями в распространенности эпидемических заболеваний. |
Extreme weather conditions related to the El Niño cycle correlate with changes in the incidence of epidemic diseases. |
Сердцевина древесины по-прежнему имеет более высокое содержание влаги. |
The core of the wood is still at a higher moisture content. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «за содержание связанных страниц».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «за содержание связанных страниц» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: за, содержание, связанных, страниц . Также, к фразе «за содержание связанных страниц» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.