Зверь внутри - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Зверь внутри - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
beast within
Translate
зверь внутри -

- зверь [имя существительное]

имя существительное: beast, animal, brute

- внутри [наречие]

наречие: inside, within, in, inwardly, indoors, inland

предлог: inside, within



Инфицированные охотятся на нас внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vectors are hunting us from within.

Внутри их теплилась святочная жизнь Москвы, горели елки, толпились гости и играли в прятки и колечко дурачащиеся ряженые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind them glowed Moscow's Christmas life, candles burned on trees, guests crowded, and clowning mummers played at hide-and-seek and pass-the-ring.

Как бы мне хотелось разделить этот процесс с дедушкой, но я знаю, что он был бы рад, что мы находим способы помочь нынешним и будущим военнослужащим исцелиться и найти внутри себя источник, который поможет им излечиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could have shared this process with my grandfather, but I know that he would be thrilled that we are finding ways to help today's and tomorrow's service members heal, and finding the resources within them that they can call upon to heal themselves.

Хорошо замаскированный склад оружия, расположенный внутри гражданского поселения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A concealed weapons depot located within a civilian population centre?

Оболочка может быть доступна с любого компьютера внутри Подразделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shell can be accessed from any terminal inside Division.

Все отделения внутри пузырька до половины заняты разными жидкостями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The compartments inside the vial are all partially filled with liquids.

Мне, значит, нельзя курить внутри помещения, но пописать в шкафу у Лео можно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't smoke inside, but you can pee in Leo's closet.

Вулканская научная экспедиция на разломе Ханоли взорвала импульсно-волновую торпеду внутри разлома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Vulcan mission to the Hanoli rift detonated a pulse wave torpedo at the coordinates of the tear.

Все строения внутри него будут разрушены, а все живое уничтожено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All buildings within will be destroyed, all life extinguished.

Он умеет хранить внутри горе, эмоции, не показывать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's good at compartmentalizing his grief, his emotions, shutting off.

Поддержка гражданского населения внутри зоны должна быть обеспечена за счет соответствующего, но ограниченного по численности присутствия эритрейского гражданского ополчения и полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civilian populations inside the zone should be supported by an appropriate but limited number of Eritrean civilian militia and police.

Поправка, принятая десять лет тому назад, обязывает страны защищать ядерные установки и любой ядерный материал, используемый, хранимый или транспортируемый внутри страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amendment adopted ten years ago would oblige countries to protect nuclear facilities and any nuclear material used, stored, or transported domestically.

Первое решение - навязывание принципа единогласия внутри Европейского Союза при принятии какого-либо решения, касающегося внешней политики или использования вооруженных сил с какой-либо другой целью, кроме гуманитарной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first imposed the rule of unanimity within the European Union for any decision regarding foreign policy or the use of armed force for other than humanitarian purposes.

И даже более скромные шаги, типа экономических санкций или политического давления, встретили сопротивление внутри Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet even far more modest steps, such as economic sanctions or political pressure, have faced resistance within Europe.

Вам следует знать, а может вы и знаете, что загрязнённый воздух внутри помещений гораздо опаснее, чем на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to know, or you probably already know, that indoor air pollution is more toxic than outdoor one.

Но мы знаем, что идеальной картинки часто не получается, иногда линии магнитного поля остаются внутри суперпроводника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the picture isn't always perfect, as we all know, and sometimes strands of magnetic field remain inside the superconductor.

Большая открытость в сторону Европы и более осторожная к США, вдохновляет реформаторски настроенных членов среднего класса Ирана искать свое будущее внутри страны, а не эмигрировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increased openness toward Europe and, more cautiously, the US encourages reform-minded members of Iran’s middle class to seek their future inside the country, rather than emigrating.

Завод компании Ford в Санкт-Петербурге производит для продажи внутри России небольшую модель Focus, а также среднеразмерный седан Mondeo на совместном предприятии (50% на 50%) со своим партнером компанией Sollers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ford’s factory in St Petersburg makes small Focus and medium-sized Mondeo sedans with its 50-50 joint partner Sollers, for sale in Russia.

В настоящее время ЕС выбирает свой Парламент, имеет одну валюту и контролирует бюджет, что подчеркивает повышение уровня жизни внутри менее развитых стран-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today the EU elects its Parliament, shares a single currency, and controls a budget that emphasizes raising living standards within the less developed member countries.

Сложность будет в том, чтобы найти нужную частоту, чтобы создать резонансные колебания внутри этого кристалла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, the trick will be finding the right frequency to create a sympathetic vibration inside this crystal.

Как только температура внутри превышает 140 градусов, тесто проходит момент тепловой смерти .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as the interior temperature of that dough crosses the threshold of 140 degrees, it passes what we call the thermal death point.

Даже корявые стеклянные блюда с пузырьками воздуха внутри. Это доказывало, что они честно сделаны вручную самыми настоящими туземцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the glass dishes with tiny bubbles and imperfections, proof that they were crafted by the honest, hard-working, indigenous peoples of...

Он убивает тебя, а я остаюсь здесь, прячусь как зверь, в противной, засушливой, лишённой тортиков Лории, но вот он ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kills you and I'm left here to hide like an animal in horrid, arid, cake-deficient Loria, but you're here.

Я же - нечто ужасное: ни человек, ни зверь; я грубее, безобразнее, презреннее, чем булыжник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am something frightful, neither man nor animal, I know not what, harder, more trampled under foot, and more unshapely than a pebble stone!

Может, внутри острова рельеф и в нашу пользу, но там – нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terrain inland may be to her advantage, but that beach is not.

Очевидно, что источник Викнера внутри ФБР убедил его в том, что угроза, созданная тобою, серьёзна- отнимаешь одну жизнь — становишься беглецом- отчаянный поступок для публичного деятеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly Vikner's FBI sources have convinced him that the threat you posed was serious- upending one's life, becoming a fugitive- drastic steps for a public figure.

Вы обертываете себя в королевские одежды, Вы думаете, что Вы человек, но Вы ни что иное, как жестокий и одинокий зверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wrap yourself in princely clothes, you think you're a man, but you're nothing but a cruel and lonely beast.

Посмотрите какой это великолепный зверь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And look at that magnificent beastie.

А теперь сделай то, что ты умеешь, зверь. Убегай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now do what you do best... beast, and run along!

Отделение Тьмы внутри не поможет стать тебе женщиной, которой ты хочешь быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partitioning the darkness inside will not help you become the woman you want to be.

Внутри казино, есть пышная зелёная подкова забитая четырьмя лямами наличкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside a casino, there's a gorgeous green horseshoe filled with four million in cash.

Служанка разбудила меня чуть свет, и мы отправились на постоялый двор, где мне сперва было отведено место внутри кареты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was awakened at daybreak by the charwoman, and having arrived at the inn, was at first placed inside the coach.

Широко открыв рот, жадно втягивая ночной воздух, чувствуя, как темнота тяжело оседает где-то у него внутри, он неровным шагом, прихрамывая, но решительно двинулся вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, sucking all the night into his open mouth, and blowing it out pale, with all the blackness left heavily inside himself, he set out in a steady jogging pace.

Что три аборта повредили у меня все внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That the three miscarriages have ruined my insides.

Отлучение породило множество врагов, и некоторые внутри наших стен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excommunication has created many enemies, some within our own walls.

Находит, ваше превосходительство, днями, -говорил капитан, - то и умен, и учен, и добр. А то зверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's different on different days, answered the captain. One day he is sensible, well educated, and good-natured, and the next he's a wild beast....

Внутри располагались тридцать восемь стеллажей, двадцать восемь из них на основной палубе и десять на боковых (на нижней).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were thirty-eight pallets, twenty-eight of them on the main deck and ten of them in the belly holds.

Она была высокой, темноволосой, по-мужски красивой, оттягивалась как дикий зверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was tall, dark, handsome, hung like a wildebeest.

Он потревожил то, что спит внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He disturbed whatever's hibernating inside.

Птицы улетели, зверь ушел, попрятался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birds had flown away, animals had migrated or were hibernating.

Вообщем, что-то внутри меня щелкнуло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right then, something inside me just snapped.

Налево, потом направо, внутри налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Left, then right, then inside on the left.

Внутренняя часть Солнечной системы окажется внутри Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inner solar system will reside inside the sun.

Официального подтверждения не было, но источники сообщают, что ранее внутри дворца вспыхнула стрельба, когда туда ворвались вооруженные злоумышленники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been no official confirmation, but sources tell us, earlier today, gunfire erupted inside the Palace as several armed intruders forced their way in.

Что если он использует гораздо меньшее количество взрывчатки, но внутри самих клапанов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if he used a much smaller amount of explosives, But inside the valves themselves?

К примеру, она не может взлететь, если живое существо определяется одновременно и внутри, и снаружи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, maybe it can't take off when a life form registers as being both inside and outside at the same time?

Ты постоянно чувствуешь жжение внутри тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You f-feel like your insides are on fire.

Я бы хотела поменяться местами с кем-нибудь, кто внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to trade places with one of the people inside.

Что, если зверь или человек помрет - обязательно они виноваты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any person or animal dies it's their fault?

Зато нам точно известно, что этот вид обитает исключительно внутри муравейников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what IS known is that this particular species has only ever been found inside these nests.

Там написано спрашивать внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says inquire within.

Внутри него было множество червей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside he was full of graveworms.

Медицина должна придумать такие кенгуру-переноски для детей, чтобы носить зародыша не внутри, а снаружи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medical science needs to come up with a baby bjorn-type item that allows you to wear your fetus on the outside of your body.

Где-то глубоко внутри есть логическое объяснение их безумию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhere deep down, there's a twistelogic to their insanity.

Он отметил, что Китай , используя распознавание лиц и другие технологии, в состоянии собирать огромное количество данных не только внутри Китая, но и во всем мире, в том числе в странах-членах НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He noted that China is able to gather vast amounts of data using facial recognition and other technologies not only from China, but from around the world, including from NATO allied countries.

В фантастической ролевой игре Dungeons & Dragons Горгона-это магический зверь, напоминающий быка, покрытого темной металлической чешуей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Dungeons & Dragons fantasy roleplaying game, the gorgon is a magical beast that resembles a bull, covered in dusky metallic scales.

Президентский государственный автомобиль-это лимузин под названием Cadillac One или зверь, которым управляет Секретная служба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Presidential state car is a limousine called Cadillac One or The Beast which is operated by the Secret Service.

Зверь-мускулистый человек злой двойник, но это гигантский злой бульдог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Beast - Muscle Man's evil counterpart, but is a giant evil bulldog.

Зверь и пушечное ядро победили спираль, а гадюка и спираль были вынуждены вернуть детей в нормальное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beast and Cannonball defeated Spiral and Viper and Spiral was forced to restore the children back to normal.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зверь внутри». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зверь внутри» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зверь, внутри . Также, к фразе «зверь внутри» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information