Настоящий зверь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Настоящий зверь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a real beast
Translate
настоящий зверь -

- настоящий

имя прилагательное: present, real, actual, true, honest, genuine, veritable, regular, proper, natural

словосочетание: every inch, all wool and a yard wide

- зверь [имя существительное]

имя существительное: beast, animal, brute



Настоящий день рождения с надувным домом, хот-догами и клоуном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A really big birthday party, with a bouncy house, a hotdog stand, a clown.

Какой-то грубый зверь неотесаной лапой будет ворошить ее вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some lumbering great brute pawing over her things.

Он использовал анти-родительское приложение, чтобы спрятать настоящий рабочий стол от своих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used a parental guidance app to hide what was on his tablet from his parents.

Почему вы мечетесь всю ночь напролет, как дикий зверь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you roaming around all night long like a wild beast?

И, несмотря на мой простой, скромный, некоролевский образ жизни, признай, что у меня есть настоящие чувства к Маркусу, и что у него ко мне тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Spite Of My Lowly, Unroyal Ways, Accept That I Have True Feelings For Rcus And That He Has Them For Me, Too.

Настоящий гул - необычный и ни на что непохожий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real hum is singular and original.

В настоящее время рынок мобильных телефонов переживает самый настоящий технологический бум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays, mobile phones market experiences true technological boom.

Во вторник Microsoft представила публике новые устройства, работающие под ее новой операционной системой Windows 10. Презентация не оставила сомнения в том, что глава компании Сатья Наделла (Satya Nadella) — настоящий визионер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft's presentation of new devices running the new Windows 10 operating system Tuesday left no doubt that the company's chief executive, Satya Nadella, is a visionary.

Настоящий доклад охватывает отчетный период с 30 ноября 2007 года по 31 октября 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The present paper covers the reporting period from 30 November 2007 to 31 October 2008.

Представь, какую уверенность им придаст настоящий арест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine the confidence it'll instill to actually have someone in custody.

Я помню время, когда мы говорили с тобой, как настоящие мужчины, высказывали все, что думаем, прямо в глаза, без этого раболепия и подобострастия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember a time when we could talk as men, straight to the eye. None of this scraping, groveling.

Вы ведь детектив - настоящий, не из Скотленд-Ярда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a detective - the real thing. Not Scotland Yard.

Я не настоящий писатель, ещё год назад я работал в хай-теке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not really a writer. Up until a year ago, I was in hi-tech.

Нелепое это различие есть самый что ни на есть настоящий бред влюбленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a ridiculous distinction, what nonsense in a love matter; I say love; for you really are in love.

Вот где настоящие кулуары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the real backstage.

Ваш мозг должен начать снова формировать настоящие воспоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your brain should start generating real memories again.

Для шифрования этого был использован какой то ключ, может книга, и он нам понадобится для расшифровки, потому что этот код зверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For encryption this complex, there needs to be a user manual somewhere. to decipher these messages, because this code is a beast.

Так, а наш лучший мотив на настоящий момент, это кража стройматериалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, our best motive right now is the construction material theft.

Пока мы рассуждаем, Зверь убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we speculate, it's killing our people.

Г-н Мадинье восхвалял картонажное искусство: в этом деле есть настоящие художники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur Madinier raved about the cardboard business. There were some real artists.

Зверь может вернуться в человеческое обличье после поедания человеческих органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beast can only return to human form after the consumption of human organs.

Доктор с повстанцами и жителями деревни, и какой-то странный механические зверь, который стреляет в нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Doctor with rebels and villagers, and some strange mechanical beast that shoots men down.

Может, - решился он наконец, - может, зверь этот и есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe, he said hesitantly, maybe there is a beast.

Только зверь остался лежать - в нескольких ярдах от моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the beast lay still, a few yards from the sea.

Это вызвало настоящий переполох в семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It caused quite a stir in the family.

И я думаю, что он так же ошеломлен мною, как и я им. Он сидит, слушает и внимательно смотрит, как будто я какой-то неизвестный зверь, которого недавно поймали в дальних краях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I reckon he's taken aback by me pretty much as I am by him; for he sits and listens and stares, as if I were some strange beast newly caught in some of the zones.

Он сказал, что тот, кто ее укралвообще не из Канады Это зверь, который охотится на людей всех национальностей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said the evil that took her wasn't Canadian at all, but a beast, who preys upon people of all nationalities!

Он спрашивает, зверь вернется или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says will it come back tonight?

Они устроили настоящий спектакль! Особенно твой брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They provided a spectacle on a grand scale, especially your brother.

Я могу заверить вас, что это настоящие деньги и так гораздо легче перевозить 50,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you that is legal tender, and far easier to transport than 50,000 singles.

Ему очень не хотелось упускать свой первый настоящий шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't want his first real good break to get away from him.

Будто зверь пытается выбраться наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An animal scratching to get out.

Мы не рассмотрели хорошо... какой-то зверь с крыльями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't get a good look... some manner of beast with wings.

На карте этот остров не обозначен - настоящие места никогда не отмечаются на картах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not down in any map; true places never are.

Есть ли среди творений Аллаха более достойный зверь чем ты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did Allah ever create a more lowly beast than you?

Я тоже не хочу, чтобы он устроил там настоящий ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want him there raising hell either.

Это были не настоящие хоккейные шайбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those weren't real hockey pucks.

Но наш настоящий убийца... он знает основы устройства человеческого тела, и он обычно забирает частичку жертвы с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But our real killer... he knows the ins and outs of a body, and he usually takes part of the victims with him.

Я думал, зверь сбежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought the beast had wandered off.

Настоящий бокс это форма искусства, Дот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real boxing is an art form, Dot.

Ах да, если вы настоящий фанат, то вы точно узнаете этот момент из книги... эту легендарную сцену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, uh, oh, so... if you're a real fan, you totally recognize this from the books... this iconic scene, right?

Ясное дело, что по уму ни один зверь со мной сравниться не может!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is surely no animal equal to me for cleverness in the whole world!

Настоящий военный, считал он, получится лишь из того, кто побывает в шкуре рядового, то есть пройдет ту же школу, что прошел он сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt a man should learn soldiering from the ranks, as he had.

Да, а там был не настоящий дьявол, ...но ты окаменел от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, that wasn't your real devil, but you were still petrified of it.

Неси меня вперед, могучий зверь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forward now, my mighty steed!

Не совсем. Они не настоящие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not exactly.This is not real.

Да, но зефир - это зверь, а не машина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, a Zephyr got sap.

Знаешь, ты настоящий чародей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you are a real charmer.

Настоящий дуб физически присутствует, но в виде стакана воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual oak tree is physically present, but in the form of a glass of water.

Настоящий воин должен обладать героическим мужеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A true warrior must have heroic courage.

список производных, родственных продуктов, излишен без объяснения музыкального и культурного эффекта, который имел оригинальный зверь цвета дерьма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a list of the derivatives, the related products, is redundant without explaining the musical & cultural effect the original turd-coloured beast had.

Вчера он вставил трубку в артерию на моем правом запястье и подал ее прямо к сердцу — это был настоящий опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday he inserted a tube into the artery at my right wrist and fed it all the way to my heart — quite an experience.

Тем не менее, мальчик-зверь, эластичная девочка и менто все встают перед вождем и заставляют его уйти с поста лидера патруля судьбы, причем менто берет на себя эту роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Beast Boy, Elasti-Girl, and Mento all stand up to the Chief and force him to step down as the Doom Patrol's leader, with Mento taking over that role.

Утверждения о том, что первый настоящий полет произошел после 1903 года, сделаны для Траяна Вуйи и Альберто Сантос-Дюмона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claims that the first true flight occurred after 1903 are made for Traian Vuia and Alberto Santos-Dumont.

Более авторитетные ахадиты говорят, что зверь будет одним из первых признаков последнего дня, наряду с восходом солнца на Западе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More reputable ahadith say that the Beast will be one of the first signs of the Last Day, along with the sun rising in the west.

Первый настоящий фильм, который я увидел, который я отчетливо помню, был фильм Джона Уэйна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first real movie I saw, that I distinctly remember, was a John Wayne movie.

Как и настоящие мухи, комары имеют одну пару крыльев, с отчетливой чешуей на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As true flies, mosquitoes have one pair of wings, with distinct scales on the surface.

Однако некоторые ученые утверждают, что это настоящие женщины-художники, такие как поэты, музы и героини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some scholars argue that these are actual female artists, such as poets, muses, and heroines.

Ведущие мировые ритейлеры, такие как Apple, часто размещают настоящие деревья в своих витринах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leading global retailers such as Apple often place real trees in their window displays.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «настоящий зверь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «настоящий зверь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: настоящий, зверь . Также, к фразе «настоящий зверь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information