Земные богатства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: terrestrial, tellurian, terrene, telluric, earthly, worldly, earthy, down-to-earth, mundane, terrain
земной шар - Earth
земной магнетизм - earth magnetism
сигналы, отражаемые от земной поверхности - background returns
земной опыт - terrestrial experience
мульда сдвижения земной поверхности - trough displacement terrestrial surface
земной удел - earthly destiny
обогнуть земной шар - circumnavigate the globe
земной день - Earth day
отражение от земной поверхности - ground return
земной меридиан - terrestrial meridian
Синонимы к земной: земной, наземный, светский, сухопутный, суетный, прозаический, возможный, мирской, любящий жизненные блага, житейский
имя существительное: wealth, riches, richness, affluence, rich, fortune, abundance, opulence, money, oof
словосочетание: deep pocket, fat purse, easy street, long purse, heavy purse
сокращение: l.s.d.
национальное богатство - national wealth
богатство и добродетель - wealth and virtue
видовое богатство - species richness
богатство моря - abundance of the sea
огромное богатство - great wealth
богатство природных ресурсов - natural resource wealth
богатство недр - mineral wealth
нажить богатство - amass wealth
словарное богатство - lexical diversity
социальное богатство - social wealth
Синонимы к богатство: изобилие, обилие, полнота, богатство, тучность, разнообразие, пышность, сокровище, драгоценность, клад
Значение богатство: Обилие материальных ценностей, денег.
Земные богатства и скапливаются-то у нищих духом, у тех, кто обделен подлинными интересами и радостями жизни. |
Riches seem to come to the poor in spirit, the poor in interest and joy. |
Кухня Каталонии основана на сельской культуре; она очень обширна и имеет большое кулинарное богатство. |
The cuisine of Catalonia is based in a rural culture; it is very extensive and has great culinary wealth. |
В России власть невозможно отделить от богатства |
There's No Separating Wealth and Power in Russia |
Использование компьютерного творчества открыло нам невероятное богатство. |
We've used tools of computational creation to unlock immense wealth. |
Я узнал, что люди превыше всего ставят знатное и славное имя в сочетании с богатством. |
I learned that the possessions most esteemed by your fellow creatures were high and unsullied descent united with riches. |
Такое предположение представлялось сержанту вполне правдоподобным, но и оно не объясняло очевидного богатства Шарпа. |
At first he had assumed that Sharpe had been fiddling the armoury stores, but that could not explain Sharpe's apparent wealth. |
Незаконное обогащение как таковое не криминализируется, однако рассматривается как основание для правовой оценки непропорционального богатства. |
Illicit enrichment is not criminalized per se, but addressed as the legal consequences of disproportionate wealth. |
Вы направляете его на путь истинный, но вместо этого он использует свое богатство и свою финансовую и экономическую мощь против вас. |
You guided him to the right path, but in spite of that he uses his wealth and financial and economic resources against you. |
В богатстве и бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас. |
For richer or poorer, in sickness and in health, till death do us part. |
Огромное богатство режима Кучмы, украденное у простых украинцев, наводило на мысль, что господство разбоя и обмана может продолжаться вечно. |
The Kuchma regime's vast wealth, stolen from ordinary Ukrainians, suggested that the reign of thuggery and deceit could go on forever. |
У людей, окружавших его, были одежда, экипажи и деньги, степень их богатства была несущественна; но они не читали книг. |
People in his neighborhood had clothes, horse wagons and money; degrees were inessential; but they did not read books. |
Странно, что меня считают бедной женщиной, когда я имею все эти богатства в моем сердце. |
Strange that I should be called a destitute woman when I have all these riches locked in my heart. |
Вы думаете, путь от нищеты к богатству всегда честный и достойный? |
Do you think the path from poverty to wealth is always pure and honorable? |
Наши миссионеры вернулись с реки Сенегал, земли там изобилуют несметными богатствами. |
Our missionaries came back from the river Senegal. These regions are full of prodigious treasures. |
После долгих лет верной службы нам пришлось бы отдать все свои богатства восточным лизоблюдам, которых мы так презирали! |
After all this time, to give away our wealth to Asian sycophants we despised? |
Ну скажи сама, разве не стоит отдать все богатство мира за такую руку, когда она обнимает такую жену! |
And I leave it to you, if all the money in creation is worth as much as one arm like that when it's got a sweet little woman like this to go around. |
Я мог бы поспособствовать своими богатствами, если бы вы учли мои интересы. |
I could contribute to your luxuries if you can ensure my interests. |
Территория, простирающаяся от океана до океана, таила в себе потенциальные богатства, которые были бы утрачены, если бы Южные штаты отложились от Северных. |
A territory covering the length of a whole zone and between two seas, seemed to him to possess potentialities which it could not retain if the States of the South were lost. |
Величайший случай перераспределения богатства в истории. |
The single biggest incident of wealth redistribution in history. |
И привел он меня на высокую гору и предложил мне царства земные. |
He took me up on that high mountain and offered me kingdoms of Earth. |
Крулл доставляет меня из пункта А в пункт Б, и точно знает, как достать мне все земные блага на всём пути. |
Krull gets me from point A to point B and knows where to find all my favorite creature comforts along the way. |
Другая причина в том, что если мы сделаем все по уму, мы создадим очень много богатства, |
The other reason is that if we do the right thing, then we're gonna create a lot of wealth |
Представьте что натворят крысы, ...если когда-нибудь завладеют таким богатством и властью! |
Imagine what the rats would do if they ever got control of that much wealth and power. |
Который исследует земные ландшафты, геологические аномалии. |
Obsessed with land patterns, geological anomalies. |
Прости, что не смог добыть тебе богатства... |
I'm sorry I couldn't make you a fortune... |
В течение 17-го и 18-го веков существенная доля мировых богатств стекалась сюда со всех концов Британской Империи и за её пределами на пути в Лондон. |
By the 17th and 18th centuries, a good fraction of the world's wealth flowed up this stretch of water from all corners of the British Empire and beyond, on its way to London. |
Первая проблема создать материальные богатства. |
First problem: To produce wealth. |
Даже вульгарнее, чем выставлять напоказ своё богатство. |
It's even more vulgar than to display one's wealth. |
Чтобы любить и заботиться друг о друге в богатстве и бедности здравии и болезни пока смерть не разлучит вас? |
To have and to hold for richer, for poorer and in sickness and in health as long as you both shall live? |
Уставшее самопожертвование, состарившийся героизм, насытившееся честолюбие, нажитое богатство ищут, требуют, умоляют, добиваются -чего? |
Devotion which is weary, heroism which has grown old, ambitions which are sated, fortunes which are made, seek, demand, implore, solicit, what? |
Семьи с низкими доходами сосредоточивают свое внимание на удовлетворении насущных потребностей и не накапливают богатства, которые могли бы быть переданы будущим поколениям, тем самым увеличивая неравенство. |
Low income families focus on meeting immediate needs and do not accumulate wealth that could be passed on to future generations, thus increasing inequality. |
На одного очень богатого человека приходится не менее пятисот бедняков, а богатство немногих предполагает нищету многих. |
For one very rich man there must be at least five hundred poor, and the affluence of the few supposes the indigence of the many. |
В Средние века Маммона обычно олицетворяли как демона богатства и жадности. |
During the Middle Ages, Mammon was commonly personified as the demon of wealth and greed. |
Во время частых боевых действий аль-Башир якобы разграбил большую часть богатств обнищавшей нации. |
During the frequent fighting, Al-Bashir allegedly looted the impoverished nation of much of its wealth. |
В теории общественного выбора, так же как и в экономике, поиск ренты означает стремление увеличить свою долю существующего богатства без создания нового богатства. |
In public choice theory as well as in economics, rent-seeking means seeking to increase one's share of existing wealth without creating new wealth. |
Доход, возраст, семейное положение, размер семьи, религия, профессия и образование-все это предикторы достижения богатства. |
Income, age, marital status, family size, religion, occupation, and education are all predictors for wealth attainment. |
У человека не должно быть идола, а накопление богатства - один из худших видов идолопоклонства! |
Man must have no idol and the amassing of wealth is one of the worst species of idolatry! |
Вторая часть предназначалась для последующего распределения этого богатства на благотворительные цели. |
The second part was for the subsequent distribution of this wealth to benevolent causes. |
Земные объекты поднимаются или опускаются в большей или меньшей степени в зависимости от соотношения четырех элементов, из которых они состоят. |
Terrestrial objects rise or fall, to a greater or lesser extent, according to the ratio of the four elements of which they are composed. |
Земные ветви все еще широко используются в настоящее время в китайских счетных системах, подобных тому, как алфавит используется в английском языке. |
The terrestrial branches are still commonly used nowadays in Chinese counting systems similar to the way the alphabet is used in English. |
Среди них-земные люди и киборги, добрые и злые божества, обитатели внешнего мира и других миров. |
Among them are Earth's humans and cyborgs, good and evil deities, and denizens of Outworld and other realms. |
Это богатство верований, отмеченное посетителем моего родного города Чикаго более века назад-знаменитым Свами Вивеканандой. |
It's the richness of faiths celebrated by a visitor to my hometown of Chicago more than a century ago—the renowned Swami Vivekananda. |
Он чаще всего используется в экономике для измерения того, насколько сильно распределение богатства или дохода страны отличается от полностью равного распределения. |
It is most often used in economics to measure how far a country's wealth or income distribution deviates from a totally equal distribution. |
Подъем ирригации и урбанизации, особенно в древнем Шумере и более позднем Египте, объединил идеи богатства и контроля над землей и сельским хозяйством. |
The rise of irrigation and urbanization, especially in ancient Sumer and later Egypt, unified the ideas of wealth and control of land and agriculture. |
Даже если бы земные планеты имели водород и гелий, Солнце нагрело бы газы и заставило их уйти. |
Even if the terrestrial planets had had hydrogen and helium, the Sun would have heated the gases and caused them to escape. |
Один из девяти Наваграх, он считается влияющим на богатство, удовольствие и размножение; он был сыном Бхригу, наставника Дайти и гуру асуров. |
One of the nine Navagraha, it is held to affect wealth, pleasure and reproduction; it was the son of Bhrgu, preceptor of the Daityas, and guru of the Asuras. |
Коммерческие бизнес-планы обычно фокусируются на финансовых целях, таких как получение прибыли или создание богатства. |
For-profit business plans typically focus on financial goals, such as profit or creation of wealth. |
Карнеги также был категорически против унаследованного богатства. |
Carnegie also held a strong opinion against inherited wealth. |
16 мая 2013 года агентство Bloomberg L. P. объявило Слима вторым по богатству человеком в мире после Билла Гейтса. |
On May 16, 2013, Bloomberg L.P. ranked Slim the second-richest person in the world, after Bill Gates. |
Король не протестовал из-за привилегий S-класса и богатства, вскоре став одним из самых популярных героев. |
King did not protest due to the S-Class perks and wealth, soon becoming one of the most popular heroes. |
Эти предметы обычно изготавливаются из ценных материалов, таких как золото или серебро, земные элементы, прочно связанные с Христом. |
These items are commonly made of valuable materials such as gold or silver, earthly elements strongly associated with Christ. |
Земные черепахи не сбрасывают своих скатов. |
Terrestrial tortoises do not shed their scutes. |
У него было большое богатство, но не было детей, и он проиграл в состязании с Асахи-но-Ходжа, которая не так богата благословенными детьми. |
He had great wealth but no children and loses in a contest with Asahi no chōja who is not so wealthy by blessed with children. |
Одна из теорий утверждает, что традиция возникла в Средние века, когда одним из способов проявления богатства было количество пуговиц, которые человек носил. |
One theory purports that the tradition arose in the Middle Ages when one manner of manifesting wealth was by the number of buttons one wore. |
Ее немалое богатство было накоплено за всю жизнь, когда она была любовницей богатых мужчин. |
Her considerable wealth has been garnered from a life of being the mistress of rich men. |
Это промышленное богатство имело свои экологические издержки. |
This industrial wealth had an environmental cost. |
Вместе они придумали план, направленный на то, чтобы заключить с Калдиролой контракт на звукозапись и направить его на путь славы и богатства. |
Together they concocted a plan aimed at scoring Caldirola a recording contract and setting him on the path to fame and fortune. |
Его производство принесло огромное богатство всем странам региона, за исключением Йемена. |
And saw injustice in his society, and therefore sought the ultimate truth. |
Государства-члены также распределили часть своих совокупных нефтяных богатств между Бахрейном и Оманом для поддержания стабильности. |
This resulted in the activists overpowering the security and taking over the building. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «земные богатства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «земные богатства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: земные, богатства . Также, к фразе «земные богатства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.