Знает, что вы имеете в виду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как вы знаете, если вы - how do you know if you
Вы знаете историю - do you know the story
знает о том, что - is aware of that
знает, как взять - knows how to take
знает, что делать, когда - knows what to do when
кто знает, что другие - who knows what other
никто не знает, почему - nobody knows why
Правительство хорошо знает - government is well aware of
она знает что-то - she knows something
я надеюсь, что он знает, - i hope he knows
Синонимы к знает: все время, должно быть, в курсе, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать
вызывать что-л. - call forth smth.
что я говорю - what I say is
быть готовым сделать что-то - be ready to do something
кое что из - something from
находить что-л. трудным - find smth. difficult
пережить что-л. - survive smth.
продолжать делать что-л. - continue to do smth.
Что там - What's there
что то другое - something other
что у них - that they
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
когда вы - when you
снова вы - you again
без ограничения, вы соглашаетесь - without limitation, you agree
вопреки тому, что вы - contrary to what you
Важно, что вы следуете - important that you follow
вот почему вы это сделали - is that why you did it
выяснить, что вы хотите сделать - figure out what you want to do
гарантия того, что вы не будете - guarantee that you will not
где вы думаете, что вы - where do you think you are
где вы идти - where you are go
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
именно вы имеете в виду - exactly do you mean
Вы имеете в виду да - you mean yes
Вы имеете в виду это - do you mean it
Вы имеете в виду, он был - you mean he was
Вы имеете полный контроль - you have full control
Вы не имеете - you have not
Вы не имеете права на поиск - you have no right to search
Вы не имеете права спрашивать - you have no right to ask
что вы имеете в виду о - what do you mean about
то, что вы не имеете - what you have not
в возрасте от 13 до 19 лет - teenage
быть в соприкосновении - be in touch
в то время - while
приводить в действие - activate
устраиваемый в память - memorial
взятие в плен - captivity
в доме - in home
в изнеможении - exhausted
состоящий в близком родстве - close-knit
вводить в курс дела - to induct
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в виду, что - in mind is that
имел в виду под - meant under
имел в виду, чтобы показать - meant to show
иметь в виду, что это - bear in mind that this
интеллектуальная собственность относится к творениям виду - intellectual property refers to creations of the mind a
следует иметь в виду - should be mindful of
он не имел в виду его - he didn't mean it
что часто упускается из виду - that is often overlooked
они имеют в виду хорошо - they mean well
она должна быть в виду - it needs to be in mind
Твой босс определенно знает, как делать дела. |
Your boss certainly gets things done. |
Только потому, друг мой, что он хорошо знает законы вашей страны Человек, оправданный на суде, не может быть вторично судим за это же преступление! |
Because, mon ami, it is the law of your country that a man once acquitted can never be tried again for the same offence. Aha! but it was clever-his idea! Assuredly, he is a man of method. |
No one else knows how much this worries me. |
|
С начала я должна сказать, что это не легко говорить о себе, так как трудно взглянуть на себя со стороны, но в то же время, кто знает вас лучше, чем вы сами? |
From the very start I should say that it is not an easy thing to speak about myself as it is hard to have a look at yourself from aside, but at the same time who knows you better than you yourself do? |
Значит, те фильмы были проверкой его реакций и средством выведать у него, что он знает. |
Which meant that the movie was a device to test his reactions and find out what he knew. |
Он выучил наизусть все карты и знает очертания каждого проселка и тропинки в своей стране. |
He hath conned his charts, and doth know the shape of every track and pathway in his land. |
Вы имеете в виду ту несовершеннолетнюю девушку, которая пьёт тоник? |
The girl with the tonic and lime and the bad ID? |
Брэкен теперь знает, что я блефовала... что у меня нет этой огромной кучи доказательств против него. |
Bracken knows that I was bluffing now... that I don't have this huge file of evidence against him. |
Моя реклама будет напоминать каждому, кто меня не знает. |
My ad will remind anyone who doesn't. |
«Этого никто не знает, но я уверен в том, что, в конечном счете, сумеет. |
“The jury is out, but I have very high confidence,” he says. |
Does anyone know how long it takes papier-mache to dry? |
|
знает о существовании мужа? |
know about your hottie husband? |
Всё, что я знаю о стратегии, это то, что чтобы не говорил твой тренер, это не правильно, а если и правильно, то, тогда он просто знает в каком порядке надо нажимать на команду. |
The only thing I know about strategy is that whatever the manager does, it's wrong, unless it works, in which case he's a button-pusher. |
Вы имеете в виду пытки, - полуутвердительно и равнодушно сказал Глеткин. |
You mean physical torture, said Gletkin in a matter-of-fact tone. |
Меня всегда поражало, что это за странная цифра восемнадцать, бог ее знает! (Выражение черт знает в ту пору начинало выходить из употребления.) воскликнул Курфейрак. |
Pardieu! exclaimed Courfeyrac (Parbleu was falling into disuse at this period), that number 18 is strange and strikes me. |
The unsub didn't just stumble on it, he knows it. |
|
Кошка-то знает, что стальным цепям несвойственно растягиваться. |
The cat knows that it ain't in the nature of steel chains to stretch. |
You mean to endorse that morally? |
|
Он знает, что вызывает подозрения. Он наблюдает за вами. |
He knows you suspect him, he was watching you. |
She knows my bowel is in a terrible state. |
|
Вот он и протянул руку чтоб потрогать это красное платье, тут девчонка давай визжать, а Ленни со страху и схватил ее, не знает, чего делать. |
So he reaches out to feel this red dress an' the girl lets out a squawk, and that gets Lennie all mixed up, and he holds on 'cause that's the only thing he can think to do. |
Весь город знает, что два года тому назад он женился на богатой семидесятилетней старухе, а в прошлом году задушил ее; однако ему как-то удалось замять это дело. |
The whole town knows that two years back he married a rich old woman of seventy, and that last year he strangled her; however, he was somehow successful in hushing up this affair. |
И когда человек находит такое место, те, кто об этом знает, должны хотя бы из простой вежливости держать эти сведения при себе. |
And when they had such a place, it was only common courtesy in anyone else who knew of it to keep his knowledge to himself. |
Он знает, она не позволит матери вынужденно вступить в брак. |
He knows she won't allow her mother to be forced into marriage. |
Никто не знает, где были эти колодки. |
You never know where those swabs have been. |
Бог знает, у тебя это выйдет лучше,чем у меня. Хотя ты не будешь выглядеть и наполовину так хорошо, возглавляя его |
God knows you'll do a better job of it than I ever did, though you won't look half as good doing it. |
Она знает, что вы были не правы, и вы только взволнуете ее, если начнете извиняться. |
She knows you were wrong and it will only worry her to hear you apologize. |
Потому что, пока Одри не знает, это еще не прокол. |
Because if Audrey doesn't know about it, it's not a screwup yet. |
Тело боксеров лучше знает, как защитить себя от лишних нагрузок. |
The body knows what fighters don't - how to protect itself. |
Проводник его давно знает. |
He is well known to the conductor. |
Я поговорил с Сири насчёт утки по-пекински, и она сказала что знает четыре китайских продуктовых магазина, два из которых совсем рядом. |
I was just talking to Siri about Peking duck, and she said she knew about four Chinese grocers, two of which were fairly close to me. |
Под искажением вы имеете в виду ложь? |
By misrepresentations you mean lies? |
Кто знает, сколько времени прошло пока к нему не проявили заботу, и вообще, был ли рядом с ним кто-то более-менее постоянно? |
Who knows how long it's been since anyone's taken care of him, or if there's ever been a man around with any degree of consistency? |
Ага, а кто знает, какая боль. |
Yeah, yeah... who knows how strong the pain will be! |
Эрика - умная кукла, она просто мало знает о женском здоровье, а для этого я здесь. |
Uh, Erica is a brilliant puppet, she's just uninformed about women's health, which is where I come in. |
Да, недавно вернулся домой в семейное гнездо, но, что интересно, похоже, никто не знает, почему он вернулся. |
Yes, recently returned home to the family nest, but interestingly, no-one seems to know why he came back. |
She knows she can't breastfeed while she's on them? |
|
Who knows better: me or a room full of complainers? |
|
Я не подряжался творить бог знает что. |
I haven't joined to do just anything. |
Дайте ей кусочек черствого хлеба, посмотрим, станет ли она есть, - издевательски заявил хозяин, который писал в газетах и воображал, будто все знает. |
'Try it with a bit of dry bread,' sneered the master, who wrote for the newspapers, and thought he knew everything. |
Do you handle cash in that hotel of yours? |
|
I have never dared to run the risk of sending it by post; he knew my handwriting - |
|
Sounds like he knows better than to poke the bear. |
|
Who knows if we'll ever meet again. |
|
Или можно схватить его за задние лапы и держать над пропастью, пока он не расскажет всё, что знает. |
Or we could just pick him up by the feet, dangle him over a cliff until he tells us everything he knows. |
Make every Greek know what happened here. |
|
You should make sure she knows that. |
|
Любой родитель знает, лучшее время со всем разобраться, когда все еще спят. |
Well, as any parent knows the best time to get things done is when everyone else is asleep. |
Кто знает, что вы оставили? |
Who knows what you left behind? |
И каждый из них знает самое главное, без чего прожить в этом мире нельзя... это как замутить вечеринку! |
'But all of them to a man know, first and foremost, 'one of the most vital necessities in this life 'is they know how to throw a party! |
If witnesses step forward, who knows what might be delivered. |
|
Будьте честны насчет той силы, которую Вы имеете над всеми нами. |
Be honest about the power you hold over all of us. |
Мистер Спэйд, вы имеете представление, сколько стоит эта самая черная птичка? |
Mr. Spade, have you any conception of how much money can be got for that black bird? |
Софи вздохнула и решилась на откровенность:— Дед звонил мне сегодня днем. И сказал, что мы с ним в опасности. Вы имеете представление, что бы это могло означать? |
Sophie took a deep breath and probed further. My grandfather called me this afternoon and told me he and I were in grave danger. Does that mean anything to you? |
Имеете при себе оружие, ножи или что-то еще, о чем мне следует знать. Иглы или что-нибудь еще, на что я могу наткнуться? |
You have any guns, knives, or anything else I should know about... needles or anything I'm gonna get stuck on? |
You have no idea how horrible that addiction is. |
|
Я полагаю, вы имеете в виду юбки из ткани, а не бронированные пальто? |
I assume you mean fabric skirts, not armoured coats? |
Вы имеете в виду ссылку на природный ландшафт в Шотландии и Швейцарии? |
Are you referring to the reference to natural landscape in Scotland and Switzerland? |
Я удалил ваш спорный тег, так как вы понятия не имеете, что произошло с редактированием и созданием этой статьи. |
I have REMOVED your Disputed tag, as you have no idea as to what has occurred regarding the editing and creation of this article. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знает, что вы имеете в виду».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знает, что вы имеете в виду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знает,, что, вы, имеете, в, виду . Также, к фразе «знает, что вы имеете в виду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.