Я надеюсь, что он знает, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я надеюсь, что он знает, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i hope he knows
Translate
я надеюсь, что он знает, -

- я

I

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- знает

He knows



Надеюсь, кто-нибудь из солдат знает как правильно заварить кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope one of those doughboys out there knows how to brew a pot of coffee.

Надеюсь, ваш друг знает, что делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope your boyfriend knows what he's doing.

Кроме того, как технический вопрос, я не знаю, как сделать это изменение, поэтому я надеюсь, что какой-то другой редактор знает, как это сделать. Комментарии, пожалуйста!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, as a technical matter, I do not know how to do the change, so I hope some other editor knows how to do it. Comments, please!

Я надеюсь, что кто-то, кто действительно что-то знает, добавит еще немного контента, который не является просто пропагандой Орании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope somebody who actually knows something will add some more content that isn't just Orania propaganda.

Я надеюсь, что часть удовольствия для зрителя происходит от того, что он не знает, что реально, а что нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope some of the fun for the viewer comes from not knowing what's real and what isn't.

Что надеюсь, мой прадедушка Ларри знает о моей любви, ведь она такая же большая, как миллионы поцелуев ангелов на небесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I hope great-grandpa Larry feels all my love because it's as big as a million kisses from a million angels in heaven.

И я очень надеюсь, что виновные или тот, кто знает что-нибудь, объявились. Или их ждет немедленное исключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I strongly suggest that the guilty party, or anyone who knows anything about this, come forward or risk immediate expulsion.

Я надеюсь, Эмма, что королева знает разницу между долгом и предпочтением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe, Emma, that the Queen knows the difference between duty and inclination.

Я надеюсь, что люди смотрят на этот список, когда выбирают, что редактировать - я, конечно, делаю. Кто-нибудь знает, почему костяной шар сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope people look at this list when choosing what to edit - I certainly do. Does anyone know why Bone char is now.

Я уверена, мистер Элсворт знает своё дело, но я надеюсь, вы не отступите от моих дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm certain Mr. Ellsworth's are very capable hands, but I hope you're not disassociating yourself from my affairs.

Мы не можем попасть туда до нее, но мы можем спрятаться в укромном месте и пробираться туда такими путями, каких она не знает. Я надеюсь, что нам это удастся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't get there before her but we can keep under cover and go by ways she won't expect and perhaps we'll get through.

Надеюсь, вам не пришлось отменить много пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope you didn't have to juggle too many patients.

Никто толком не знает, кто на нём изображен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody knows for sure who is depicted on it.

Я надеюсь, что ты останешься в стороне, но никто не уцелеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you're left out of it, but no one escapes.

Надеюсь, все не так серьезно .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully it's not too serious.

Надеюсь, завтра ты будешь чувствовать себя лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you feel better tomorrow.

Мой мальчик прекрасно знает, каким тяжелым трудом его отец заработал эти деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My boy knows well enough how hard his pa has worked to earn that money.

Надеюсь, если мы сможем уменьшить потребление энергии для создании этих элементов, тогда они станут более практичным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully, if we can reduce the amount of energy it takes to make the cells, that will become more practical.

Но я надеюсь, что вы по-прежнему оставили ракетницу на левой кнопке пуск, потому что я ее обожаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I really hope you left the, uh, rocket launcher locked to the left trigger button, because I love that.

Надеюсь, ради всех на свете, камеры видят лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope for everyone's sake the scanners do better.

Что ж, я надеюсь вы не будете сегодня мучиться сном о зловещем китайце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I hope you're not plagued tonight by the dream of the sinister Chinese.

Надеюсь, тебе нравятся горелые спагетти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you like burnt spaghetti.

Надеюсь, мой папа не смотрит ABC!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope my dad's not watching ABC!

В общем, я надеюсь, но не рассчитываю на выплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ergo, I hope for but don't expect repayment.

Очень удачные дела, надеюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite a fortunate thing, I hope.

Капитан Николь признался, что в конце шестидесяти трех дней расчетов и догадок он все еще не знает, где мы находимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Nicholl frankly admitted that after sixty-three days of dead reckoning he did not know where we were.

Она знает, что вы были не правы, и вы только взволнуете ее, если начнете извиняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows you were wrong and it will only worry her to hear you apologize.

Только то, что о ней знает мир - как о публичной личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know her as the world knew her - as a public character.

Надеюсь, это поможет привести мысли в порядок, и она станет коммуникабельна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully that'll stop the disorganized thoughts and help her communicate...

Мы делаем некоторые снимки учреждения, первые из многих, надеюсь, пока мы ждем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're getting some establishing shots, the first of many, while we're waiting.

Она знает, что завышает цены и хлеб несвежий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows that she overcharges and her bread's not fresh.

Я надеюсь, вам дали хороший номер? Половина отеля пуста, если вам там неудобно, обязательно поднимите шум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I hope they've given you a good room; the place is half empty, so if you are uncomfortable mind you make a fuss.

Маг и волшебник, который ничего не знает, но видит все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortune teller-soothsayer, a person who knows nothing, yet sees everything.

Ага, а кто знает, какая боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, yeah... who knows how strong the pain will be!

Эрика - умная кукла, она просто мало знает о женском здоровье, а для этого я здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, Erica is a brilliant puppet, she's just uninformed about women's health, which is where I come in.

Прошлой ночью было небольшое, но немного неприятное землетрясение, и я надеюсь, что такого не произойдёт, когда над нами будут скалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a fairly small but slightly disconcerting earthquake last night, so, let's hope we don't get any of those below any rocks.

И я надеюсь, вы все отравитесь этой черной плесенью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I hope you all get black mold poisoning!

— Ваша галантность поистине не знает границ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your gallantry is really unanswerable.

Я не надевал кошки черт знает сколько!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't had spurs on for who knows how long.

Я не подряжался творить бог знает что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't joined to do just anything.

Даже если Луна-Сити сможет выдержать удар самых мощных бомб - надеюсь, мне не придется убедиться в этом, - мы знаем, что тотальной войны Луна не перенесет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if Luna City can stand up under their biggest bombs-something I hope never to find out-we know that Luna can't win an all-out war.

Надеюсь, Вы того же мнения и предпримете шаги в этом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you are of the same mind, and that you will take steps to this end.

Кажется он знает, что гусей лучше не дразнить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds like he knows better than to poke the bear.

Но надеюсь, я все же не думаю о них дурно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I hope I am not given to think ill of them.

Бог знает, как они договорились насчет нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God only knows what arrangement they make over her.

Я надеюсь, ты сегодня найдёшь платье, которое ты хочешь, чтобы мы могли начать ставить галочки в списке

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you find a dress you love today so we can at least check that off the list.

Надеюсь, я не натворила вчера каких-нибудь глупостей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope I didn't do anything foolish at the party.

Когда я оборачиваюсь, то надеюсь увидеть тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I turn back, you should be there looking at me.

И я надеюсь, что однажды, несмотря ни на что, ты сможешь быть счастлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just hope that one day despite everything, that you can be happy.

Как ваши лучшие друзья описали бы вас человеку, который вас не знает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would your closest friends describe you to someone who doesn't know you?

Я надеюсь, мы выработаем общую точку зрения и преодолеем наши разногласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that we can find a common ground break through obstacles that may have kept us apart.

Когда женщина не знает удержу своим прихотям, она способна на все. Она становится опасна. И тогда выбора нет: кто-то должен пристрелить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a woman gets absolutely possessed by her own will, her own will set against everything, then it's fearful, and she should be shot at last.'

Он знает, что я без ума от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knows I'm crazy about you.

Поэтому, надеюсь, вы поймете, что я пришел не с тем, чтобы докучать вам новыми домогательствами в подобном роде, а чтобы совершенно набавить вас от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope, therefore, you will not think the design of this visit is to trouble you with any further solicitations of that kind, but entirely to relieve you from them.

Так что он знает, что со мной только деньги вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he knows with me it's strictly cash in advance.

Паркер знает, что ты разгромила его кабинет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does Parker know you took apart his office?

Но он ошибается, полагая, что знает его причину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course he ascribes it to that. He but half interprets the cause.

Так что надеюсь, у вас есть другой способ зарабатывать на жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I hope you have another way of making a living.

Я надеюсь, что вы не позволите тому, что я сказал или кто я есть повлиять на Ваше решение инвестировать деньги через нашу фирму

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that you won't let what I said or who I am affect your decision to invest your money with the firm.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я надеюсь, что он знает,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я надеюсь, что он знает,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, надеюсь,, что, он, знает, . Также, к фразе «я надеюсь, что он знает,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information