Из одной клетки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
звено из трех самолетов - trio
сделанный из железа - made of iron
из собственного опыта - from own experience
костюм из двусторонней ткани - reversible
выход из ущелья - exit from the gorge
избили (живые) дневные света из - beat the (living) daylights out of
переработка мелочи из отвалов - processing of low-grade stockpiled ore
мачта из клепаных листов - plated mast
призма из камня в основании низового откоса - rock toe
филе из морского языка - filleted sole
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
спящий на одной постели - sleeping on the same bed
нахождение в одной плоскости - coplanarity
под одной головкой - under one head
более одной трети - more than one third
является одной из главных причин - is one of the main reasons
отказ одной из сторон - the failure of either party
отключение одной фазы - single-phase tripping
Переход от одной фазы - transition from one phase
с одной стороны, на - with one hand on
одной крышей кожи - single skin roof
пригнанные клетки - matched checks
клетки рогового слоя - horny cells
без окон клетки - windowless cell
алюминиевая Разрядник клетки - aluminum cell arrester
вредные клетки - harmful cells
клетки крови человека - human blood cells
клетки саркомы - sarcoma cells
клетки участвуют - cells are involved
жалящие клетки - stinging cells
используемые клетки - utilized cells
Синонимы к клетки: квадрат, клеточка, нейрон, каморка, эритроцит, сперматозоид, конура, вольер, макрофаг
У одной стены стояли две клетки, сделанные из тонких железных прутьев. |
Against one wall were two cages made of thin iron bars. |
Некоторые нейроны, однако, общаются через электрические синапсы с помощью щелевых соединений, которые позволяют определенным ионам проходить непосредственно от одной клетки к другой. |
Some neurons do, however, communicate via electrical synapses through the use of gap junctions, which allow specific ions to pass directly from one cell to another. |
У одной жертвы был проломлен череп, у двух других-серьезные переломы грудной клетки, а у одного из членов группы отсутствовали оба глаза. |
One victim had a fractured skull; two others had major chest fractures and the body of one of the group was missing both its eyes. |
When they have more than one cell, Jack sort of loses interest. |
|
Согласно одной из теорий, ВИЧ либо заражает, либо активирует клетки, защищающие мозг, известные как макрофаги и микроглии. |
According to one theory, HIV either infects or activates cells that protect the brain, known as macrophages and microglia. |
В теории, можно восстановить всю Вселенную из одного атома, это как клонировать тело из одной клетки. |
In theory, you could extrapolate the whole universe from a single one of them, like cloning a body from a single cell. |
Альтернативным методом, не требующим выделения одной клетки, является комбинаторное индексирование клеток. |
An alternative technique that does not require single cell isolation is combinatorial cellular indexing. |
Если разные клетки возникли из одной и той же зиготы, то организм называется мозаикой. |
If the different cells have emerged from the same zygote, the organism is called a mosaic. |
Поскольку они являются боковыми продолжениями одной клетки и лишь изредка разветвляются, они видны невооруженным глазом и световым микроскопом. |
As they are lateral extensions of a single cell and only rarely branched, they are visible to the naked eye and light microscope. |
Помимо FISH и ПЦР, в качестве метода предимплантационной генетической диагностики тестируется секвенирование генома одной клетки. |
In addition to FISH and PCR, single cell genome sequencing is being tested as a method of preimplantation genetic diagnosis. |
Такие организмы формируются клонированно или из одной зародышевой клетки, которая способна формировать различные специализированные клетки, образующие взрослый организм. |
Such organisms are formed clonally or from a single germ cell that is capable of forming the various specialized cells that form the adult organism. |
На самом базовом уровне функция нервной системы заключается в передаче сигналов от одной клетки к другим или от одной части тела к другим. |
At the most basic level, the function of the nervous system is to send signals from one cell to others, or from one part of the body to others. |
У самца мейоз начинается с одной диплоидной клетки и заканчивается четырьмя сперматозоидами. |
In a male, meiosis starts with one diploid cell and ends with four sperm. |
Последовательное разведение также является более дешевым и простым методом получения культур из одной клетки, чем оптические пинцеты и микроманипуляторы. |
Serial dilution is also a cheaper and simpler method for preparing cultures from a single cell than optical tweezers and micromanipulators. |
В то время как все клетки контактируют с базальной мембраной и являются, следовательно, одним слоем клеток, ядра не выровнены в одной плоскости. |
While all cells make contact with the basement membrane and are, therefore, a single layer of cells, the nuclei are not aligned in the same plane. |
Это может быть основано на связанном маркере и генотипе болезни из одной клетки или на маркере/генотипе болезни из двух клеток. |
This can be based on a linked marker and disease genotypes from a single cell or on marker/disease genotypes of two cells. |
Ануклеотизированные клетки также могут возникать из-за неправильного деления клеток, при котором у одной дочери отсутствует ядро, а у другой-два ядра. |
Anucleated cells can also arise from flawed cell division in which one daughter lacks a nucleus and the other has two nuclei. |
Клетки соединены короткими тяжелыми ремнями от положительных пластин одной клетки к отрицательным пластинам соседней клетки. |
The cells are connected by short heavy straps from the positive plates of one cell to the negative plates of the adjacent cell. |
Раковые клетки известны тысячами генетических изменений, происходящих в пределах одной клетки. |
Cancer cells are known for the thousands of genetic changes that are occurring within a single cell. |
Если носовой зонд ударит по одной из пластин брони клетки, боеголовка будет функционировать в обычном режиме. |
If the nose probe strikes one of the cage armor slats, the warhead will function as normal. |
Если читать непрерывно от одной клетки, то эта клетка не потерпит неудачу, а скорее одна из окружающих клеток на последующем чтении. |
If reading continually from one cell, that cell will not fail but rather one of the surrounding cells on a subsequent read. |
Соматический эмбриогенез-это искусственный процесс, в котором растение или эмбрион получают из одной соматической клетки. |
Somatic embryogenesis is an artificial process in which a plant or embryo is derived from a single somatic cell. |
If the lady has one egg, the twins look alike. |
|
Бактерии состоят из одной клетки и размножаются клонированно, поэтому регенерация не требуется. |
Bacteria consist of a single cell and reproduce clonally so regeneration is not necessary. |
Уровень их самоагрессии повышался в стрессовых и стимулирующих условиях, таких как перемещение из одной клетки в другую. |
Their self-aggression level rose in stressful and stimulating conditions such as moving from one cage to another. |
Полагаясь на результат одной клетки из многоклеточного эмбриона, ПГД действует в предположении, что эта клетка является репрезентативной для остальной части эмбриона. |
By relying on the result of one cell from the multi-cell embryo, PGD operates under the assumption that this cell is representative of the remainder of the embryo. |
Клональные клеточные линии создаются путем выращивания одной клетки. |
Clonal cell lines are created by growing up a single cell. |
Из-за его ошибок природы, одной из трех систем репарации, как правило, производят мутации в клоновой клетки-потомки. |
Because of its error-prone nature, NHEJ tends to produce mutations in a cell’s clonal descendants. |
В настоящее время известно, что молекулярные циркадные часы могут функционировать в пределах одной клетки, т. е. |
It is now known that the molecular circadian clock can function within a single cell; i.e., it is cell-autonomous. |
Две дочерние клетки производятся одной родительской клеткой. |
Two daughter cells are produced by one parent cell. |
Секреция - это перемещение материала из одной точки в другую, например выделяемого химического вещества из клетки или железы. |
Secretion is the movement of material from one point to another, e.g. secreted chemical substance from a cell or gland. |
Он уже слишком развился из одной клетки; он должен был бы слишком давно разветвиться в животное. |
It is already too evolved from a single cell; it would have had to branch off far too long ago into an animal. |
Прионоподобное распространение неправильно свернутых белков от клетки к клетке может объяснить, почему бас начинается в одной области и распространяется на другие. |
Prion-like propagation of misfolded proteins from cell to cell may explain why ALS starts in one area and spreads to others. |
Первый тип, трубчатый сперматозоид, состоит из одной сперматозоидной клетки, которая захватывается внутри микротрубочки. |
The first type, the tubular spermbot, consists of a single sperm cell that is captured inside a microtube. |
Одноклеточные эукариоты состоят из одной клетки на протяжении всего их жизненного цикла. |
Unicellular eukaryotes consist of a single cell throughout their life cycle. |
Эта квалификация важна, поскольку большинство многоклеточных эукариот состоят из одной клетки, называемой зиготой, только в начале их жизненного цикла. |
This qualification is significant since most multicellular eukaryotes consist of a single cell called a zygote only at the beginning of their life cycles. |
Все клетки человека происходят всего-навсего от одной клетки, которая образуется при зачатии. |
All cells of a human come from the only cell that is formed at impregnation. |
Гомоталлический штамм Клостерия образует селфирующие зигоспоры путем конъюгации двух сестринских гаметангиальных клеток, полученных из одной вегетативной клетки. |
A homothallic strain of Closterium forms selfing zygospores via the conjugation of two sister gametangial cells derived from one vegetative cell. |
Современные клетки, идентифицируемые как щелочные, могут быть одной или несколькими D - клетками в держателе. |
Modern cells identified as alkaline may be one or more 'D' cells in a holder. |
Каждый участок представляет собой клон клеток, полученных из одной исходной клетки в раннем эмбрионе. |
Each patch represents a clone of cells derived from one original cell in the early embryo. |
Клетки-охранники стали моделью для сигнализации одной клетки. |
Guard cells have become a model for single cell signaling. |
Поверхность как бабочек, так и мотыльков покрыта чешуйками, каждая из которых является выростом из одной клетки эпидермиса. |
The surface of both butterflies and moths is covered by scales, each of which is an outgrowth from a single epidermal cell. |
Он уничтожает твои клетки одну за одной. |
It's destroying your cells one by one. |
Егерь, в одной рубашке, как раз закрывал клетки с выводком на ночь, чтоб их маленьким обитателям покойно спалось. |
The keeper was there, in his shirt-sleeves, just closing up the coops for the night, so the little occupants would be safe. |
Это производит дополнительные ферменты, а также поглощает питательные вещества через его толстую подкладку из одной клетки. |
This produces further enzymes, and also absorbs nutrients through its single-cell-thick lining. |
Идея о том, что дрожжи-это микроорганизм, который работает на сусле для производства пива, привела к выделению одной дрожжевой клетки Эмилем Кристианом Хансеном. |
The idea that yeast was a microorganism that worked on wort to produce beer led to the isolation of a single yeast cell by Emil Christian Hansen. |
Это также первый известный член Leucospidae, который имеет стадных личинок, с несколькими взрослыми, выходящими из одной клетки. |
It is also the first known member of Leucospidae that has gregarious larvae, with multiple adults emerging from the same cell. |
Клетки, проходящие через стадии перехода от одной формы к другой, являются одним из основных различий между васкулогенезом и ангиогенезом. |
The cells going through stages from one form to another form is one of the major differences between vasculogenesis and angiogenesis. |
Мы думаем, что имело место клонирование. Воссоздание целого организма из одной клетки. |
We think it might be some kind of a cloning deal, replication of an entire organism from a single cell. |
The final result should be rounded off to the first decimal place. |
|
Одной из оригинальных черт этого процесса является формула «многослойного участия», предусматривающая наличие основных участников и трех категорий вспомогательных участников. |
One original feature of the process is the formula of a layered participation, which includes both main participants and three categories of associate participants. |
Эта ошибка может возникнуть по одной из следующих причин. |
May be due to one or more of the following. |
Власти будут действовать более избирательно в дальнейшем, когда речь зайдёт о реструктуризации компаний в регионах с низкими темпами роста или городах, где местная экономики зависит от какой-либо одной компании. |
Policymakers can then be more selective when it comes to restructuring in slower-growing regions and cities where a single company dominates the local economy. |
Если положить одно зернышко на первую клетку, а потом на каждую следующую класть в два раза больше, то когда дойдешь до 64-й клетки, зерна будет столько, что его надо будет выращивать восемь лет. |
You put one grain in the first box and then double it for each subsequent box. When you get to box 64 you can grow wheat in eight years. |
Этот эпителий претерпел своеобразную модификацию, поскольку клетки стали конусообразными и вытянутыми в плотные, накладывающиеся друг на друга кистообразные нити. |
This epithelium has undergone a peculiar modification as the cells have become cone–like and elongated into dense, overlapping, brush-like threads. |
Клетки были позже коммерциализированы, хотя никогда не запатентованы в их первоначальном виде. |
The cells were later commercialized, although never patented in their original form. |
Рецепторы трансферрина в раковых клетках, таких как клетки рака молочной железы и эпителиальные клетки шейки матки, способствуют пролиферации клеток и злокачественности рака. |
Transferrin receptors in cancer cells, such as those in breast cancer cells and epithelial cervical cells, promote the cell proliferation and malignancy of the cancer. |
У насекомых бокаловидные клетки выделяют положительные ионы калия,которые поглощаются из листьев, поглощаемых личинками. |
In insects, the goblet cells excrete positive potassium ions, which are absorbed from leaves ingested by the larvae. |
В-клетки приобретают антиген непосредственно из афферентной лимфы. |
B cells acquire antigen directly from the afferent lymph. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «из одной клетки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «из одной клетки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: из, одной, клетки . Также, к фразе «из одной клетки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.