Иметь своим результатом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметь хождение - walk
иметь в мыслях - keep in mind
иметь красивую внешность - have good looks
иметь любовные отношения - have a loving relationship
иметь предел - have a limit
а также иметь - as well as have
будет иметь возможность воспользоваться - will be able to benefit
будет иметь возможность получить - will be able to get
будет иметь значение для - will be relevant for
было около иметь - was about to have
Синонимы к иметь: владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, располагать, пользоваться, совмещать, у кого есть, кто наделен
Значение иметь: Обладать, располагать кем-чем-н..
владеть своими чувствами - dominate emotions
своим - his
делится своими впечатлениями - shares his impressions
вернуться к своим семьям - return to their families
вместе со своим мужем - together with her husband
в соответствии со своим мандатом - in accordance with its mandate
со своими приятелями - with his buddies
со своими жертвами - with his victims
никогда не изменять своим взглядам - be set in ideas
поделитесь своими планами - share your plans
Синонимы к своим: наш, собственный, товарищ, особый, близкий, личный, некий, родной, частный
смерть в результате автоаварии - automobile death
возвращать результат - return the result
был результат не - was the result not
денежный результат - cash result
изменить результат - alter the outcome
как непосредственный результат - as a direct result of
руководствовались результатами - was guided by the results
результат стоит - the result is worth
с впечатляющими результатами - with impressive results
реалистичный результат - realistic outcome
Создание такой комиссии будет иметь чрезвычайно большое значение для создания нейтральной политической обстановки и принятия всеми партиями результатов выборов. |
It would be a very important ingredient for the creation of a neutral political environment and acceptance by all parties of the results of the election. |
В результате сеть будет использовать очень мало энергии-отдельные устройства должны иметь срок службы батареи не менее двух лет, чтобы пройти сертификацию ZigBee. |
The resulting network will use very little power—individual devices must have a battery life of at least two years to pass ZigBee certification. |
Прежде чем я действительно начну высказывать свое мнение по этому вопросу, мне нужно будет иметь больше знаний о Кванзаа, но только краткий взгляд с google дает такие результаты. |
Before I actualy start having opinions on the matter I would have to have more knowledge of kwanzaa, but just a brief look with google gives results that. |
Даже если при построении моделей используются все потенциальные переменные, необходимо тем не менее проводить анализ, гарантирующий то, что полученные в результате оценки и значение параметров будут иметь смысл. |
Even if models are specified with every potential variable, analysis still needs to occur to ensure that resulting parameter estimates and significance make sense. |
Когда Тор обнаруживает это, он хватает Локи, в результате чего Локи клянется иметь головной убор из золота, чтобы заменить замки Сиф. |
The first considers ratios of two types of cholesterol, the other the amount of a cell-signalling cytokine called C-reactive protein. |
Потеря населения может иметь пагубные последствия для фауны регионов, особенно когда вырубка лесов в результате лесозаготовок оставляет большие расчищенные территории, нуждающиеся в восстановлении. |
Population loss may have a detrimental effect on fauna of a regions, especially when deforestation by logging leaves large cleared areas needing rehabilitation. |
Ему также приходится иметь дело с умирающими овцами на тетеревиных пустошах, в результате болезни лупинга. |
He also has to deal with dying sheep on the grouse moors, a result of louping ill. |
Пакистан не согласился с тем, что голосование будет иметь такой результат. |
Pakistan did not agree that the vote would have such a result. |
Типичный занимающийся предпринимательской деятельностью университет должен либо заключать в себе, либо быть окружен фирмами, образованными в результате научных исследований, и, возможно, даже иметь общую с ними инфраструктуру. |
The typical entrepreneurial university will contain, or be surrounded by, a penumbra of firms that originated from academic research, perhaps even sharing infrastructure. |
Еще слишком рано утверждать с уверенностью, что эти законодательные изменения на уровне избирательной системы будут иметь существенное влияние на результаты президентских выборов 2012 года. |
It is too early to say with certainty that these legislative changes in the electoral system will have significant impacts on the outcome of the 2012 presidential elections. |
Если первый ответ положительный, то есть ли какой - то заметный химический результат, который может иметь место, когда кто-то пытается отделить диатом-нагреванием, например? |
If the former answer is positive, then is there some sort of notable chemical result which might occur when one attempts to separate a diatom- by heating, for instance? |
Недавние результаты позволяют предположить, что скорость распада может иметь слабую зависимость от факторов окружающей среды. |
Recent results suggest the possibility that decay rates might have a weak dependence on environmental factors. |
Чтобы удовлетворить это, Telltale обновила свой игровой движок, инструмент Telltale, чтобы иметь возможность производить улучшенные результаты рендеринга. |
To meet this, Telltale updated its game engine, the Telltale Tool, to be able to produce improved rendering results. |
В то время как спринтеры, в результате своей тренировки, могут иметь большее количество мышечных волокон типа IIb, позволяющих выполнять сильные и относительно быстрые движения. |
Whereas sprinters, as a result of their training, may have a larger amount of type IIb muscle fibres allowing for forceful, and relatively fast movements. |
Необнаруженные ошибки памяти могут иметь результаты, начиная от необнаруживаемых и без последствий, до постоянного повреждения сохраненных данных или сбоя машины. |
Undetected memory errors can have results ranging from undetectable and without consequence, to permanent corruption of stored data or machine crash. |
Когда расчеты были проведены для работы,сколько невидимой материи Вселенная должна иметь результаты были шокирующими. |
When the calculations were done to work out how much unseen matter the universe should have, the results were shocking. |
Согласно критериям Моргана-Рассела, люди могут иметь хороший, промежуточный или плохой результат. |
According to the Morgan-Russell criteria, individuals can have a good, intermediate, or poor outcome. |
И в результате вы отказались от мысли иметь запланированных детей? |
So you gave up the idea of planned children? |
Я подумал, Может ли девочка, воспитанная только отцом, в результате подражания иметь более низкий голос, чем девочка, воспитанная только матерью. |
I wondered whether perhaps a girl raised by only her father may, as a result of mimicing, have a deeper voice than a girl raised by only her mother. |
В результате SSD будет иметь больше свободного пространства, что позволит снизить усиление записи и повысить производительность. |
The result is the SSD will have more free space enabling lower write amplification and higher performance. |
Согласится ли Москва с результатами вчерашнего «референдума» и присоединит ли она к себе Крым – это также будет иметь очень большое значение. |
Whether or not Moscow accept the results of yesterday’s “referendum” and formally annexes Crimea is also going to be hugely important. |
Результатом такого поведения является то, что стая будет использовать только несколько предпочтительных мест, а не иметь разные гнезда для каждой птицы. |
The result of this behaviour is that a flock will use only a few preferred locations, rather than having a different nest for every bird. |
Для Фейерабенда любой особый статус, который могла бы иметь наука, вытекает из социальной и физической ценности результатов науки, а не ее метода. |
For Feyerabend, any special status that science might have derives from the social and physical value of the results of science rather than its method. |
В результате все будущие реактивные авиалайнеры будут иметь окна со скругленными углами, что значительно снизит концентрацию напряжений. |
As a result, all future jet airliners would feature windows with rounded corners, greatly reducing the stress concentration. |
Некоторые люди могут демонстрировать ненормальные лабораторные результаты, в то время как другие могут иметь совершенно нормальные лаборатории даже во время активных вспышек. |
The unique characteristics of services give rise to problems and challenges that are rarely paralleled in product marketing. |
Люди с субарахноидальным кровоизлиянием, раздутым зрачком, дыхательным расстройством, гипотензией или церебральным вазоспазмом, скорее всего, будут иметь худшие результаты. |
People with subarachnoid hemorrhage, a blown pupil, respiratory distress, hypotension, or cerebral vasospasm are more likely to have worse outcomes. |
Чтобы не допустить фальсификаций при централизованном подсчете голосов, необходимо иметь публичный список результатов с каждого отдельного избирательного участка. |
To prevent fraud in central tabulation, there has to be a public list of the results from every single polling place. |
Идеальный тест будет иметь ноль ложных положительных и ноль ложных отрицательных результатов. |
A perfect test would have zero false positives and zero false negatives. |
Результат сингулярности может быть весьма драматичным и иметь неблагоприятные последствия для руки робота, конечного эффектора и самого процесса. |
The result of a singularity can be quite dramatic and can have adverse effects on the robot arm, the end effector, and the process. |
Чтобы иметь возможность плавать с лучшими результатами, важно держать голову опущенной при вдохе. |
To be able to swim with best results it is important to keep one's head down when taking a breath. |
Эти случаи могут иметь сопоставимые результаты,но они не являются случаями посмертного выдавливания плода. |
These cases may have comparable results, but they are not cases of postmortem fetal extrusion. |
Ключ к тому чтобы заставить что-то выглядеть опасным это иметь полный контроль над результатом. |
The key to making something look dangerous is to have complete control over the outcome. |
Они решили поставить 25 фунтов стерлингов на то, что один из них будет иметь лучший результат в конце ралли. |
They chose to bet £25 on whichever one of them had the best score at the end of the rally. |
Фиксированные приборы могут иметь больший механический контроль зубов, и результат лечения будет больше с использованием фиксированных приборов. |
Fixed appliances can have a greater mechanical control of the teeth and the treatment outcome is greater with the use of fixed appliances. |
Тем не менее, анализ не будет иметь терапевтических результатов... из-за сонографически выявленной печеночной... |
However, the findings will have no therapeutic consequences... due to sonographically identified hepatic secundaria. |
Однако, хотя цикличные компании и показывают хорошие результаты в благоприятных экономических условиях, может иметь больше смысла вкладывать средства в защищенные компании, когда времена меняются к худшему. |
However, although these companies can perform well during positive conditions, it might be more sensible to invest in defensive companies when things take a turn for the worse. |
Когда LASEK сравнивается с LASIK, LASIK может иметь лучшие результаты с помутнением роговицы, в то время как LASEK имеет более низкую частоту осложнений лоскута, чем LASIK. |
When LASEK is compared to LASIK, LASIK can have better outcomes with corneal haze while LASEK has a lower rate of flap complications than LASIK. |
Адильсон Э. Моттер и его коллеги показали, что результаты парадокса Брэсса часто могут иметь место в биологических и экологических системах. |
Adilson E. Motter and collaborators demonstrated that Braess's paradox outcomes may often occur in biological and ecological systems. |
Можем ли мы иметь достаточную веру в компьютеры, чтобы принять этот результат, или мы скажем, что эмпирических доказательств их надежности недостаточно? |
Could we have sufficient faith in computers to accept this result, or would we say that the empirical evidence for their reliability is not enough? |
В результате Хмельницкому пришлось иметь дело с казачьим восстанием в тылу. |
As a result, Khmelnytsky had to deal with a Cossack rebellion on the home front. |
Германии приходится иметь дело с неразорвавшимися боеприпасами и загрязненными землями, образовавшимися в результате взрыва поезда с боеприпасами в 1919 году. |
Germany has to deal with unexploded ammunition and polluted lands resulting from the explosion of an ammunition train in 1919. |
Дискуссия по этому вопросу и ее результаты могут иметь важное значение при планировке городов в других странах. |
The debate surrounding that issue and its outcome would be relevant to town planning in other countries. |
Хотя высшее руководство может иметь представление о желаемом результате, одна из обязанностей персонала заключается в изучении практической реализации этого видения. |
While the top leadership may have a vision of a desired outcome, one of the staff responsibilities is examining the practicality of that vision. |
Ана-скрининг дает положительные результаты при многих заболеваниях соединительной ткани и других аутоиммунных заболеваниях, а также может иметь место у нормальных людей. |
ANA screening yields positive results in many connective tissue disorders and other autoimmune diseases, and may occur in normal individuals. |
Во избежание несоответствия затрат и результатов программы развития деловых связей должны иметь широкую сферу охвата. |
Business linkage programmes need greater outreach to avoid imbalanced costs and benefits. |
Определение языка схем формализует интуитивное понятие положения хвоста точно, указывая, какие синтаксические формы позволяют иметь результаты в контексте хвоста. |
The Scheme language definition formalizes the intuitive notion of tail position exactly, by specifying which syntactic forms allow having results in tail context. |
Эти результаты сами по себе могут быть наложены на те, которые приведены выше для нормальной нагрузки, чтобы иметь дело с более сложными нагрузками. |
These results may themselves be superposed onto those given above for normal loading to deal with more complex loads. |
Кратер Попигай в России может иметь крупнейшее в мире месторождение алмазов, оцененное в триллионы карат, и образоваться в результате столкновения с астероидом. |
Popigai crater in Russia may have the world's largest diamond deposit, estimated at trillions of carats, and formed by an asteroid impact. |
К сожалению, большинство людей, которые будут ими затронуты - почти весь мир - не будет иметь никакого влияния на результат. |
Unfortunately, most people who will be affected by it - almost the entire world - will have no influence on the outcome. |
На эти взгляды часто влияют средства массовой информации, в том числе порнография, и в результате женщины могут иметь низкую самооценку. |
These views are often influenced by the media, including pornography, and women can have low self-esteem as a result. |
Потребители воды и санитарных услуг должны иметь возможность определять, кто отвечает за тот или иной вопрос, с тем чтобы привлекать соответствующего субъекта к ответственности. |
Water and sanitation users must be able to identify who is responsible in order to hold the relevant actor to account. |
Но когда новое законодательство требует создания действующих государственных институтов, а на это необходимо время, быстрые реформы часто не приносят желанного результата. |
But when the new legal framework demanded the creation of working state institutions that took time to create, quick reforms often had less than the desired effect. |
Физическое состояние может изменить результат от успеха к поражению. от жизни к смерти. |
Physical fitness can mean the difference between success and failure, life and death. |
Пиночет принял этот результат, и последовавший конституционный процесс привел к президентским и законодательным выборам в следующем году. |
Pinochet accepted the result and the ensuing Constitutional process led to presidential and legislative elections the following year. |
Результат показывает, что люди более охотно оказывают помощь людям с более высокой степенью родства и происходит как в гендерном, так и в различных культурах. |
The result shows that people are more willing to provide help to people with higher relatedness and occurs in both gender and various cultures. |
Предвзятость подтверждения часто описывается как результат автоматических, непреднамеренных стратегий, а не преднамеренного обмана. |
Confirmation bias is often described as a result of automatic, unintentional strategies rather than deliberate deception. |
Эти результаты не противоречат друг другу, так как результат невозможности Голдрейха и Орена не укладывается в общую модель ссылочной строки или случайную модель оракула. |
These results are not contradictory, as the impossibility result of Goldreich and Oren does not hold in the common reference string model or the random oracle model. |
Каждый день система проигрывает тестовую последовательность и слушает результат, сравнивая звук со стандартными записями. |
Every day the system plays a test sequence and 'listens' to the result, comparing the sound with standard recordings. |
С другой стороны, работа имеет определенное намерение и предписанный результат. |
Work, on the other hand, has a definite intent and a prescribed outcome. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иметь своим результатом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иметь своим результатом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иметь, своим, результатом . Также, к фразе «иметь своим результатом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.