Имея в виду, что эти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Имея в виду, что эти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bearing in mind that these
Translate
имея в виду, что эти -

- имея

having

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- виду

mind

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- эти [местоимение]

местоимение: these



Термин иммиграция был введен в обиход в 17 веке, имея в виду невоенные перемещения населения между возникающими национальными государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term immigration was coined in the 17th century, referring to non-warlike population movements between the emerging nation states.

Можешь поверить, что он использовал слово ремесленник имея в виду архитектурный стиль, а не шлифовальную машину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, can you believe he used the word craftsman, and he meant the architectural style and not the rotary sander?

Мы говорим здесь не только о прекращении горизонтального распространения, имея в виду появление новых государств, обладающих ядерным оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are not referring only to stopping horizontal proliferation, meaning the rise of new nuclear-weapon States.

Самые известные и желанные оттенки варьируются от очень бледно-зеленого до глубокого интенсивного зеленого, часто имея в виду имитировать зеленые оттенки нефрита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most famous and desired shades range from a very pale green to deep intense green, often meaning to mimic the green shades of jade.

Термин впервые появился в конце 16 века, имея в виду изолированные чайные домики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term first appeared at the end of the 16th century referring to isolated tea houses.

Он отстранил от должности католического епископа в связи с его вмешательством в дела государства, явно имея в виду письмо, написанное монсеньором Нгабу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He disparaged the Catholic bishop for interfering in Government affairs - meaning Mgr. Ngabu's letter.

Дзэнский термин кэнсе также описывает этот момент, имея в виду чувство, сопровождающее осознание ответа на Коан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Zen term kensho also describes this moment, referring to the feeling attendant on realizing the answer to a koan.

Выразив удивление тем, что трус заметил ее, трус ответил, что он наблюдал за ней в течение многих лет и написал роль, имея ее в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expressing surprise that Coward noticed her, Coward responded that he had watched her for years and wrote the part with her in mind.

Позвольте мне обратить внимание на один неоспоримый факт: я выступил, имея в виду конкретную дату: 14 ноября 1995 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me note the undeniable fact that my statement was made with a specific date in mind: 14 November 1995.

Имея это в виду, определите диагональную матрицу Λ, где каждый диагональный элемент Λii является собственным значением, связанным с I-м столбцом Q.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this in mind, define a diagonal matrix Λ where each diagonal element Λii is the eigenvalue associated with the ith column of Q. Then.

Я слышал, как американцы говорят , что они идут на рынок, имея в виду супермаркет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've heard Americans say they are going to the market , meaning the supermarket.

Народ Украины не будет бороться за них» — имея в виду демократическое правительство в Киеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people of Ukraine will not fight for them” — meaning the democratic government in Kyiv.

«Крым — часть Украины, — сказала она, имея в виду полуостров, который Москва аннексировала в марте 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crimea is part of Ukraine, she said of the southeastern peninsula Russia took over in March 2014.

Имея это в виду, я рассматриваю в краткосрочной перспективе движение в бок, и я предпочел бы сейчас подождать и посмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bearing that in mind, I would consider the near-term bias to be neutral and I would prefer to adopt a “wait and see” stance for now.

Имея тогда слишком много зубов, чтобы соответствовать линии подбородка, он реконструировал очень прогнатическую челюсть, возможно, имея в виду челюсть женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having then too many teeth to fit the jawline, he reconstructed a very prognathic jaw, possibly bearing in mind the jaw of the woman.

Комитет рекомендует изучить вопрос о соответствующих чартерных рейсах, имея в виду сокращение высоких путевых расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee recommends that appropriate charter arrangements be explored with a view to reducing the high cost of travel.

Фирма Kongsberg называет свою ракету «полностью пассивной», имея в виду, что в ней нет активных приборов обнаружения и сопровождения целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kongsberg touts the missile as “fully passive,” meaning it does not use active sensors to track targets.

Имея эту цель в виду, ремесло предприняло согласованные усилия, чтобы иметь как можно больше масонов в парламенте, министерствах и в других официальных органах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that goal in mind, the Craft made a concerted effort to have as many Masons as possible in parliament, the ministries, and in other official capacities.

Часто говорят, что Японии следует брать пример с Германии, имея в виду, что Япония не продемонстрировала свое раскаяние в той же степени, что и Германия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is often said that Japan should act more like Germany, meaning that Japan has not shown contrition to the same level as Germany.

«Я рада тому, что она нашла в себе силы для этого», — сказала Анна, имея в виду Диану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I’m glad she found strength to do it,” Anna says of Diana.

Имея в виду эти важные вопросы, Джон Бейтс Терстон обратился к британскому правительству, по просьбе Какобау, с еще одним предложением уступить острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With these major issues in mind, John Bates Thurston approached the British government, at Cakobau's request, with another offer to cede the islands.

Не имея в виду конкретно тебя... но люди поступают нечестно, они нечестны и жалки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's without meaning to... that people act unfairly, and they're unfair and mean.

Имея это в виду... не будет ли более разумным поместить таблицу наверху, а подробные описания-внизу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that in mind... wouldn't it make more sense to put the table at the top and the detailed descriptions at the bottom?

Впрочем, почти все эти проступки были подобны слабым мускульным движениям, которые мы совершаем непроизвольно, однако имея в виду определенную цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But many of these misdeeds were like the subtle muscular movements which are not taken account of in the consciousness, though they bring about the end that we fix our mind on and desire.

Я думаю, что дедушка имел в виду свои собственные сбережения, имея в виду, что он потратил деньги, которые мальчики в противном случае унаследовали бы от него, когда он умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think Grandpa was referring to his own savings, meaning he spent the money the boys otherwise would have inherited from him when he died.

Имея это в виду, средства исцеления прелести должны включать в себя некоторые средства борьбы с греховными мыслями и уменьшения их влияния на заблуждающегося человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeping this in mind, the means of curing prelest should include some means of fighting with sinful thoughts and decreasing their influence on the deluded person.

Тем не менее, слововпервые было использовано в китайской истории, имея в виду людей к югу от Желтой реки более 5000 лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the word 夷 was first used in Chinese history referring to the people South of the Yellow River over 5,000 years ago.

Грейсчерч означало травяная Церковь, имея в виду участок Сенного рынка неподалеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gracechurch meant “Grass Church”, referring to the site of a hay market nearby.

«Но меня немного беспокоит то оружие, которое он использует», — признался он. «Это слишком мощное оружие для выполнения поставленной задачи», — добавил он, имея в виду системы оружия большой дальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“But I’m a bit worried about the kinds of weapons he’s using,” this observer confides...” they are too much for the task,” referring to long-range weapons.

Хефти написал пьесу, не имея в виду солиста, но Паркер был в студии, когда Хефти записывал, услышал аранжировку и попросил включить его в качестве солиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hefti had written the piece with no soloist in mind, but Parker was in the studio while Hefti was recording, heard the arrangement, and asked to be included as soloist.

Итак, имея это в виду, Вы готовы дать согласие на обыск вашего дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, with that in mind would you agree to a consensual search of your house?

Этот термин относился к цвету снега, имея в виду ценность белых людей над черными людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term referred to the color of snow, referring to valuing white people over black people.

Так что, имея в виду закон о государственной тайне, убедитесь, что никто кроме вас не узнает о сегодняшних событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, bearing in mind the Official Secrets Act as well, you'll please make certain that you say not a word about today's events to anybody - either of you.

Келтл отклонил ходатайство ответчиков о санкциях, но отклонил иск с предубеждением, имея в виду, что он имеет существенный юридический дефект и не может быть пересмотрен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Koeltl denied the defendants motion for sanctions, but dismissed the suit with prejudice, meaning it had a substantive legal defect and could not be refiled.

Первоначально Кларк поручил Дири написать пьесу для своего театра, имея в виду создать крупномасштабную театральную адаптацию успешной серии книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clarke originally commissioned Deary to write a play for his theatre, the notion being to create a large-scale theatre adaption of a successful book series.

А что же ваш банк? - спросил он, имея в виду Чикагское кредитное общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the matter with your own bank? He was referring to the Chicago Trust Company.

Имея это в виду, мы хотели бы заменить базовую планировку этим новым фундаментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that in mind, we would like to replace the underlying layout with this new foundation.

Имея это в виду, он покончил с собой 14 октября 1944 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this in mind, he committed suicide on 14 October 1944.

«Решение о том, возможно ли следовать этому курсу, будет принято в течение двух-трех дней», — сказал Штайнмайер, имея в виду новую попытку сторон достичь соглашения дипломатическим путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision on whether it is possible to go this way will be made within two to three days, Steinmeier reportedly said about the latest attempt at diplomacy.

Имея это в виду, вы можете сказать мне, что интересного в этом печальном маленьком грызуне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bearing that in mind, can you tell me what's interesting about this sad little rodent?

Мэй упоминала, что они были онтологическими, имея в виду, что они оба относятся к природе бытия, а не к чувствам, возникающим из ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May mentioned they were ontological, meaning that they both refer to the nature of being and not to the feelings coming from situations.

Имея в виду эти зафиксированные неудачи, я работала со своими коллегами в поисках более эффективной стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With these documented failures in mind, I worked with colleagues to study policies that might be more effective.

«Хотя мне отвратительно то, что они говорят, я их защищаю, - сказал мне Виборг во время нашей беседы в августе, имея в виду своих самых неоднозначных клиентов - таких, как Pedophile.se и NAMBLA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though I loathe what they say, I defend them, Viborg told me when we spoke last August, regarding his most controversial clients like Pedophile.se and NAMBLA.

Это тоже, в некотором роде, доказательство. Один учёный раскритиковал меня, сказав: Ты никогда не сможешь опубликовать исследование с N равным 4, имея в виду, что было всего 4 аварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's some more evidence, so in some sense - I was criticized by a scientist, who said, You could never publish a study with an n of 4, meaning those four crashes.

«Это ужасно и глупо, — сказал чиновник американской разведки, имея в виду атаку сирийской армии в Гуте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s horrible, it’s stupid, the intelligence official said about the East Ghouta attack by the Syrian military.

Имея это в виду, Модтрит больше не действует исключительно как фольга для доброй королевы Хигд, но вносит свой вклад в традицию сильных женских фигур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this in mind, Modthryth no longer acts solely as a foil to the good queen Hygd, but contributes to a tradition of strong female figures.

Имея это в виду, он решил предоставить Роммелю возможность самоубийства с помощью цианида или публичного судебного разбирательства в народном суде Фрейслера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this in mind, he opted to give Rommel the option of suicide via cyanide or a public trial by Freisler's People's Court.

Трюффо хотел работать с Шарлем Азнавуром с тех пор, как увидел его в фильме Голова Жоржа Франжу у стены и написал роль, имея в виду Азнавура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truffaut had wanted to work with Charles Aznavour since seeing him act in Georges Franju's Head Against the Wall and wrote the role with Aznavour in mind.

Имея это в виду, параметр, ζ, также можно было бы назвать кинетической энергией Ферми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this in mind, the parameter, ζ, could also be labelled the Fermi kinetic energy.

Имея это в виду, можно оценить дату возникновения стресса, вызванного линиями Бо и другими идентифицируемыми отметинами на ногтях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this in mind the date of the stress causing Beau's lines and other identifiable marks on nails can be estimated.

По-видимому, вы упускаете из виду самую сущность современной мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You misunderstand, I think, the modern intellect.

Вы колоссально помогли моему виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have helped my kind in immeasurable ways.

Я имела в виду что-то более беззаботное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just meant something a little more lighthearted.

Я имею в виду, это поможет ей выплыть на поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it may make her.'

По-этому, когда я дам команду стрелять по колесам, я имею в виду, надо стрелять по головам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, when I tell you to aim for their tires, what I mean is aim for their heads.

Нет, я не имел в виду ничего такого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I wouldn't say that, as such.

Жена всего лишь слышит голос этой женщины, не имея возможности видеть ее лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wife only hears the voice of this woman without being able to see her in person

Имейте в виду, в западном крыле чисто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be advised, west side of the building is clear.

Имея это в виду, я предлагаю вам перечислить действительно достойные награды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that in mind, I propose that it's okay to list truly noteworthy awards.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имея в виду, что эти». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имея в виду, что эти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имея, в, виду,, что, эти . Также, к фразе «имея в виду, что эти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information