Иначе, чем ожидалось - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: otherwise, differently, other, else, alias, to the contrary, and
союз: else, or else, if not
словосочетание: other way
иначе - otherwise
или иначе - or else
выглядеть иначе - look different
иначе тебя бы здесь не было - otherwise you wouldn't be here
или иначе ваши - or else your
иначе влияют - otherwise influence
иначе не вправе - not otherwise entitled
Иначе трудно - is otherwise difficult
не было бы иначе - would not otherwise have been
она выглядит несколько иначе - it looks slightly different
Синонимы к иначе: иначе, а то, в противном случае, по-другому
Значение иначе: В противном случае, а то ( разг. ).
лежать под чем-л. - to lie under smth.
быть больше, чем соответствовать - be more than a match for
начать разговор о чем-л. - start talking about smth.
не позднее чем за - not later than
закусить, чем Бог послал - take pot luck
Меньше, чем в высшей школе - less than high school
ближе, чем вы - closer than you
более красивые, чем - are more beautiful than
более чем за два дня - more than two days
более чем наполовину - by more than half
Синонимы к чем: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, так как, потому что, ибо, же
Значение чем: После сравн. ст. (в главном предложении) присоединяет тот член предложения, с к-рым сравнивается что-н..
только ожидалось - only to be expected
вопреки тому, что ожидалось - contrary to what was expected
быть ниже, чем ожидалось - be lower than expected
гораздо быстрее, чем ожидалось - much faster than expected
не так много, как ожидалось - not as much as expected
против ожидалось - against anticipated
Ожидалось, чтобы обеспечить - was expected to provide
хотя ожидалось - although expected
Ожидалось вас - was expected of you
Ожидалось, чтобы выиграть - was expected to win
В 2013 году общее количество осадков составило менее 34% от того, что ожидалось. |
In 2013 the total rainfall was less than 34% of what was expected. |
Конечно, авария будет выглядеть иначе, в авариях не бывает, чтобы два или три исхода вели к чьей-то неминуемой смерти. |
Of course no accident is going to look like this; no accident has two or three options where everybody dies somehow. |
Вождь должен следовать доводам рассудка, иначе за его страсти придется расплачиваться всем. |
A leader had to act with reason, or everyone would pay the price of his passion. |
Более низкий объем расходов является результатом того, что фактически сотрудников было нанято меньше, чем ожидалось. |
The lower level of expenditure was the result of fewer staff members being deployed than expected. |
Позитив от более сильного, чем ожидалось, роста экономики Китая был сбалансирован слабыми корпоративными отчетами, а также понижением прогноза МВФ по динамике мировой экономики. |
Positivity from China's stronger than expected GDP reading was offset by sluggish corporate earnings, alongside the IMF's downgrade of global economic growth. |
Снижение активности на рынках ценных бумаг и низкие ставки процента поставили частные пенсии во всем мире в более уязвимое положение, чем ожидалось. |
Declining stock markets and low interest rates, have left private pensions around the world more vulnerable than was expected. |
На ферме теперь жило много животных, хотя прирост оказался не так велик, как ожидалось в свое время. |
There were many more creatures on the farm now, though the increase was not so great as had been expected in earlier years. |
Я бы хотел сформулировать вопрос иначе. |
But I would like to rephrase the question. |
Anyway, he's over here rub-a-dub-dubbing. |
|
Как и ожидалось, Джордан подал иск сегодня против Чэмпион и Affiliated Studios. |
As expected, Jordan filed suit today against Champion and Affiliated Studios. |
Ах, и тут, и тут не мог он ответить иначе, этот простой и милый мальчишка! |
Grand, straightforward lad that he was, he answered exactly as might have been expected. |
Иначе говоря, - дипломатично добавил он, - вы являетесь представителем людей, заинтересованных в развитии подземного транспорта. |
That is, he added diplomatically, you represent people who are interested in the development of the underground system. |
Иначе нам бы не понадобился сценарист. |
Otherwise we wouldn't need a scriptwriter. |
Savannah's nap went a little longer than expected. |
|
Нет, его восстановление занимает немного больше времени, чем ожидалось. |
No, his recovery is taking a little longer than expected. |
Те тоже рассмеялись, стульями задвигали, поворачиваются ко мне мордами и уже, замечаю, как-то иначе на меня поглядывают, вроде помягче. |
The others laughed too, pushed their chairs back, turned their big mugs round to look at me, and I noticed something different in their looks, something a bit softer like. |
Они просто не поняли, что, когда свет падает сверху, картина выглядит иначе, отсюда и яркий контраст внизу. |
They also didn't realize they caught the painting when the light was pouring directly down on it, causing a deeper contrast at the bottom. |
Я думал, помощь в спасении Земли чего-то да стоит, но мормоны мыслят иначе. |
You'd think helping to save Earth would balance things out, but the Mormons don't think like that. |
Словно я вступила в новую полосу жизни, и теперь все будет иначе, чем раньше. |
It was as though I had entered into a new phase of my life and nothing would be quite the same again. |
Т.е. если ты так стараешься, чтобы всех вывести из себя, потому что знаешь, что иначе не победишь. |
I mean, if you're going to all this trouble to psych out everyone else, then you must know you have a loser there. |
То ли в воздухе что-то есть, - и даже очень много чего-то, - то ли что-то неладно с самим мистером Уивлом, иначе говоря Джоблингом, но так ли, этак ли, а ему очень не по себе. |
It may be something in the air-there is plenty in it-or it may be something in himself that is in fault; but Mr. Weevle, otherwise Jobling, is very ill at ease. |
She found a fumarole down lower than expected. |
|
Так или иначе, не хочу чтобы он кому то навредил, так что не могла бы ты отстранить его от работы, пожалуйста? |
Anyway, I don't want him to hurt anyone, so would you, uh, take him off the floor, please? |
Иначе они закончат как мы, убивая друг друга в жажде завладеть... щепоткой золота. |
They might end up like us, killing each other out of greed for a handful of gold. |
В свидетельских показаниях записано иначе. |
That is not what is written in the evidence. |
А иначе и жить незачем. |
Otherwise, there's no point. |
Все здесь иначе, чем у нас. |
They do things differently here. |
Вы отлично знаете... Моего мужа видели вчера вечером... Замолчите, иначе я вас сейчас задушу. |
You know well enough. Some one saw my husband last night. And shut up, because if you don't I'll most certainly strangle you. |
Конечно, - ответил фельдкурат. - Иначе обедня будет недействительна. |
'Of course,' answered the chaplain, 'otherwise the mass wouldn't be valid.' |
От опытных поваров ожидалось, что они будут соответствовать режиму гуморальной медицины. |
Skilled cooks were expected to conform to the regimen of humoral medicine. |
Ожидалось, что судебное разбирательство в здании суда, переоборудованном для этого случая, займет 8 недель, но было решено через три недели. |
The trial, in a courthouse remodeled for the occasion, was expected to take 8 weeks, but was settled after three weeks. |
Население этой территории было одним из немногих в России, которое, как ожидалось, продемонстрирует сильный рост после распада СССР. |
The territory's population was one of the few in Russia that was expected to show strong growth after the collapse of the USSR. |
Однако поместье было значительно уменьшено по сравнению с тем, что ожидалось, и эти грандиозные планы не осуществились. |
However, the estate was much reduced from that expected and these grand plans failed to materialize. |
Американские компании не вернулись на рынок, как ожидалось, из-за высокой стоимости производства и риска. |
American companies did not reenter the market as expected due to the high cost of production and risk. |
Аналогично, если в смесь добавить сильную щелочь, концентрация ионов водорода уменьшается на величину меньшую, чем ожидалось для количества добавленной щелочи. |
Similarly, if strong alkali is added to the mixture the hydrogen ion concentration decreases by less than the amount expected for the quantity of alkali added. |
Кроме того, общая заболеваемость всеми редкими видами рака оказалась не выше, чем ожидалось. |
In addition, the overall incidence of all rare cancers was not higher than expected. |
Стандартные версии кабины продаются медленнее, чем ожидалось. |
The standard cab versions are selling at a slower rate than expected. |
28 декабря 2017 года Falcon Heavy был перенесен на стартовую площадку в рамках подготовки к статическому огневому испытанию всех 27 двигателей, которое ожидалось 19 января 2018 года. |
On December 28, 2017, the Falcon Heavy was moved to the launch pad in preparation of a static fire test of all 27 engines, which was expected on January 19, 2018. |
Военное министерство в Вашингтоне, округ Колумбия, не установило никаких крайних сроков, хотя ожидалось, что Академия сделает это как можно скорее. |
No deadline was given by the War Department in Washington, DC, though the academy was expected to get it done as soon as possible. |
Во второй уик-энд кассовые сборы упали на 53%, наравне со всеми другими фильмами, которые в настоящее время идут после китайского курортного сезона, как и ожидалось. |
Second weekend box office dropped 53%, on par with all other currently playing films post Chinese holiday season, as expected. |
Затея провалилась, так как лед расходовался быстрее, чем ожидалось. |
The venture was a failure as the ice was consumed faster than expected. |
Коллекция в целом была оценена более чем в 150 миллионов долларов США, в то время как первоначально ожидалось, что работа заработает на аукционе 80 миллионов долларов. |
The collection as a whole was valued at over US$150 million, while the work was originally expected to earn $80 million at auction. |
Однако Гаттинг был известен как игрок мирового класса против спин-боулинга, и вполне ожидалось, что он даст неопытному Уорну трудное время. |
However, Gatting was renowned as a world-class player against spin bowling, and was fully expected to give the inexperienced Warne a tough time. |
Сообщалось, что на мероприятии, проходившем на площади Пилсудского, присутствовало более 100 тысяч скорбящих, однако ожидалось, что их будет до 1,5 миллиона. |
It was reported that over 100,000 mourners attended the event, held in Piłsudski Square; however, up to 1.5 million had been expected. |
Последнее направление урагана Дин было благоприятным для района Хьюстона; шторм, казалось, раскачивался дальше на юг, чем первоначально ожидалось. |
The latest track for Hurricane Dean was favorable for the Houston area; the storm seemed to be swinging farther south than originally expected. |
Это привело к некоторым негативным реакциям в социальных сетях, поскольку они отвлекли ее внешность от того, что ожидалось от афроамериканцев. |
This led to some backlashes on social media as these drew her appearance away from that expected of African-Americans. |
Открытие полностью нового Silverado ожидалось только в начале 2018 года. |
The reveal of the all-new Silverado was not expected until early 2018. |
Как и ожидалось, Уайт не победил на выборах, но ему широко приписывали дефляцию намерений клана в Канзасе. |
As expected, White did not win the election, but he was widely credited with deflating Klan intentions in Kansas. |
Это приводит к тому, что типичная программа ARM становится более плотной, чем ожидалось, с меньшим количеством обращений к памяти; таким образом, конвейер используется более эффективно. |
This results in the typical ARM program being denser than expected with fewer memory accesses; thus the pipeline is used more efficiently. |
Ожидалось, что он придет предварительно загруженным на несколько телефонов. |
It was expected to come pre-loaded on several phones. |
От правительства ожидалось, что оно будет уверено в сотрудничестве с Гитлером. |
The government was expected to assure itself of the co-operation of Hitler. |
Однако к 2014 году глобальное экономическое давление и снижение спроса на китайский экспорт привели к более низким, чем ожидалось, темпам экономического роста. |
However, by 2014, global economic pressures and a decrease in demand of Chinese exports led to lower than expected economic growth rates. |
Хотя все туалеты с двойным смывом обычно считаются водосберегающими, некоторые из них экономят не так много, как ожидалось. |
While all dual-flush toilets are commonly seen as water-saving, some do not save as much as expected. |
Традиционно ожидалось очень скромное платье, особенно в консервативных меннонитских кругах. |
Traditionally, very modest dress was expected, particularly in conservative Mennonite circles. |
В 2013 году ожидалось, что во всем мире около 205 миллионов человек будут безработными в 2014 году и 214 миллионов в 2018 году. |
It was expected in 2013 that globally about 205 million people would be unemployed in 2014 and 214 million in 2018. |
Ожидалось, что F-84Es будет летать 25 часов в месяц, накапливая 100 часов между ремонтами двигателей. |
The expectation was that F-84Es would fly 25 hours per month, accumulating 100 hours between engine overhauls. |
От населения ожидалось, что оно будет делать все, что от него потребуют Красные Кхмеры, без всякой платы. |
The population were expected to do whatever the Khmer Rouge commanded of them, without pay. |
От женщин ожидалось, что они будут принимать домашнюю жизнь как дочери, жены и матери, а не искать общественного признания. |
Women were expected to accept domesticity as daughters, wives, and mothers, rather than to seek out public recognition. |
Ожидалось, что это сокращение позволит сэкономить около 375 миллионов долларов в год после завершения увольнений в конце 2012 года. |
The cut was expected to save around $375 million annually after the layoffs were completed at end of 2012. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иначе, чем ожидалось».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иначе, чем ожидалось» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иначе,, чем, ожидалось . Также, к фразе «иначе, чем ожидалось» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.