Инфракрасные датчики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
инфракрасный излучатель - infra-red sourse
длинноволнового инфракрасного - long-wave infrared
инфракрасная сварка - infrared welding
инфракрасные данные - infrared data
инфракрасные длины волн - infrared wavelengths
инфракрасные устройства - infrared devices
инфракрасный монитор стратосферы в зоне горизонта - limb infrared monitor of the stratosphere
Инфракрасный пульт дистанционного управления - infrared remote control
источник инфракрасного излучения - infra-red radiator
фотометр для инфракрасной области спектра - infrared photometer
амперометрические датчики - amperometric sensors
индуктивные датчики - inductive encoders
датчики вкуса - taste sensors
датчики земные - earth sensors
Датчики и переключатели - sensors and switches
датчики контроля - control gauges
Датчики окружающего света и близости - ambient light and proximity sensors
Датчики управления двигателем - engine management sensors
лазерные датчики расстояния - laser distance sensors
передовые датчики - cutting-edge sensors
Синонимы к датчики: сенсор, преобразователя
Камера, установленная Керном, видит их инфракрасные датчики. |
The camera Kern mounted picks up their infrared security. |
Да ладно, патрульные на каждом этаже, инфракрасный сканер на дверях лифта, датчики движения в этом коридоре, |
Come on, patrols on every floor, infrared on the elevator, motion sensors in this corridor, |
Инфракрасные датчики с трудом улавливают следы беглецов. |
Infrared's having a hard time getting a heat signature on our fugitives. |
Спутники, которые могут измерять водяной пар, имеют датчики, чувствительные к инфракрасному излучению. |
Satellites that can measure water vapor have sensors that are sensitive to infrared radiation. |
Этот беспилотник не оснащен турбореактивным двигателем Rolls Royce или радаром с синтезированной апертурой; вместо этого он имеет связь с картой Google, камеры и простые инфракрасные датчики. |
This drone is not fitted with turbo Rolls Royce jet engines or aperture radar; instead, it features a Google Map interface, cameras, and simple infrared sensors. |
Пассивные инфракрасные датчики часто проектируются вокруг пироэлектрических материалов, так как тепла человека или животного с расстояния нескольких футов достаточно, чтобы генерировать напряжение. |
Passive infrared sensors are often designed around pyroelectric materials, as the heat of a human or animal from several feet away is enough to generate a voltage. |
Инфракрасные датчики на спутниках в тысячах километрах над Землей способны обнаружить лесные пожары, показывая их совершенно четко, как горячие точки. |
Thousands of miles above the Earth infrared sensors on satellites can detect forest fires, showing them clearly as hotspots. |
Датчики движения, инфракрасные камеры, сигнализация. |
Motion detectors, infrared cameras, proximity alarms. |
I'm too cold to trigger the infrared. |
|
Внутри комнаты будут инфракрасные датчики движения и клетка высотой в 8 футов, подключенная к сигнализации и электричеству. |
Inside the rooms, there are IR motion sensors and an 8-foot-tall cage, alarmed and electrified, that surrounds the object. |
Infrared motion detectors, both low level and high level. |
|
В то время как названия Инг., британская Колумбия., инфракрасный. мистер, ДРС. |
While the titles ing., bc., ir., mr., drs. |
Криоген, который охлаждал его датчики, давно закончился, и мы шутим, что сломалась система кондиционирования. |
The cryogen that used to refrigerate its sensors is long gone, so we joke that its air-conditioning is broken. |
Молекулы в крови поглощают инфракрасное излучение которое испускает осветитель камеры. |
The molecules in the blood absorb the infrared radiation that the camera's light emits. |
Инфракрасный бинокль показывает какую-то ауру вокруг него, наподобие невидимого защитного поля. |
The thermal shows this weird aura around the exoskeleton like it's cloaked by some kind of invisible force field. |
На волокно направляется инфракрасный луч, и рассматривается спектр отраженного света. |
Infrared radiation is beamed at the fiber, and we read the spectra of light that bounces back. |
Котлы, горелки, запальники, датчики пламени, насосы, теплообменники, арматура, вспомогательное оборудование для электростанций и котельных. |
Boilers, burners, igniters, flame detectors, heat exchangers, accessories and fittings, auxiliary equipment for power plants and boiler houses. |
Технические данные по обрывным и инфракрасным взрывателям не сообщались. |
Technical data for Breakwires and Infra-red fuses were not reported. |
Для большинства инфракрасных и ультрафиолетовых, рентгеновских и гамма-лучей аппаратуру необходимо устанавливать выше атмсоферных слоев. |
For most of the infrared and the ultraviolet, X-rays and gamma rays, instruments need to be placed just above the atmosphere. |
Атмосфера состоит в основном из азота и кислорода, оба из которых пропускают инфракрасное излучение. |
Most of the atmosphere consists of nitrogen and oxygen, which are both transparent to infrared radiation. |
Одновременно проводятся мероприятия по снижению заметности изделия в оптическом и инфракрасном диапазонах частот. |
Additionally the vehicle acquires reduced optical and infrared signature. |
В настоящее время ведется изучение многоспектральных спутниковых изображений с высоким разрешением, полученных в видимом/близком к инфракрасному диапазоне, на предмет выявления признаков, указывающих на факт оказания стрессового воздействия на растения. |
The examination of multi-spectral visible/near infrared high-resolution satellite imagery for indications of plant stress in the environment is ongoing. |
На инфракрасных изображениях этого ночного спуска перед спускаемым аппаратом ясно видно свечение серповидной формы. Это частицы выходящих из двигателя продуктов сгорания входят в атмосферу и начинают светиться. |
Infrared images of the nighttime descent showed a distinct crescent shape ahead of the vehicle as exhaust particles, released in space, entered the atmosphere and bunched up. |
Жарка, варка, готовка - вещи, которые возможны лишь благодаря невидимому миру инфракрасного света. |
Toasting, boiling, cooking - things that are only possible thanks to the invisible world of infrared. |
Космические датчики зафиксировали не обнаруженный радарами взрыв электромагнитного излучения в том же районе и в то же время, когда исчез самолет. |
A space-born sensor recorded an off-the-chart blast of electromagnetic radiation in the area at the exact time the plane went missing. |
Когда инфракрасньlй спектр показан в совокупности, вьl не увидите ничего. |
When the infrared spectrum is shown in the aggregate, you will not see anything. |
Эти лампы снаружи инфракрасные и с их помощью видно окрестность. |
'These lamps on the outside are infrared 'and illuminate the surrounding area. |
Нельзя надеть даже инфракрасные очки. |
Can't even wear infra-red goggles. |
Мне нужна... инфракрасная кинопленка. |
I need... some... infra-red movie film. |
Сканеры и датчики все еще не действуют. |
Scanners and sensors are still inoperative. |
Датчики движения также ведут учёт насколько хорошо вы спите. |
Motion sensors also keep tabs on how well you sleep. |
Нейтан Джеймс, учтите, мы также проводим инфракрасное сканирование сектора. |
Nathan James, be advised, we're also conducting ir sensor scan for sector. |
It could see in infrared. |
|
Брелок использует радиочастотный транспондер для связи с дверными замками, но он использует инфракрасный для связи с системой иммобилайзера двигателя. |
The key fob utilizes a radio-frequency transponder to communicate with the door locks, but it uses infrared to communicate with the engine immobilizer system. |
Для отделки салона G был изменен цвет с замшевого на темно-коричневый, а также добавлены автоматический климат-контроль и задние датчики парковки. |
For the G trim, the interior colour was changed from Chamois to Dark Brown and added automatic climate control and rear parking sensors. |
Более конкретно для инфракрасного света испускаемого светодиодами попробуйте инфракрасный. |
More specifically for infared light emitted by LEDs try Infrared. |
Во-вторых, космический телескоп может наблюдать инфракрасный и ультрафиолетовый свет, которые сильно поглощаются атмосферой. |
Second, a space-based telescope could observe infrared and ultraviolet light, which are strongly absorbed by the atmosphere. |
Поэтому сравнительно легко построить проволочные сетчатые поляризаторы для микроволн, дальнего и среднего инфракрасного излучения. |
Therefore, it is relatively easy to construct wire-grid polarizers for microwaves, far-infrared, and mid-infrared radiation. |
Pressure probes measure turgor pressure via displacement. |
|
7-дюймовый экран для заднего сиденья, ксеноновые фары, передние датчики парковки и т.д. |
A 7 inch screen for the rear seat, Xenon headlamps, front parking sensors, etc. |
Органический углерод почвы главным образом получен от проксимального зондирования с использованием среднего инфракрасного отражения. |
Soil organic carbon is mainly derived from proximal sensing using mid infrared reflectance. |
В 2004 году группа астрономов, работающих в ближнем инфракрасном диапазоне, объявила, что более точное измерение фотосферы составило 43,33 ± 0,04 мас. |
In 2004, a team of astronomers working in the near-infrared announced that the more accurate photospheric measurement was 43.33 ± 0.04 mas. |
Соединяя кинетические входы цели с инфракрасными и радиолокационными сигнатурами, можно преодолеть контрмеры. |
By coupling a target's kinetic inputs with infrared and radar signatures it may be possible to overcome the countermeasures. |
Этот диапазон также используется для дистанционного зондирования Земли из космоса, например, с помощью тепловизионной инфракрасной визуализации. |
This band is also used for remote sensing of the Earth from space, for example with thermal Infrared imaging. |
Вращательные переходы отвечают за поглощение в микроволновом и дальнем инфракрасном диапазонах, колебательные переходы в среднем инфракрасном и ближнем инфракрасном диапазонах. |
Rotational transitions are responsible for absorption in the microwave and far-infrared, vibrational transitions in the mid-infrared and near-infrared. |
Дефлекторы выхлопа двигателя обеспечивают инфракрасное тепловое снижение, снижающее угрозу ракет с тепловым наведением. |
Engine exhaust deflectors provide infrared thermal reduction reducing the threat of heat-seeking missiles. |
A129 оснащен инфракрасными системами ночного видения и способен работать днем и ночью в любых погодных условиях. |
The A129 is equipped with infrared night vision systems and is capable of operating at day or night in all-weather conditions. |
Эта функция была установлена только на автомобилях с инфракрасным бесключевым пультом дистанционного управления. |
This feature was only installed on vehicles with the infrared keyless remote. |
Многие виды способны обнаруживать свет в инфракрасном, ультрафиолетовом и видимом диапазонах длин волн. |
Many species are able to detect light in the infrared, ultraviolet and the visible light wavelengths. |
При еще более низких температурах образуются облака аммиака, в результате чего образуются самые высокие альбедо на большинстве оптических и ближних инфракрасных длин волн. |
At even lower temperatures ammonia clouds form, resulting in the highest albedos at most optical and near-infrared wavelengths. |
Инфракрасное излучение испускается или поглощается молекулами при изменении их вращательно-колебательных движений. |
Infrared radiation is emitted or absorbed by molecules when they change their rotational-vibrational movements. |
Поэтому инфракрасный диапазон часто подразделяется на более мелкие участки. |
Therefore, the infrared band is often subdivided into smaller sections. |
Существует также метод, называемый Т-луч - визуализация, которая представляет собой визуализацию с использованием дальнего инфракрасного или терагерцового излучения. |
There is also a technique called 'T-ray' imaging, which is imaging using far-infrared or terahertz radiation. |
В настоящее время считается, что они не чувствительны к инфракрасному свету. |
They are not currently believed to be sensitive to infrared light. |
Все датчики, используемые на современных моделях, имеют магниты alnico вместо керамических. |
All of the pickups used on the Contemporary models have alnico magnets instead of ceramic. |
Кварцевые инфракрасные лампы используются в хорошо отполированных отражателях для направления излучения в равномерном и концентрированном виде. |
Quartz infrared lamps are used in highly polished reflectors to direct radiation in a uniform and concentrated pattern. |
В 2010 году Zerona, еще одно низкоуровневое лазерное лечение, было выпущено на рынок FDA в качестве инфракрасной лампы. |
In 2010, Zerona, another low-level laser treatment, was cleared for marketing by the FDA as an infrared lamp. |
Эти датчики собирают данные от давления в шинах до эффективности сжигания топлива. |
These sensors collect data points from tire pressure to fuel burn efficiency. |
Инфракрасные спектры, например, имеют характерные полосы поглощения, которые указывают на наличие связей углерод-водород или углерод-кислород. |
Infrared spectra, for instance, have characteristics absorption bands that indicate if carbon-hydrogen or carbon-oxygen bonds are present. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «инфракрасные датчики».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «инфракрасные датчики» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: инфракрасные, датчики . Также, к фразе «инфракрасные датчики» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.