Как долго у меня есть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
сияющий как звезды - shining like stars
как бы не - as it were
что-либо жесткое как камень - hard as stone
тонкий как волосок - hairbreadth
столь же чистый, как ведомый снег - as pure as the driven snow
как выяснилось - as it turned out
медленный как улитка - slow as a snail
скорее как - more like
беда как... - trouble like ...
бьётся как рыба об лёд - It is beating like a fish on ice
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
долговая расписка - IOU
длиться долго - last long
номинальная долговечность - rated life
достаточно долговечна - durable enough
как долго вы жили - how long have you been living
как долго вы меня остались - how long have you got left
как долго ты - how long do you
долго думать - think long
долговечность топлива - durability fuel
я так долго ждал так долго - i have been waiting for so long
Синонимы к долго: долго, давно, подолгу, долгое время
Значение долго: Первая часть сложных слов в знач..
выманить что-л. у кого-л. - coax smth. smb.
у каждого из нас - each of us
у земли - near the ground
у вас дома - at your place
у тебя есть парень - do you have a boyfriend
зарастание ран у растений - occlusion
40 у инсулина - 40 u of insulin
актёр, пользующийся популярностью у заядлых театралок - a matinee idol
где у вас нет - where you do not have
как только у меня есть - as soon as i have
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
поднять меня - lift me up
кроме меня - except me
ударишь меня - hit me
выбора у меня нет - I have no choice
включая и меня - including me
предупредить меня - warn me
бить меня до полусмерти - beat me to a pulp
был всем для меня - was everything to me
воодушевил меня - encouraged me
Достаточно ли у меня - do i have enough
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
здесь есть кто - is there anyone here
что есть - what is
какие мы есть - what we are
есть кто-то над / вокруг - have someone over/around
кажется, есть разница - there seems to be a difference
в Германии есть - in germany there is
все, что у него есть - whatever he has
всегда ли есть - always did have
в квартире также есть - the apartment also has
какие есть это - what kind is it
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
Она заставила меня ждать очень долго - к священнику мы постучались в четвертом часу утра. |
She kept me waiting at the foot an unconscionable time-it was certainly three in the morning before we knocked up that minister. |
If I don't show up pretty quick, they'll blow it. |
|
Но... тогда переключение долго не продлилось, и, когда он вошел в меня, я вернулась назад. |
But... the switch didn't last long then, and when he was inside me, I changed back. |
И я так долго сидела на унитазе, что у меня затекли ноги, и когда я попыталась встать, то упала в собственную рвоту. |
And I'd been on the toilet so long that my legs had fallen asleep, so when I tried to stand, I just fell into my throw-up. |
Робенок тоже хохотал, хлопая себя по бедрам, и они долго поджаривали меня в горячей грязи,- это было мучительно! |
Robenok laughed, too, holding his sides, and for a long time they roasted me with their hot obscenity. It was unbearable! |
Посмотрим, как долго они продержатся без меня. |
See how long they last without me. |
Но я нахожу, что я уж и так слишком долго вращался в чуждой для меня сфере. |
But I find I've already been moving around for too long in a sphere which is alien to me. |
Он долго глядел на меня с сильным чувством расслабленного от вина человека. Впрочем, он и без того был чрезвычайно добрый человек. |
He gave me a long look, full of the deep feeling of a man slightly inebriated; though he was a very goodnatured fellow at any time. |
А когда я его покупал, ещё даже получаса не прошло, вы заверили меня, что его неподвижность обусловлена тем, что он устал и нахохлился после того, как долго разговаривал. |
And when I purchased it, not half an hour ago, you assured me that its total lack of movement was due to it being tired and shagged out following a prolonged squawk. |
Увидя мои слезы, она долго и неподвижно вглядывалась в меня с усиленным, напряженным вниманием, как будто стараясь что-то осмыслить и сообразить. |
Seeing my tears she looked fixedly at me for some time with strained, concentrated attention, as though trying to grasp and understand something. |
Я старый человек, и мое руководство долго не продлится. Это меня несколько утешает. |
I am an old man. I would lead you briefly. |
В общем долго объяснять, но вкратце, я им не нравлюсь, и они меня задирают. |
And it's kind of a long story, but in a nutshell, they don't like me and they pick on me |
Но подобное исступление не могло длиться долго. Буйство утомило меня, и я в бессильном отчаянии опустился на влажную траву. |
But this was a luxury of sensation that could not endure; I became fatigued with excess of bodily exertion and sank on the damp grass in the sick impotence of despair. |
Любящее и гордое сердечко, - подумал я, - а как долго надо мне было заслужить, чтоб ты для меня стала... Нелли. |
A loving and proud little heart, I thought. And how long it has taken me to win the right to call you Nellie! |
How long am I gonna be in the doghouse here? |
|
They can't send me up for very long. |
|
She gazed at me for a long time. |
|
Мой разум долго пытался защитить меня, оградить от того, что произошло. |
My mind has spent so long trying to protect me... Shielding me from what happened. |
Прошу извинить меня, но это мой дом, мы слишком долго ходим перед ним на цыпочках. |
I beg your pardon, this is my house, and we've been tiptoeing around him far too long. |
How long did you really think you'd survive against me? |
|
Я ни в коем случае не позволил бы себе столь дерзкой вольности - заставить хозяйку дома ждать меня так долго. |
I wouldn't be guilty of the audacious insolence of keeping a lady of the house waiting all this time for any earthly consideration. |
Меня превратили в вампира, чтобы охотиться за вами, и даже на игровой площадке отслеживал каждое твое движение так долго сколько мне было нужно и я сделал это потому что вы убили мою мать. |
I had myself turned into a vampire to hunt you, to even the playing field, to track your every move for however long it took me until I found you, and I did this because you killed my mother. |
Просила обнять меня, потому что мы долго не увидимся, а ты даже не взглянул на меня, а только обматерил. |
I asked you to give me a hug, 'cause you wouldn't be seeing me for a long time, and you wouldn't even look at me and you cussed me out. |
Иногда когда я долго стою с битой я потею, и тогда у меня запотевают очки. |
Sometimes I sweat from holding the bat for so long and then the heat steams up my glasses. |
Но я действительно несчастна, и буду несчастна еще долго, ибо катастрофа, изгнавшая меня из дома, который был для меня раем, необычна и ужасна. |
Miserable I am, and must be for a time; for the catastrophe which drove me from a house I had found a paradise was of a strange and direful nature. |
You've had a nice long run, Aldo. |
|
Он ведь долго меня упрашивал. А я всегда была неприступна. |
Because he had been asking me out for a really long time and I was always kind of unavailable. |
Я долго ломала голову, и вдруг меня осенила потрясающая идея. |
I racked my brains, then stopped, shocked by a sudden, stunning realization. |
Просто, Клео, эта писательница.. она пошла - она выбрала путь очернить меня, а мы пишем в одной и той же сфере, и я так долго уже об этом говорю, сама себя уже утомила. |
It's just that that Cleo author, she has-she has gone so out of her way to malign me, and we're in the same market, and I have just been talking about this for so long. |
Это наверное самый изматывающий день в моей жизни, моя спина меня убивает - без обид - и я даже не заглядывал в операционную за последние... не знаю уж, как долго, но меня похвалили. |
This may have been the most exhausting day of my life, my back is killing me- no offense- and I haven't seen the inside of an O.R. In... I don't know how long, but-but I got the attaboy. |
I've been waiting so long for you to find me!' |
|
Иэн так долго не навещал меня. |
Ian hasn't visited in so long. |
Прости, что я так долго не заглядывал к тебе у меня было много работы. |
I'm sorry l haven't been around in awhile ma but I've been busy, real busy. |
Я рассказал, и он внимательно выслушал меня, а потом опять залился смехом и спросил, долго ли я помнил его кулаки. |
I told him, and he was attentive until I had finished, and then burst out laughing again, and asked me if I was sore afterwards? |
Я заметил, что наши утренние собрания стали длиться бесконечно долго, потому что мне не удавалось произнести ни одного предложения, чтобы меня не перебивали. |
I noticed that our morning meetings were becoming interminable, because I couldn't seem to get through a single sentence without interruptions. |
У меня была куча долго в колледже и подруга сказала, что она оплатила все свои студенческие займы одной беременностью. Так что я вписала себя на суррогатный сайт. |
I was drowning in college debt, and a friend of mine said that she paid off all her student loans with one pregnancy, so I listed myself on a surrogacy website. |
Он слишком долго изворачивался, но, в конце концов, больше не смог врать самому себе и оставил меня в покое. |
He did a lot of squirming around but in the end he couldn't lie to himself anymore, let alone to me. |
Меня не было достаточно долго и я пропустил этого гения кинематографа Зака... |
I've been gone for a while and apparently I missed the cinematic genius that is Zac |
Иногда он долго и молча разглядывал меня, округлив глаза, как будто впервые заметив. Это было неприятно. |
Sometimes he would remain silent for a long time, gazing at me with rolling eyes, as if he had never seen me before, which was not at all pleasant. |
Долго ещё меня будут отчитывать за один несчастный обед? |
I buy one lunch and how many times am I going to get scathed for it? |
They could not detain my friend Jacques and I for long. |
|
У меня 20-летний опыт, я могу предоставить Вам превосходные рекомендации, и я долго работал на некоторых действительно стоящих предприятиях, подобных Вашему. |
I have 20 years' experience, I can furnish you with excellent references and I long to be at work in some really worthwhile enterprise such as yours. |
Наверное, до меня долго доходит. |
Guess I'm a slow learner. |
По правде, меня долго время не было, и сейчас, вернувшись в их жизни, иногда я слишком их оберегаю. |
Truth be told, I was gone for a long time, and now that I'm back in their lives, I sometimes overcompensate. |
Потому что для меня важно создать нечто прочное! Что будет стоять долго! |
The important thing is to create something lasting |
Jeffrey, I've been cooped up way too long. |
|
Ухаживание в 23 минуты и то для меня долго! |
Twenty-three minutes' wooing is slow for me! |
Я благоговела перед Сент-Джоном, и внезапный порыв этого чувства неожиданно толкнул меня в ту пропасть, которой я так долго избегала. |
I felt veneration for St. John-veneration so strong that its impetus thrust me at once to the point I had so long shunned. |
I haven't noticed for ages that she was in love with me. |
|
Мальчики не могут обнимать меня слишком долго, потому что я могу перегреться. |
Boys can't hold me for too long because I can overheat. |
Она обнимала меня, и я чувствовала свою значимость. |
And she held me, and she made me feel like gold. |
Дом тогда уже пару раз купили и продали, но долго там никто не жил. |
At that point the house was bought and sold a few times, but no one ever stayed for long. |
Долго продолжались разведки и объезды местности по ту сторону тракта вдоль Вытско-Кежемского водораздела. |
Reconnoitering and scouting out the area to the other side of the high road, along the watershed of the Vytsk-Kezhem, went on for a long time. |
Эшли умолк, и они долго смотрели друг другу в глаза, и между ними лежала навсегда утраченная золотая юность, которую они в свое время так бездумно провели. |
His voice stopped and they looked for a long quiet moment into each other's eyes and between them lay the sunny lost youth that they had so unthinkingly shared. |
Your subterfuge... is not gonna last. |
|
Guess we'll just lie low for a bit. |
|
И Мишель хотела сбежать, залечь на дно не на долго но Я слышала истории о призраке. |
And Michelle wanted to run, lay low for awhile but I'd heard the ghost stories. |
Я думала об этом долго и тчательно прошлой ночью когда была когда не могла заснуть. |
I thought long and hard about it last night when I was when I couldn't sleep. |
Я думал... долго думал, но так и не смог найти подходящие слова |
I considered it but after a lot of thought, I couldn't find a politically correct way of telling her. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как долго у меня есть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как долго у меня есть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, долго, у, меня, есть . Также, к фразе «как долго у меня есть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.