Как правило, приемлемы для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
мягкий как пух - downy
как его зовут - What's his name
так же трудно, как железо - as hard as iron
как пройти на вокзал - how to get to the station
как тебя зовут? - what is your name?
на то как - on how
ведёшь себя как ребёнок - acting like a child
все, как один - all as one
не ахти как - not so hot as
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
имя существительное: rule, regulation, principle, precept, canon, stern, algorithm, lute, rubric
правило словоизменения - inflection rule
правило для межсетевых экранов для корпоративных сетей - enterprise network firewall rule
как правило, более - are typically more
как правило, не хватает - typically lack
как правило, планируется - normally scheduled
как правило, присущий - usually inherent
как правило, с получением - tend to yield
как правило, с участием - usually involving
как правило, согласны - tends to agree
исключения подтверждают правило - exceptions prove the rule
Синонимы к правило: правило, регулы, менструация, закон, норма, стандарт, эталон, директива, установка, предписание
Значение правило: Положение, в к-ром отражена закономерность, постоянное соотношение каких-н. явлений.
приемлемое жилье - decent housing
анализ приемлемости - eligibility analysis
было бы приемлемо - would it be acceptable
в значительной степени приемлем - largely acceptable
приемлемая цель - acceptable purpose
приемлемое образование - acceptable education
это уже не приемлемо - it is no longer acceptable
обеспечение приемлемости - eligibility provision
не приемлемо - not comprehensible
приемлемые пределы воздействия - acceptable exposure limits
блокнот для рисования - drawing pad
доска для объявлений - notice board
ткань для закатки - liner
гнездо для рубина - collet
печь для сушки хмеля - cockle
таз для умывания - basin for washing
подъемник для снарядов - ammunition hoist
картонный лоток с ячейками для яиц - carton cell egg tray
машина для изготовления и обертывания картонной тары - carton making and wrapping machine
мальчик для битья - whipping boy
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
Так или иначе, эта точка зрения заставила всю колониальную деятельность выглядеть гораздо более приемлемой. |
Somehow this point of view made the whole colonial enterprise seem much more palatable. |
В прошлом военные и полицейские, столкнувшиеся с нежелательной эскалацией конфликта, имели мало приемлемых вариантов. |
In the past, military and police faced with undesirable escalation of conflict had few acceptable options. |
Ее престиж и международная приемлемость только увеличатся после спасения детей. |
Their prestige and international acceptability would only grow from the rescue of the children at Worldpark. |
У слушателей, как правило, вырабатывается свой режим прослушивания радиопередач. |
Listeners tend to establish listening habits. |
Как правило, в основе таких исследований лежат исключительно экономические причины. |
These studies tend to be driven by economic reasons alone. |
Данное особое мнение заключается в том, что жалоба о дискриминации, которая является основным предметом спора, требующего рассмотрения вопросов существа, должна быть признана приемлемой. |
This separate opinion emphasizes that a claim of discrimination which raises an issue of substance requiring consideration on the merits should be found admissible. |
Если наши условия приемлемы для вас, мы подготовим и вышлем вам контракт. |
If the proposal is acceptable to you, we will issue the agreement and send it to you. |
В городе есть ресторан «Голубые глаза», который в этот значительный день предлагали именинный обед из пяти блюд за вполне приемлемую цену. |
There is a restaurant called Blue Eyes that offered a five-course birthday meal on the big day, for a quite reasonable price. |
Чтобы было ясно, размеренные изменения цен, которые проводились с течением временем, никогда не оспаривались; в действительности, некоторые внутренние изменения цен для Украины были приемлемыми. |
To be clear, measured price changes implemented over time was never in dispute; indeed, some internal price adjustments for Ukraine were in order. |
В любой момент, если вы сочтете тестирование не приемлемым для себя, вы можете прекратить свое участие |
If at any moment you consider that any of the tests are unacceptable, you can abandon the process. |
Ну, там есть несколько приемлемых ответов, например, C: околоземный транспорт, но никак не B: фермер, выращивающий авокадо. |
There are a number of acceptable answers, for example, C: near earth's transport, but certainly not B: avocado rancher. |
Well, for instance, the Jolly Roger is quite livable. |
|
Так вот, пока до этого не дошло, мне бы от души хотелось достигнуть приемлемого для вас соглашения. |
If, before it comes to that, I could effect an arrangement agreeable to you, I would be much pleased. |
Я, как правило, не в курсе. |
That's not something I typically know. |
Первое правило ведения допроса – в пыточной камере незаменим лишь ты. |
The first rule of being interrogated is that you are the only irreplaceable person in the torture chamber. |
Ну, он опаздывает, а у меня такое правило не можешь придти вовремя, не приходи вообще. |
Well, he's obviously late, and the rule in my class is: If you can't come on time, then don't come at all. |
как ты можешь говорить, что уничтожение и гибель всего живого приемлемо? |
How can you say this want on destruction and loss of life is acceptable? |
Они приемлемы для убийц и каннибалов. |
They are acceptable, to murderers and cannibals. |
Это правило не распространяется на партнеров, которые опоздали по уважительным причинам. |
Well, that rule doesn't take into consideration a partner being late due to reasons beyond his control. |
В глубине души я побаивался, что коренные марсиане совершено равнодушны к холоду, однако здание отапливалось до вполне приемлемой температуры. |
I had been fearing that the native Martians lived habitually in coldness, but the inside of the building had been heated to an acceptable level. |
I don't know why you think this behavior is acceptable. |
|
Well, it was good enough for St Christopher. |
|
Кроме того, осторожность. Это, пожалуй, единственное наше правило. |
Besides discretion, it's about the only rule we have. |
Motsoalle-это термин для социально приемлемых, долгосрочных отношений между женщинами Басото в Лесото. |
Motsoalle is the term for socially acceptable, long-term relationships between Basotho women in Lesotho. |
Сделать это экологически приемлемым способом оказалось непростой задачей, поскольку дег был несовместим с очистными сооружениями сточных вод. |
Doing this in an environmentally acceptable way proved to be something of a challenge, because DEG was incompatible with sewage treatment plants. |
Если на рабочем месте издевательства происходят среди сотрудников, свидетели, как правило, выбирают сторону, либо с целью, либо с преступником. |
If workplace bullying happens among the co-workers, witnesses will typically choose sides, either with the target or the perpetrator. |
Как правило, порошковые смеси для вспышки смешиваются для достижения определенной цели. |
Normally, flash powder mixtures are compounded to achieve a particular purpose. |
Точка привязки человека считается центром его широты принятия, наиболее приемлемой для него позицией. |
A person's anchor point is considered to be the center of his latitude of acceptance, the position that is most acceptable to him. |
Заключительной областью различия является эксплуатация больших, как правило, стационарных воздушных машин скорой помощи. |
A final area of distinction is the operation of large, generally fixed-wing air ambulances. |
Новым премьер-министром стал Хасан Сабри, которого Лэмпсон счел приемлемым, и, несмотря на предыдущие угрозы убить его, принц Хассанейн был назначен главой кабинета. |
The new prime minister was Hassan Sabry, whom Lampson felt was acceptable, and despite his previous threats to kill him, Prince Hassanein was made chef de cabinet. |
На мой взгляд, vbfaq, vbsetup и vbsetup не являются приемлемыми сайтами для включения в качестве внешних ссылок. |
In my opinion, vbfaq, vbsetup, and vbsetup are not acceptable sites for inclusion as external links. |
В таких ситуациях обман приемлем и обычно рассматривается как тактика. |
In these situations, deception is acceptable and is commonly expected as a tactic. |
Федеральное правительство США и некоторые штаты установили стандарты для приемлемых уровней содержания асбестовых волокон в воздухе помещений. |
The US Federal Government and some states have set standards for acceptable levels of asbestos fibers in indoor air. |
Обращение с коренными американцами сначала было рационализировано на том основании, что они были каннибалами; любые средства порабощения были приемлемы. |
The treatment of the Native Americans was at first rationalized on the grounds that they were cannibals; any means of subjugation were acceptable. |
Этот новый стиль полностью соответствует Венской конвенции О дорожном движении и поэтому является приемлемым для всех подписавших ее государств и стран. |
This new style is fully compliant with the Vienna Convention on Road Traffic, and therefore is acceptable in all its signatory states and countries. |
До настоящего времени ни одно исследование не было окончательным, чтобы дать приемлемый окончательный анализ вариантов лечения. |
No study to date has been definitive to provide accepted conclusive analysis on treatment options. |
В 1987 году Конференция католических епископов США выпустила документ, в котором предлагалось, что обучение использованию презервативов может быть приемлемой частью программы борьбы со СПИДом. |
In 1987, the U. S. Conference of Catholic Bishops issued a document suggesting that education on the use of condoms could be an acceptable part of an anti-AIDS program. |
Рост и система свободы были средствами, с помощью которых трудящиеся бедняки могли обеспечить себе более высокую заработную плату и приемлемый уровень жизни. |
Growth and a system of liberty were the means by which the laboring poor were able to secure higher wages and an acceptable standard of living. |
Внезапно появилась новая свобода в том, что считалось приемлемым, что считалось искусством и что люди хотели создать. |
There was suddenly a new freedom in what was considered acceptable, what was considered art, and what people wanted to create. |
Хотя Наказава признает, что некоторые могут найти шутки Шарлотты банальными, он находит их приемлемыми и сравнивает их с очищающим средством для неба. |
While Nakazawa admits that some may find the jokes in Charlotte corny, he finds them acceptable and likens them to a palate cleanser. |
Но это был Сэндмен, Хавок согласился с ним, очевидно, я чувствовал, что это был приемлемый компромисс, разместив его. Теперь на меня нападают. |
But It was sandman's, Havok agreed with it, clearly I felt it was an acceptable compromise by posting it. Now I get attacked. |
Для членов менее могущественной группы было приемлемо подчиниться проникновению членов более могущественной группы. |
It was acceptable for members of the less powerful group to surrender to penetration by members of a more powerful group. |
Каждый индивид в обществе должен выполнять определенную роль, и считается социально приемлемым поддерживать эти роли. |
Every individual in the society has a certain role to fulfill, and it is deemed socially acceptable to uphold these roles. |
Как только это будет сделано, мы сможем перейти к поиску версии, которая будет решать все проблемы и, надеюсь, будет приемлема для обеих сторон. |
Once that's done, we can move towards finding a version that will address all the issues and hopefully be acceptable to both sides. |
Наконец, приемлемо высокоуровневый псевдокод обеспечивает наиболее доступное представление алгоритма, особенно для непрограммистов. |
Finally, suitably high-level pseudocode provides the most accessible presentation of an algorithm, particularly for non-programmers. |
Мои проблемы связаны со стилем и размещением контента - сам контент кажется мне приемлемым. |
Early farms usually focused more on supplying family needs and less on production of crops for market. |
За этим следует ограничение, которое устраняет все потенциальные решения, которые не являются приемлемыми. |
It is followed by a constraint, which eliminates all potential solutions that are not acceptable. |
Эти группы могут варьироваться в зависимости от стандартов, и каждая группа имеет определенный уровень несовершенства, который они считают приемлемым. |
These groupings may vary among standards and each group has a certain level of imperfections that they consider acceptable. |
Помимо других вопросов приемлемого качества и стандартов, регламент фактически определяет минимальные размеры. |
Amongst other issues of acceptable quality and standards, the regulation does actually specify minimum dimensions. |
Если для этого утверждения имеется достаточно много источников, то оно может быть приемлемым. |
If there are a good weight of sources for the assertion then it could be acceptable. |
Для некоторых такая проповедь была приемлема только в пределах их собственных церквей и общин. |
For some, such preaching was only acceptable within their own churches and communities. |
Статьи о культурном или математическом значении отдельных чисел также приемлемы. |
Articles about the cultural or mathematical significance of individual numbers are also acceptable. |
Лучше найти компромисс в более крупном масштабе, который здесь приемлем. |
Better to find a compromise on a larger scale which is acceptable here. |
Может быть, кто-нибудь быстро посмотрит и даст мне идею, если это приемлемо? |
Can someone have a quick look over and give me an idea if it's acceptable? |
Удаление элементов, которые в целом согласованы и цитируются без объяснения причин или причин, не является приемлемым и нарушает AUP. |
Deleting items that are generally agreed and cited with no explanation or reason is not acceptable and breaches the AUP. |
Вместо этого деист полагается исключительно на личный разум, чтобы руководить своим вероучением, которое было в высшей степени приемлемо для многих мыслителей того времени. |
Instead, the deist relies solely on personal reason to guide his creed, which was eminently agreeable to many thinkers of the time. |
Если только это не какой-то контент, который они хотят получить, и в этом случае ноль цитат вполне приемлем. |
Unless it is some content they want in, in which case zero cites is quite acceptable. |
Общество, традиции и культура учат людей тому, что является приемлемым, а что нет. |
Society, tradition, and the culture teach individuals what is and what is not acceptable. |
Общине есть что сказать, обычно очень много, о том, что считается приемлемым народным искусством. |
The community has something, usually a great deal, to say about what passes for acceptable folk art. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как правило, приемлемы для».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как правило, приемлемы для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, правило,, приемлемы, для . Также, к фразе «как правило, приемлемы для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.