Как ты провел выходные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как ты провел выходные - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
how was your weekend
Translate
как ты провел выходные -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye

- Провёл

conducted



Я провел как то выходные на боевом поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent a weekend at a combat ranch.

И прежде, чем сказать, что ты провел выходные с Фродо и Гэндальфом, лучше бы взглянул на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So before you tell me you spent the weekend with Gandalf and Bilbo Baggins, have a good look at this.

В Лондоне, в выходные дни 3-5 мая 2008 года, Бэнкси провел выставку под названием The Cans Festival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In London, over the weekend 3–5 May 2008, Banksy hosted an exhibition called The Cans Festival.

Я провёл с твоей Джанин выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hung out with your friend Janine this weekend.

Хорошо провел выходные?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you have a nice weekend?

Я только что провел выходные с мастером Чхве, и у него снова было что сказать интересного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just spent the weekend with Master Choi again he had some interesting things to say.

- Оттуда же, откуда я знаю, что ты провел выходные, пытаясь синхронизировать альбом Abbey Road Битлз с фильмом Челюсти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same way that I know you spent the weekend trying to sync the Beatles' Abbey Road with Jaws.

Я провел свои лучшие годы, сидя на крыльце играя на губной гармошке и надеясь на лучшее. А годы проходили все быстрее и быстрее...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Point is, I've spent the best years of my life sitting on the porch, playing the harmonica, waiting for something better, and the years have been going by faster and faster.

Я хочу, чтобы моя жена расслабилась... на все выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want my wife to be relaxed - all weekend long.

Я собираюсь провести все выходные здесь с этой красоткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna spend the rest of the weekend with this lovely thing here.

Токио провел консультации с Вашингтоном и принял все американские требования по безопасности перевозок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tokyo had consulted with Washington on the operation and accepted the American directives regarding security.

Всю ночь я провел, пытаясь устранить дефекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was up all night trying to repair the damage.

В Болгарии ЮНИСЕФ поставил оборудование производителям соли с целью повышения доступности йодированной соли и провел учебное мероприятие среди работников системы здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Bulgaria, UNICEF provided equipment to salt producers to increase the availability of iodized salt and conducted training for health professionals.

Как раз в такие важные выходные для твоей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your big family weekend and all.

Хорошо, это был долгий день... и длинные выходные, но это последняя остановка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, this has been a long day... a long weekend, but this is the last stop.

Давай все выходные пустим на самотёк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's make it a whole crapshoot for the whole weekend.

Хочу, чтобы Тим Ганн провёл мою свадьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Want Tim Gunn to officiate my wedding.

Разве он не знает, мусор не забирают в выходные дни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't he know they do not take the trash out on weekends?

Я сбегала туда в выходные и вчера меня пригласили на повторное прослушивание я не хотела упускать шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read on the weekend and then I got a callback last night and I didn't want to miss it.

Это были самые приятные выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a most congenial weekend.

Прихожу в выходные или по утрам, до смены, ну, чтоб не видел никто - не сунулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd come on my days off and on mornings after my shift.

Молодой человек провел меня через канцелярию в кабинет мистера Кенджа, где сейчас никого не было, и вежливо пододвинул кресло к огню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young gentleman showed me through an outer office into Mr. Kenge's room-there was no one in it-and politely put an arm-chair for me by the fire.

Вообще-то, я хотел поговорить с тобой об этом, потому что мне жаль, что я не поблагодарил тебя за работу, которую ты здесь провел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I've been meaning to talk to you about that, because I'm sorry that I have not been as appreciative of your work over there.

Например, я не могу вспомнить, как я провел свой последний день рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, I have no recollection of how I spent my last birthday.

— Не знаю, как бы поделикатнее выразиться, епископ, я не мастак по этой части. А потому скажу прямо. Два дня назад совет секретарей Ватикана провел тайное

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enormous man sighed. Bishop, I am not sure how to say this delicately, so I will state it directly. Two days ago, the Secretariat Council voted unanimously to revoke the

Я провел весь день с лучшим хедхантером, которого я знаю, и он не смог предоставить ни одного разумного варианта на должность директора к этому четвергу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent a day with a top headhunter I know who couldn't produce one legitimate CEO candidate by Thursday.

Я провел ночь в ночлежке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been all night in a doss house.

Хорошо - тогда я попробую заниматься этим в выходные... и если дело пойдёт, я брошу эту работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, so, we'll give it a go at weekends and if it works out, I'll jack in the day job.

Джо так крепко провел по глазам свободной рукой, словно твердо решил их выдавить, но не добавил больше ни слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe scooped his eyes with his disengaged wrist, as if he were bent on gouging himself, but said not another word.

Я провёл всю ночь над этой вышивкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent all night on this embroidery.

В эти выходные еду в Ставангер — выступать на конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to Stavanger to speak at a conference this weekend.

Итак, Лестер провел несколько дней с миссис Джералд в Вест-Бадене, а в Чикаго предоставил себя в ее распоряжение для обедов, прогулок и выездов в свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He visited West Baden at the same time she did, as she suggested. He gave himself over to her in Chicago for dinners, parties, drives.

Чэд Деккер провел интервью с 20 людьми на борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Key clicks) Chad Decker interviewed nearly 20 live aboards.

Я готова набрасываться только в выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could just come down on the weekend.

Может, выходные с парнями было не самое подходящее выражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe boys' weekend, wasn't the best choice of words.

В прошлый раз я провел на этом острове всего 3 дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time I was here a grand total of three days.

Да, они арендовали тот загородный домик в Саффолке, и пригласили нас на августовские праздничные выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, they rented this country house in Suffolk, and invited us down for the August bank holiday weekend.

В выходные будут марши протеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's protest marches arranged for this weekend.

И ты хорошо провел время на этих праздниках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you have a good time at those parties?

Он получил ее назад через месяц, и сейчас каждые выходные играеm с Тулуром в mеннис

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got it back a month later. He now plays tennis with Toulour every weekend.

Большую часть дня Джонс провел в обществе нового знакомого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jones spent most part of the day in the company of a new acquaintance.

Вероятно, но он всю ночь провел за своим столом лежа лицом в низ, будет сложно обнаружить синяки при таком цианозе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possibly, but he's been face down on his desk all night and it's very difficult to find bruising through lividity.

Итак, вы утверждаете, что все выходные провели в одиночестве, поминая свою покойную жену?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you went on a bender all weekend because of your dead wife?

Он только надевал форму грума в выходные дни и изображал из себя. А вообще он был просто конюхом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put on the groom's uniform on his day off, then he'd be the groom that day.

Вам надо очистить ваши календари к тому дню когда мы поедем на Винную Виллу Малибу в эти выходные, дамы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys need to clear your calendars and line up a date... we're going to Malibu Wine Country this weekend, ladies.

Я приглашаю ее на эти выходные к себе, и мы немного побудем вместе, поэтому мне нужна твоя помощь, чтобы тетя Вера была очень занята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm inviting her out to the party this weekend... and we're gonna spend a little time together... which is why I need you to keep your Aunt Vera... occupied as much as possible.

Просто мне кажется, что можно пойти на компромисс и успеть там сделать работу, а потом вернуться к тебе на выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just feel like there might be a way to split the difference so that I can be there for the job and then also have our weekend.

Ты заслужил прогулку за город в выходные, и я отвезу тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You deserve to go out of town this weekend, and I'm taking you.

И она пригласила меня на вечеринку в выходные .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So then she invites me to this wild party this weekend.

Думаю, сколько же я провел на солнце, пытаясь поставить тент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thinking how long have I've been in the sun putting the tent up.

Можешь закончить вечером и строить планы на выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can finish tonight and have plans all weekend.

В один прекрасный день я понял, что я провел всю свою жизнь в ожидании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one day I realized I'd spent my life waiting.

Мои выходные с Элли были священными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My weekends with Ellie were sacrosanct.

Потому что он провел сотни лет, цепляясь за жизнь, пытаясь выжить за счет людей, что нам удавалось пожертвовать каждые несколько десятков лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he spent hundreds of years clinging to life, trying to survive on the few men we were able to sacrifice every few decades.

Я вообще сомневаюсь, что выходные данные шаблона похожи на что-либо вообще, но мы посмотрим. Морская щука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I actually doubt the template's output resembles anything at all, but we'll see. Ling.

Однако казначейство предложило Каслу, чтобы департамент провел исследование для определения целесообразности программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Treasury suggested to Castle that the department should conduct a study to determine the feasibility of the program.

Jugger матчи проводятся на ежегодной постапокалиптический фестиваль Wasteland выходные в Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jugger matches are held at the yearly post-apocalyptic festival Wasteland Weekend in California.

Спрингер играл в основном на правом поле, а также провел значительное время в центре поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Springer has played primarily in right field and also spent significant time in center field.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как ты провел выходные». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как ты провел выходные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, ты, провел, выходные . Также, к фразе «как ты провел выходные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information