Как ты провел выходные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как утверждают - according to
выглядите так, как будто - look as though one is
как ваша фамилия - what is your surname
в том как - in how
глуп как пробка - stupid like a cork
авось да небось; авось, небось да как-нибудь - maybe yes I suppose; maybe, probably yes somehow
ахнуть не успеть, как... - not have time to gasp as ...
все, как один - all as one
до того, как это стало мейнстримом - before it became mainstream
здоровый как бык - healthy as a bull
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
да ты - yes you
зачем ты пришел - why did you come
какая ты - what are you
остался только ты - only you are left
где ты это купил - where did you buy it
Как ты это делаешь - How do you do this
как часто ты ешь - how often do you eat
думал, что ты все еще - thought you were still
думал, что ты глуп - thought you were stupid
иначе, когда ты - different when you
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
Вы провели - you have held
провела свое третье совещание - held its third meeting
провел свою седьмую сессию - held its seventh session
провел ряд встреч - conducted a number of meetings
расовая дискриминация провела - racial discrimination held
провела широкий диапазон - undertook a wide range
я провел последние две недели - i spent the last two weeks
правительства провели - governments had carried out
мы провели опрос - we did a survey
провела два - has conducted two
актер на выходных ролях - actor on weekend roles
выходные во второй половине дня - weekend afternoon
выходные ступени экономайзера - economizer last passes
каждые выходные - every weekend
в выходные дни газеты - weekend newspapers
как ты провел выходные - how was your weekend
захватывающие выходные - exciting weekend
для отдыха в выходные дни - for the rest of the weekend
экскурсии по выходным - weekend excursions
результаты выходных - output results
Синонимы к выходные: отпуск, отдых, конец недели, выходной день, праздник, отгул, покой, день отдыха, путешествие, свободный день
Я провел как то выходные на боевом поле. |
I spent a weekend at a combat ranch. |
И прежде, чем сказать, что ты провел выходные с Фродо и Гэндальфом, лучше бы взглянул на это. |
So before you tell me you spent the weekend with Gandalf and Bilbo Baggins, have a good look at this. |
В Лондоне, в выходные дни 3-5 мая 2008 года, Бэнкси провел выставку под названием The Cans Festival. |
In London, over the weekend 3–5 May 2008, Banksy hosted an exhibition called The Cans Festival. |
Я провёл с твоей Джанин выходные. |
I hung out with your friend Janine this weekend. |
Хорошо провел выходные? |
Did you have a nice weekend? |
Я только что провел выходные с мастером Чхве, и у него снова было что сказать интересного. |
I just spent the weekend with Master Choi again he had some interesting things to say. |
- Оттуда же, откуда я знаю, что ты провел выходные, пытаясь синхронизировать альбом Abbey Road Битлз с фильмом Челюсти. |
The same way that I know you spent the weekend trying to sync the Beatles' Abbey Road with Jaws. |
Я провел свои лучшие годы, сидя на крыльце играя на губной гармошке и надеясь на лучшее. А годы проходили все быстрее и быстрее... |
Point is, I've spent the best years of my life sitting on the porch, playing the harmonica, waiting for something better, and the years have been going by faster and faster. |
Я хочу, чтобы моя жена расслабилась... на все выходные. |
I want my wife to be relaxed - all weekend long. |
I'm gonna spend the rest of the weekend with this lovely thing here. |
|
Токио провел консультации с Вашингтоном и принял все американские требования по безопасности перевозок. |
Tokyo had consulted with Washington on the operation and accepted the American directives regarding security. |
I was up all night trying to repair the damage. |
|
В Болгарии ЮНИСЕФ поставил оборудование производителям соли с целью повышения доступности йодированной соли и провел учебное мероприятие среди работников системы здравоохранения. |
In Bulgaria, UNICEF provided equipment to salt producers to increase the availability of iodized salt and conducted training for health professionals. |
Your big family weekend and all. |
|
Хорошо, это был долгий день... и длинные выходные, но это последняя остановка. |
Okay, this has been a long day... a long weekend, but this is the last stop. |
Let's make it a whole crapshoot for the whole weekend. |
|
Want Tim Gunn to officiate my wedding. |
|
Doesn't he know they do not take the trash out on weekends? |
|
Я сбегала туда в выходные и вчера меня пригласили на повторное прослушивание я не хотела упускать шанс. |
I read on the weekend and then I got a callback last night and I didn't want to miss it. |
It was a most congenial weekend. |
|
Прихожу в выходные или по утрам, до смены, ну, чтоб не видел никто - не сунулся. |
I'd come on my days off and on mornings after my shift. |
Молодой человек провел меня через канцелярию в кабинет мистера Кенджа, где сейчас никого не было, и вежливо пододвинул кресло к огню. |
The young gentleman showed me through an outer office into Mr. Kenge's room-there was no one in it-and politely put an arm-chair for me by the fire. |
Вообще-то, я хотел поговорить с тобой об этом, потому что мне жаль, что я не поблагодарил тебя за работу, которую ты здесь провел. |
Actually, I've been meaning to talk to you about that, because I'm sorry that I have not been as appreciative of your work over there. |
Например, я не могу вспомнить, как я провел свой последний день рождения. |
For instance, I have no recollection of how I spent my last birthday. |
— Не знаю, как бы поделикатнее выразиться, епископ, я не мастак по этой части. А потому скажу прямо. Два дня назад совет секретарей Ватикана провел тайное |
The enormous man sighed. Bishop, I am not sure how to say this delicately, so I will state it directly. Two days ago, the Secretariat Council voted unanimously to revoke the |
Я провел весь день с лучшим хедхантером, которого я знаю, и он не смог предоставить ни одного разумного варианта на должность директора к этому четвергу. |
I spent a day with a top headhunter I know who couldn't produce one legitimate CEO candidate by Thursday. |
Я провел ночь в ночлежке. |
I've been all night in a doss house. |
Хорошо - тогда я попробую заниматься этим в выходные... и если дело пойдёт, я брошу эту работу. |
Right, so, we'll give it a go at weekends and if it works out, I'll jack in the day job. |
Джо так крепко провел по глазам свободной рукой, словно твердо решил их выдавить, но не добавил больше ни слова. |
Joe scooped his eyes with his disengaged wrist, as if he were bent on gouging himself, but said not another word. |
Я провёл всю ночь над этой вышивкой. |
I spent all night on this embroidery. |
В эти выходные еду в Ставангер — выступать на конференции. |
I'm going to Stavanger to speak at a conference this weekend. |
Итак, Лестер провел несколько дней с миссис Джералд в Вест-Бадене, а в Чикаго предоставил себя в ее распоряжение для обедов, прогулок и выездов в свет. |
He visited West Baden at the same time she did, as she suggested. He gave himself over to her in Chicago for dinners, parties, drives. |
(Key clicks) Chad Decker interviewed nearly 20 live aboards. |
|
Я готова набрасываться только в выходные. |
I could just come down on the weekend. |
Может, выходные с парнями было не самое подходящее выражение. |
Maybe boys' weekend, wasn't the best choice of words. |
Last time I was here a grand total of three days. |
|
Да, они арендовали тот загородный домик в Саффолке, и пригласили нас на августовские праздничные выходные. |
Yeah, they rented this country house in Suffolk, and invited us down for the August bank holiday weekend. |
There's protest marches arranged for this weekend. |
|
И ты хорошо провел время на этих праздниках? |
Did you have a good time at those parties? |
Он получил ее назад через месяц, и сейчас каждые выходные играеm с Тулуром в mеннис |
He got it back a month later. He now plays tennis with Toulour every weekend. |
Jones spent most part of the day in the company of a new acquaintance. |
|
Вероятно, но он всю ночь провел за своим столом лежа лицом в низ, будет сложно обнаружить синяки при таком цианозе. |
Possibly, but he's been face down on his desk all night and it's very difficult to find bruising through lividity. |
Итак, вы утверждаете, что все выходные провели в одиночестве, поминая свою покойную жену? |
So you went on a bender all weekend because of your dead wife? |
Он только надевал форму грума в выходные дни и изображал из себя. А вообще он был просто конюхом! |
He put on the groom's uniform on his day off, then he'd be the groom that day. |
Вам надо очистить ваши календари к тому дню когда мы поедем на Винную Виллу Малибу в эти выходные, дамы |
You guys need to clear your calendars and line up a date... we're going to Malibu Wine Country this weekend, ladies. |
Я приглашаю ее на эти выходные к себе, и мы немного побудем вместе, поэтому мне нужна твоя помощь, чтобы тетя Вера была очень занята. |
Well, I'm inviting her out to the party this weekend... and we're gonna spend a little time together... which is why I need you to keep your Aunt Vera... occupied as much as possible. |
Просто мне кажется, что можно пойти на компромисс и успеть там сделать работу, а потом вернуться к тебе на выходные. |
I just feel like there might be a way to split the difference so that I can be there for the job and then also have our weekend. |
You deserve to go out of town this weekend, and I'm taking you. |
|
И она пригласила меня на вечеринку в выходные . |
So then she invites me to this wild party this weekend. |
Думаю, сколько же я провел на солнце, пытаясь поставить тент. |
I'm thinking how long have I've been in the sun putting the tent up. |
So you can finish tonight and have plans all weekend. |
|
В один прекрасный день я понял, что я провел всю свою жизнь в ожидании. |
Then one day I realized I'd spent my life waiting. |
Мои выходные с Элли были священными. |
My weekends with Ellie were sacrosanct. |
Потому что он провел сотни лет, цепляясь за жизнь, пытаясь выжить за счет людей, что нам удавалось пожертвовать каждые несколько десятков лет. |
Because he spent hundreds of years clinging to life, trying to survive on the few men we were able to sacrifice every few decades. |
Я вообще сомневаюсь, что выходные данные шаблона похожи на что-либо вообще, но мы посмотрим. Морская щука. |
I actually doubt the template's output resembles anything at all, but we'll see. Ling. |
Однако казначейство предложило Каслу, чтобы департамент провел исследование для определения целесообразности программы. |
However, the Treasury suggested to Castle that the department should conduct a study to determine the feasibility of the program. |
Jugger матчи проводятся на ежегодной постапокалиптический фестиваль Wasteland выходные в Калифорнии. |
Jugger matches are held at the yearly post-apocalyptic festival Wasteland Weekend in California. |
Спрингер играл в основном на правом поле, а также провел значительное время в центре поля. |
Springer has played primarily in right field and also spent significant time in center field. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как ты провел выходные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как ты провел выходные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, ты, провел, выходные . Также, к фразе «как ты провел выходные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.