Католические услуги по оказанию помощи (CRS) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
католический - Catholic
женский католический хор Свято-Данилова монастыря - Catholic girls'choir of the Saint Danilov monastery
Лёвенский католический университет - Katholieke Universiteit Leuven
Люблинский католический университет - catholic university of lublin
католическая лига - catholic league
католическое духовенство - catholic clergy
Конференция католических епископов - conference of catholic bishops
строгое католическое - strict catholic
Общество католических медицинских - society of catholic medical
член североирландского тайного католического "союза зелёной ленты" - ribbon-man
Синонимы к католические: христианин, латинянин, папист, латинец
биомедицинские услуги - biomedical services
за услуги, предоставляемые - for services provided by
Вышеуказанные услуги - above services
вышеупомянутые услуги - the aforementioned services
гериатрических услуги - geriatric services
иммигрантов услуги - immigrant services
включенные услуги - included services
ее продукты и услуги - its products and services
информационно насыщенные услуги - information-intensive services
конференц-услуги - conferencing services
Синонимы к услуги: услуги, бытовое обслуживание
Значение услуги: Действие, приносящее пользу другому, оказывающее помощь.
повышать по службе - promote
читать по складам - read by warehouses
кто звонит по телефону - who is calling by phone
двигаться как по спирали - corkscrew
по-квакерски скромный - Quakerly modest
подсчет по весу - weight counting
полностью по-прежнему - completely still
торкретирование по форме - shotcreting towards formwork
отставание по бомбардировщикам - bomber gap
отставание по фазе - phase lag
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
усилие по оказание помощи - assistance effort
оказание услуг - service
способ оказания давления - coercive technique
для оказания помощи в этом - to assist this
для оказания помощи странам - for assistance to countries
играет важную роль в оказании помощи - play an important role in helping
от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению - from relief to recovery
оказания помощи Сторонам, включенным - assist parties included
оказание помощи правительству Ливана - assist the government of lebanon
система оказания помощи в восстановлении боеспособности войск - system to assist with battlefield reconstitution
родоразрешение при помощи щипцов - forceps delivery
поднимание при помощи рычага - prying
все виды помощи - all forms of assistance
качество и доступность медицинской помощи - quality and accessibility of medical care
для оказания неотложной помощи - for emergency care
Интенсивность максимальной помощи - maximum aid intensity
посвященная помощи - dedicated assistance
некоторые государства могут нуждаться в помощи - some states may require assistance
Международная конференция по первичной медико-санитарной помощи - international conference on primary health care
попросил моей помощи - asked for my help
Это самая большая миссионерская Конгрегация в Католической Церкви. |
It is the largest missionary congregation in the Catholic Church. |
Те, кто проводят операции по оказанию гуманитарной помощи, работают во все более опасных условиях. |
Those conducting humanitarian operations are working under increasingly unsafe conditions. |
Здесь внимание фокусируется на обучение членов семей элементарному уходу, оказанию первой помощи и приемам поддержки. |
The focus is on training family members in basic care, first aid and support techniques. |
В южных лагерях, находящихся под контролем МФКК, перемещенные внутри страны врачи и медперсонал были привлечены к оказанию основных медицинских услуг размещенным в лагерях лицам. |
In the southern camps managed by IFRC, internally displaced doctors and nurses have been engaged to provide basic medical care for the camp residents. |
Большинство мер по оказанию поддержки, осуществляемых в настоящее время ЮНИСЕФ, выходят за рамки этого «минимального» подхода и охватывают целый ряд взаимосвязанных мероприятий. |
Most UNICEF support now goes beyond this minimal approach to combine several interrelated measures. |
Я хотел бы также выразить признательность неправительственным организациям за их усилия по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи. |
I would also like to express appreciation for the efforts made by non-governmental organizations in humanitarian relief work. |
Однако справедливо и обратное: если политическая воля отсутствует, работа по оказанию гуманитарной помощи становится чрезвычайно трудной. |
But the reverse is true: if political will is absent, the job of humanitarian relief becomes extremely difficult. |
Нами уже предпринимаются практические меры по оказанию срочной гуманитарной помощи, в частности путем доставок грузов продовольствия по воздуху, предоставления автотранспорта, оказания других услуг. |
Russia is already taking practical steps to provide emergency relief, including airlifts of food supplies, vehicles and other services. |
Британская Колумбия будет также использовать федеральные средства для расширения масштабов и пропаганды Программы по оказанию услуг жертвам насилия с учетом культурного многообразия. |
British Columbia will also utilize federal funds to expand their Victim Services' Multicultural Outreach program. |
Поэтому в свете призывов к оказанию реальной помощи необходимо было достичь надлежащего сбалансированного решения. |
An appropriate balance had therefore to be achieved in the light of pleas for real assistance. |
Нельзя ограничиться только обсуждением проблем; необходимо разработать политику и стратегии по оказанию неотложной помощи таким общинам. |
It was not sufficient simply to discuss the problems; policies and strategies must be adopted to bring urgent relief to those communities. |
Размер района для практики врача по оказанию первичной медицинской помощи определяется на основе плотности населения района. |
The district for primary health care doctor's practice is determined on the basis of density of population. |
Однако усилия по оказанию помощи Афганистану не должны осуществляться только в границах этой страны. |
But efforts to aid Afghanistan should not stop at that country's borders. |
Эта диспропорция может превратить фонды и программы в учреждения по оказанию помощи. |
That imbalance could turn funds and programmes into relief agencies. |
Отсутствие закона об адвокатуре не должно препятствовать оказанию неправительственными организациями бесплатных юридических услуг. |
The absence of a law on the legal profession should not hinder the provision of free legal services by non-governmental organizations. |
Данная конкуренция, скорее, сродни доцифровым битвам времен холодной войны, когда операции по оказанию влияния пересекались со шпионажем. |
Instead, it is a competition more akin to the Cold War's pre-digital battles that crossed influence operations with espionage. |
А они в свою очередь приводят к новым призывам к началу войны, ударам беспилотников, оккупации, бомбовым кампаниям, оказанию гуманитарной помощи, вторжению, дипломатическому давлению и другим формам вмешательства. |
Which then will yield another round of suggestions for wars, drone strikes, occupations, bombing campaigns, aid transfers, invasions, diplomatic pressure, and other forms of meddling. |
Catholic men and Jewish women, no hats. |
|
Он, между прочим, католического вероисповедания, забыл вам сказать. |
He is a Roman Catholic, I forgot to tell you. |
Это государство будучи лишь малой частью Церкви не свособно издать такой закон противоречащий главным законам великой католической церкви Христа. |
This realm, being but one small part of the Church, cannot make any particular law disagreeable to the general laws of Christ's universal Catholic Church. |
That's what life is like in a strict Roman Catholic household. |
|
Вы просили меня координировать усилия по оказанию помощи с полковником Стоуном. |
You asked me to coordinate relief efforts with Colonel Stone. |
Я сказал тебе, что я капитан армии ... во время усилия по оказанию помощи, не так ли? |
I told you I was an Army captain... during the relief effort, right? |
Дарвин взялся за новое издание происхождения человека и предложил самофинансирующемуся Уоллесу работу по оказанию ему помощи. |
Darwin tackled a new edition of the Descent of Man, and offered the self-financing Wallace the work of assisting him. |
В конечном счете, после победы в многочисленных битвах в защиту своих притязаний, Генрих принял католичество и был коронован королем, основав дом Бурбонов. |
Ultimately, after winning numerous battles in defence of his claim, Henry converted to Catholicism and was crowned king, founding the House of Bourbon. |
В ряде стран, включая Францию, Германию и Ирландию, местные ассоциации ордена являются важными поставщиками услуг по оказанию неотложной медицинской помощи и обучению. |
In several countries, including France, Germany and Ireland, local associations of the order are important providers of medical emergency services and training. |
В преимущественно Римско-католической Польше Сочельник начинается с дня поста, а затем с ночи пиршества. |
In the largely Roman Catholic Poland, Christmas Eve begins with a day of fasting and then a night of feasting. |
Затем-координатор ООН по оказанию помощи Эгеланн и еще несколько человек были обвинены в блефе и раздувании ситуации до неузнаваемости. |
Then-UN relief coordinator Egeland and several others were accused of bluffing and of blowing the situation out of proportion. |
После более широкого использования этой методики больницами в США в 2001 году была утверждена процедура возмещения расходов Центрами по оказанию услуг Medicare и Medicaid. |
Following increased use of the technique by hospitals in the US, the procedure was approved for reimbursement by the Centers for Medicare and Medicaid Services in 2001. |
Он также пытался убедить оранжистов принять католического премьер-министра. |
He also tried to persuade the Orangemen to accept a Catholic prime minister. |
Григорий Нарекский-святой как Армянской Апостольской, так и Армянской Католической церквей. |
Gregory of Narek is a saint of both the Armenian Apostolic and Armenian Catholic churches. |
Другой автор писал, что Католическая Церковь осуждает эту практику. |
Another author wrote that the Catholic Church condemned this practice. |
Это поощрялось духовенством, поскольку оно считало католическую страну, Аргентину, предпочтительнее протестантских Соединенных Штатов. |
This was encouraged by the clergy, as they considered a Catholic country, Argentina, preferable to a Protestant United States. |
Позже Джексон стал ведущей фигурой в усилиях по оказанию помощи армянским беженцам и известен тем, что спас тысячи армян во время геноцида. |
Jackson later became a leading figure in the relief effort of Armenian refugees and is known for having saved thousands of Armenians during the genocide. |
Имея более 95% католического населения, Восточный Тимор в настоящее время является одной из самых густонаселенных католических стран в мире. |
With over 95% Catholic population, East Timor is currently one of the most densely Catholic countries in the world. |
Таким образом, католическая идея добрых дел трансформировалась в обязанность последовательно усердно трудиться как знак благодати. |
Thus, the Catholic idea of good works was transformed into an obligation to consistently work diligently as a sign of grace. |
Восходящий режим Франко будет держать протестантские церкви и синагоги закрытыми, поскольку он разрешал только католическую церковь. |
The rising Franco's regime would keep Protestant churches and synagogues closed, as he only permitted Catholic church. |
Это одно из самых посещаемых мест католического паломничества в Северо-Западной Европе. |
It is one of the best visited Catholic pilgrimage locations in north-western Europe. |
Самыми крупными из них были Монреальский Совет по оказанию помощи участникам военных действий, торонтская программа борьбы с призывами и Ванкуверский Комитет по оказанию помощи американским противникам войны. |
The largest were the Montreal Council to Aid War Resisters, the Toronto Anti-Draft Programme, and the Vancouver Committee to Aid American War Objectors. |
Я нахожу это чрезвычайно глупым, будучи сам из действительно католической среды. |
I find this extremly silly, being from a really catholic environment myself. |
В ту ночь офицеры Рус устроили беспорядки в болотистой местности Дерри, нападая на католические дома, нападая на жителей и угрожая им, а также выкрикивая оскорбления в адрес сектантов. |
That night, RUC officers went on a rampage in the Bogside area of Derry, attacking Catholic homes, attacking and threatening residents, and hurling sectarian abuse. |
Римско-католическая епархия Браунсвилла управляет католическими школами в долине Рио-Гранде, включая Браунсвилл. |
The Roman Catholic Diocese of Brownsville operates Catholic schools in the Rio Grande Valley, including Brownsville. |
Однако шесть лет спустя ему наследовала его сводная сестра Мария I, которая восстановила католический обряд. |
However, six years later, he was succeeded by his half-sister, Mary I, who restored the Catholic rite. |
Позже некоторые эмигрировали в Сиерре-Леонн с помощью Комитета по оказанию помощи чернокожим беднякам, страдавшим от нищеты. |
Later some emigrated to Sierre Leonne with help from Committee for the Relief of the Black Poor after suffering destitution. |
Ткиет ум Али стремится служить образцом для инициатив по борьбе с голодом и оказанию чрезвычайной помощи во всем остальном арабском мире. |
Tkiyet Um Ali seeks to serve as a model for hunger and relief initiatives across the rest of the Arab world. |
Рабле входит в число святых католической церкви Ecclesia Gnostica. |
Rabelais is included among the Saints of Ecclesia Gnostica Catholica. |
В 2015 году экологические группы провели кампании по оказанию давления на банки, чтобы они исключили финансирование проекта. |
In 2015 environment groups have pursued campaigns to pressure banks to rule out funding the project. |
Его мать и две тетки по отцовской линии почитаются католической и православной церквями как святые. |
His mother and two paternal aunts are honored by Catholic and Orthodox churches as saints. |
Он верил, что Католическая Церковь обеспечивает очаг и дом для человеческого духа. |
He believed that the Catholic Church provided hearth and home for the human spirit. |
Положение утвердившейся Римско-Католической Церкви в Германии, Рейхскирхе, было не только ослаблено, но и почти уничтожено. |
The position of the established Roman Catholic Church in Germany, the Reichskirche, was not only diminished, it was nearly destroyed. |
Агентство по оказанию помощи AmeriCares подверглось резкой критике за то, что оно решило предоставить Gatorade в качестве формы перорального регидратационного раствора. |
The aid agency AmeriCares was heavily criticized for choosing to provide Gatorade as a form of oral rehydration solution. |
Римско-католические школы в Онтарио уже имели право на финансирование в результате законов, принятых законодательным органом провинции Канада. |
Roman Catholic schools in Ontario already had the right to funding as a result of laws passed by the legislature of the Province of Canada. |
На протяжении всего раннего Средневековья Католическая Церковь в целом выступала против применения пыток в ходе уголовного судопроизводства. |
Throughout the Early Middle Ages, the Catholic Church generally opposed the use of torture during criminal proceedings. |
Ниже приведены различные сезоны литургического календаря Сиро-Малабарской Церкви и Халдейской Католической Церкви. |
The various seasons of the liturgical calendar of Syro Malabar Church and Chaldean Catholic Church are given below. |
Это положило начало длительному соперничеству между ABCFM и католическими миссионерами по обращению Сахаптинцев в христианство. |
This began a long-lasting competition between the ABCFM and the Catholic missionaries to convert the Sahaptin peoples to Christianity. |
Однако подразделения по оказанию помощи так и не прибыли, и в конечном итоге они были вынуждены отступить, потеряв все позиции, полученные в ходе наступления. |
However, relief units never arrived and they were eventually forced to retreat, losing all the ground gained in the offensive. |
В результате распада современная Германия впервые осталась без католической партии. |
The dissolution left modern Germany without a Catholic Party for the first time. |
Мы верим в Единую Святую католическую и Апостольскую Церковь. |
We believe in one holy catholic and apostolic Church. |
МАФ также осуществляли такие миссии по оказанию чрезвычайной помощи, как операция Радуга в Шри-Ланке. |
The IAF has also undertaken relief missions such as Operation Rainbow in Sri Lanka. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «католические услуги по оказанию помощи (CRS)».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «католические услуги по оказанию помощи (CRS)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: католические, услуги, по, оказанию, помощи, (CRS) . Также, к фразе «католические услуги по оказанию помощи (CRS)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «католические услуги по оказанию помощи (CRS)» Перевод на испанский
› «католические услуги по оказанию помощи (CRS)» Перевод на хинди
› «католические услуги по оказанию помощи (CRS)» Перевод на немецкий
› «католические услуги по оказанию помощи (CRS)» Перевод на французский
› «католические услуги по оказанию помощи (CRS)» Перевод на итальянский
› «католические услуги по оказанию помощи (CRS)» Перевод на арабский
› «католические услуги по оказанию помощи (CRS)» Перевод на узбекский