Когда сложены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда сложены - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
once stacked
Translate
когда сложены -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now



Хотя это и не является частью официального кода флага, согласно военному обычаю, флаги должны быть сложены в треугольную форму, когда они не используются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though not part of the official Flag Code, according to military custom, flags should be folded into a triangular shape when not in use.

Когда крылья птицы сложены, ее траектория в основном баллистическая, с небольшим количеством подъема тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the bird's wings are folded, its trajectory is primarily ballistic, with a small amount of body lift.

Варианты инструмента имеют короткий конец, вставленный в поперечную рукоятку, которая может содержать несколько ключей, которые могут быть сложены в рукоятку, когда она не используется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Variants of the tool have the short end inserted in a transverse handle, which may contain multiple keys that can be folded into the handle when not in use.

Мы все когда-то слышали подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we've all heard that kind of story before, right?

Когда Гегель выразился, что Африка не является исторической частью мира, он имел в виду, что она была всего лишь большим куском суши, занимающим пространство внизу земного шара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when Hegel famously said that Africa was no historical part of the world, he implied that it was merely a voluminous land mass taking up space at the bottom of the globe.

Не упоминала ли она когда-нибудь хоть какое-нибудь имя в отрицательном или положительном контексте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did she never mention a single name in connection with some experience, either pleasant or disagreeable?

Ненавижу слово «инвалид», когда им характеризуют людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate the word disabled when it's used to describe people.

Я поняла это однажды в школе, когда учитель попросил меня выступить с докладом о Дарфуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I learned this in my high school classroom one day, when my teacher asked me to give a presentation about Darfur.

Когда четырёх обезьян сажают в клетку, среди них всегда кто-то будет главным, а кто-то — подчинённым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put four monkeys in a cage, there will always be a boss and always be a peon.

Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation?

Когда я вышла, я заметила, что он сидит через проход от меня, он был в полном смущении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I came out, I noticed that he was sitting right across from me, and he's in total, complete embarrassment.

Последний раз я там был в вечернее время, это случилось за три дня до момента, когда центр закрыли навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last time I was there, it was in the evening, and it was about three days before they closed the mall for good.

Когда я вижу эту девчушку, нарисованную 11 000 лет назад, мне хочется верить, что сегодняшние маленькие девочки могут с уверенностью утверждать, что они имеют право мечтать, имеют право стремиться к своему предназначению и имеют право говорить на весь мир и получить за это признание и похвалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I see this little girl, 11,000 years ago, I want to know that the little girl now can stand there and think she's entitled to her dreams, she's entitled to her destiny and she's entitled to speak on behalf of the whole world, be recognized for it and applauded.

Когда я спросил об этом одну из женщин, смеясь, она сказала: О, нет, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I asked a woman about medical attention, she laughed, and she said, Oh, no, no.

Я думаю, что серьёзная проблема возникает тогда, когда люди начинают делиться частными фотографиями других без их разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I do think is a serious problem is when people share private images of others without their permission.

Когда вы были подростком, вы поступали в точности так, как вам говорили, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you were a teen, I'm sure you did exactly as you were told, right?

У меня был вопрос, могут ли программы подготовки быть полезны семьям, когда они ещё находятся в военных зонах и лагерях беженцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question I had was, could parent training programs be useful for families while they were still in war zones or refugee camps?

Что такое лучше, когда мы говорим о людях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is better when we're talking about a human being?

Поэтому в следующий раз, когда кто-нибудь насмешливо вам скажет: Такое исследование скорее похоже на рыбалку, я надеюсь, вы вспомните кадры, которые я вам только что показал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, next time you hear anybody derisively telling you that this type of research is a simple fishing expedition, I hope that you'll remember the trip that we just took.

Когда речь идёт о равенстве женщин, эти два элемента не должны исключать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to women's equality, the two need not oppose one another.

Если учесть все эти киберугрозы, например, если вы читали о компьютерном вирусе Стакснет или, не дай Бог, ваша почта, аккаунт Yahoo или смартфон когда-нибудь были взломаны, вы можете представить, насколько ужасный новый мир может быть порождён модернизацией во время цифровых войн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you're paying any attention at all to cyberthreats, or, for instance, if you've read about the Stuxnet virus or, for God's sake, if you've ever had an email account or a Yahoo account or a phone hacked, you can imagine the whole new world of hurt that could be triggered by modernization in a period of cyberwarfare.

Когда я каждое утро ездила на работу на двух автобусах и ещё на метро, я ходила в библиотеку по выходным, чтобы запастись книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know when I had a job that required two bus rides and a subway ride every morning, I used to go to the library on weekends to get stuff to read.

И это странная штука, когда дело касается советов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's the strange thing about advice.

Когда я принимала роды, меня выкидывало из беличьего колеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was delivering babies, I was forced off the hamster wheel.

Ровно месяц назад я понял значение этой фразы, когда мы с женой стали родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understood the true meaning of this phrase exactly one month ago, when my wife and I became new parents.

Ещё одна ситуация, в которой нам комфортно выражать мнение, это когда мы компетентны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, another time we feel more confident speaking up is when we have expertise.

Так что, когда речь идёт о таком протезе, как кардиостимулятор, вы говорите уже не что-то вроде мне не хватает ноги, а без этого я умру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when you're talking about a heart pacemaker as a prosthetic, you're talking about something that isn't just, I'm missing my leg, it's, if I don't have this, I can die.

И я считаю, что это — один из важнейших аспектов математики, когда вы можете видеть что-то под разными углами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that, I think, is one of the essential parts of mathematics - you take different points of view.

Но позже он передумал, когда наш премьер-министр подал в отставку из-за всем известных Панамских документов, в которых упоминался он сам и его семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then later he changed his mind when our prime minister resigned following the infamous Panama Papers that implicated him and his family.

Когда доступ к СМИ и вправду оказался нелёгким делом, мы запустили свои собственные СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When access to media proved to be so difficult, we ran our own media.

Каждый раз, когда что-то перемещается из одной позиции в списке куда-либо ещё, это перемещение вместе со временной отметкой вносится в открытые записи блокчейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time something moves from one place on the register to somewhere else, that asset transfer is time-stamped and publicly recorded on the blockchain.

В итоге мы поместили ОЛВБ в коробку для хранения, а когда военнослужащий покидал NICoE, он решил не забирать ОЛВБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, we placed BFIB in a box to further contain him, and when the service member went to leave the NICoE, he chose to leave BFIB behind.

Мы там играли, когда были детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We used to play there as children.

Однажды днем, когда я читала журнал для гурманов в Новой Зеландии, в нем упоминалась стипендия Гордона Рамзи, и мы должны были представить меню из трех блюд и рассказать о еде, рассказать о том, что вы сделали, так что я подумала: Ну, почему бы не отправиться туда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One kind of afternoon when I was reading the, a foodie magazine in New Zealand, and it mentioned the Gordon Ramsay scholarship and we had to submit a menu kind of a three-course menu and talk about the food, talk about what you'd done, so I thought, 'Well, why not give that a go?

Я считаю, что бывают моменты, когда нужно принимать ответственность на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that there are moments when it is necessary to adopt a personal responsibility.

Ты думала о том дне, когда предстанешь перед божьим судом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you ever think about the day you are gonna stand in the judgement before god

Все здания комплекса были сложены из бледно-серого гранита, а в окнах розовело дымчатое зеркальное стекло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole complex was a pale granite grey and the windows a smoky reflectant orange.

Брюки цвета голубого габардина и хлопчатобумажная рубашка бледно-голубого цвета сложены на столике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Light blue garbadine pants, light blue cotton shirt, folded on an aluminium coffee table.

Губы его дрожали; глаза ввалились и, при тусклом мерцании пальмовой свечи, казались как бы незрящими впадинами; руки были сложены ладонями внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His lips were quivering, his sunken eyes looked like sightless cavities by the light of the candle. His hands were folded for prayer.

Седни в вечер у речной переправы, где камни сложены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight at the river crossing, where the stones are laid out.

Все они были хорошо сложены, сильны... и представляли угрозу для них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're all athletic, tough... threats.

Деньги были сложены в пачки по достоинству и перевязаны лентой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The money was banded and manicured by denomination.

Я увидел, что все мои вещи сложены в одном углу комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw my things were all in one corner of the room.

А боковые зеркала сложены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These side mirrors are pushed in.

Эти волокна обнаружены в пакете с частями тел, которые сложены в мешок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grey fibres are from the bin bag, which was then placed in a bag.

А на нижней полке сложены тетради, бумага и письма, рисунки и мои литературные опыты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then below are periodicals, papers, and letters all jammed in together with drawings and rough sketches.

Люди подходили, задыхаясь под тяжелой пошей. Одна супружеская пара тащила даже небольшую входную дверь от своего дома, на которой были сложены их пожитки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People came panting along under heavy burdens; one husband and wife were even carrying a small outhouse door between them, with some of their household goods piled thereon.

Вдоль платформы были сложены коробки и прочие материалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along the back wall of the platform were stacks of cartons and materials.

Они были сложены по годам, начиная с 1956 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd been filed by year, year after year since 1956.

С другой стороны, у пчел должны быть компактные крылья которые могут быть аккуратно сложены при посещении цветов или в улье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, bees must have compact wings which can be neatly folded back when visiting flowers or in the hive.

Покрывала должны быть ровно сложены по краям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bedspreads must be folded at the corners.

Все вещи, которые относятся к этому периоду моей жизни, сложены в коробке что хранится на складе в Роксборо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the belongings from that part of my life are in a box... at the Roxborough Storage Facility.

4 млн. в облигациях Доминион должны быть сложены в портфель и оставлены рядом с ломбардом Кроуфорда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

$4 million in Dominion Bonds are to be placed in a briefcase and left outside Crawford's Pawn Shop.

Исходя из твоих объемов, я бы сказала, что вы двое были одинаково сложены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the width of you, I'd say you two were about the same build.

Итак, на складе руки на трупе были сложены определенным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, the arms on the bodies at the warehouse were placed in a very specific pattern.

Бумаг было три, и они были сложены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were three papers and they were folded.

Руки его были сложены, словно он молился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hands were folded between his knees as though he might have been praying.

Кроме того, у него иногда случались приступы воображаемой болезни, и, по слухам, книги и бумаги были сложены высокими стопками в его кабинете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also had occasional spells of imaginary illness, and he is reported to have had books and papers placed in tall stacks in his study.

Уменьшительные суффиксы могут быть сложены для создания форм, идущих еще дальше, например, malusieńki считается еще меньше, чем malusi или maleńki.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diminutive suffixes may be stacked to create forms going even further, for example, malusieńki is considered even smaller than malusi or maleńki.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда сложены». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда сложены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, сложены . Также, к фразе «когда сложены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information