Конец света оружие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: end, last, ending, close, closing, stop, finish, tip, bottom, tail
словосочетание: latter end
централизованный конец - interlocked end
самый конец - the very end
курс обмена валют на конец года - year-end currency exchange rate
активный передний конец - active front end
кабельный конец без разделки - cable stub
Конец 90-х годов - end of 90s
конец Prepping - end prepping
Конец жизненного цикла - end of life cycle
конец осмотра линии - end of line inspection
конец следующего года - the end of the following year
Синонимы к конец: и все, все, результат, и точка, путь, цель, смерть, точка, край
Антонимы к конец: основной, начало, начать, выполнить, выполнить, выйти, начать, начать, бесконечный, прибыть
Значение конец: Предел, последняя грань чего-н. в пространстве или во времени, а также примыкающая к этому пределу часть, кусок ;.
братство внутреннего света - brotherhood of the inner light
на краю света - on the edge of the world
пятно света - spot light
сгусток света - light cluster
блескомер Гарднера с отражением света под углом 60° - Gardner 60 deg glossmeter
полоса света - bar of light
интенсивность монохроматического света - monochromatic intensity
рентгеновских лучей света - x-ray light
растровая форма с отсутствием точек в высоких светах - highlight halftone
угловая ширина пучка по уровню 10 %-ной силы света - one-tenth peak divergence
Синонимы к света: знать, деть, мир, земля, общество, белый свет, солнце, цвета, огонь
имя существительное: weapon, arms, weaponry, gun, armament, arsenal, hardware
легкомысленный в обращении с оружием - frivolous in dealing with weapons
вероломное оружие - treacherous weapon
наступательное оружие - offensive sword
портативное оружие - portable weapon
опасность влияния электромагнитного излучения на оружие - hazardous effect of radiation on ordnance
подавлено это оружие - put down that weapon
ракетно-ядерное оружие - missile-borne nuclear weapon
оружие в их распоряжении - weapons in their possession
оружие "возмездия" - retaliatory system
оружие с низким уровнем демаскирующих признаков - stealth weapon
Синонимы к оружие: оружие, вооружение, винтовка, ружье
Значение оружие: Всякое средство, приспособленное, технически пригодное для нападения или защиты.
Они вынуждены будут сложить оружие, и этой жестокой войне придет конец. |
They'd have to give in, and then this cruel war would be over. |
Россия поставляет в Иран оружие и технологии атомной энергетики, а также призывает другие мировые державы заключить соглашение о ядерных исследованиях, которое положит конец санкциям. |
Russia has provided Iran with weapons and atomic-energy know-how, as well as pushing other world powers for a deal on nuclear research that will end sanctions. |
Будучи полностью конвенциональным конфликтом, он доказал, что ядерное оружие-это еще не все и не конец войны. |
An entirely conventional conflict, it proved that nuclear weapons were not the be-all and end-all of warfare. |
Обычно считается, что люди-единственные известные существа, которые используют оружие, когда кладут конец своей собственной жизни. |
It is generally considered that humans are the only known beings to use weapons when putting an end to their own life. |
Мне сказали, что я должна получить оружие. Запишите меня в тир. |
I've been told that I need to carry a firearm, so you'll need to book me in at the range. |
Ядерное оружие помогает побеждать в компьютерных играх. |
Nuclear weapons help win games. |
А что может случиться, если ядерное оружие попадет в руки террористов можно только представить. |
And what may happen when access to the nuclear weapons is got by terrorists, we can only imagine. |
И, конечно же, реакция ядерных держав на катастрофу Фукусимы будет очень пристально отслеживаться и анализироваться в странах, тайно разрабатывающих ядерное оружие. |
And, of course, the reactions of the nuclear powers to the disaster at Fukushima will be watched and analyzed closely by the so-called clandestine threshold countries. |
Запятнанная репутация Колумбии в области прав человека отражается на международном престиже ее правительства и предоставляет дополнительное оружие для тех, кто хочет саботировать Соглашение о свободной торговле. |
Colombia's blemished human rights record is affecting its government's international standing and providing ammunition for those who wish to sabotage the FTA. |
В то время его компания поставляла современное оружие и принадлежности только для сил специального назначения США, а гражданских покупателей у нее практически не было. |
At the time, KAC was strictly a boutique supplier of advanced weapons and accessories for U.S. Special Operations Forces, with no civilian customer base to speak of. |
Красивое оружие считается семейной реликвией, передаваемой по наследству, и темой американского народного творчества. |
Nicer guns are also viewed as cherished heirlooms and objects of American folk art. |
Поэтому для Соединенных Штатов ядерное оружие было очень важным уравнивающим фактором. |
For the United States, nuclear weapons were the great equalizer. |
Вы должны немедленно отключить ваше оружие. |
You need to disable your weapon immediately. |
К тому же катапульта - это не оружие против кораблей или десанта. |
Nor was catapult a weapon that could be used against ships, nor against troops. |
Росс Пи, информатор сказал, ты продаёшь нелегальное огнестрельное оружие детям. |
Ross P., tipster said you're selling illegal firearms to kids. |
Let's lay our weap ons down and practice politics |
|
Хорошо, баллистика покажет ваше это оружие или нет. |
Okay, Ballistics is going to need to see the sidearm. |
Почему вы навели оружие на жену? |
Why were we pointing a shotgun at our wife today? |
Если интересно заполучить в коллекцию американское огнестрельное оружие, я помогу расширить ассортимент. |
If you were open to collecting American-made firearms, I could help you diversify. |
Сейчас они, конечно, существуют, но официальный договор между Батлером и муниципалитетом положит конец всякой конкуренции. |
There were others, but the official contract awarded him would also, officially, be the end of the life of any and every disturbing rival. |
Удар будет таким, будто все оружие мира задействовали одновременно Получится Хиросима в планетарном масшта6е. |
The power would be like setting off the whole world's armament at one time, and would be like standing next to Hiroshima all over the world. |
И тут Мелани, боясь, как бы спор не перерос в одну из знаменитых фонтейновских драк, вмешалась и положила конец распре. |
fear at the possibility of one of the famous Fontaine quarrels, interposed and made peace. |
Большая часть цилиндра была откопана, хотя нижний конец все еще находился в земле. |
A large portion of the cylinder had been uncovered, though its lower end was still embedded. |
А я благодарен за то, что вы это сказали. Слушайте, я знаю, что многие неправильно представляют мою финансовую ситуацию, но готов прямо сейчас положить этому конец. |
Look, I know there's been a lot of misconceptions about my financial situation, but I am ready to put that to rest right now. |
По-твоему, у них в кармане все преступники и все нелегальное оружие в штате? |
But you think they control every slimeball and illegal gun in like a hundred communities? |
Будет ли конец света или потоп... Но когда стихия уляжется, ты должен быть уверен, что твой бар все так же стоит на том же месте. |
Come hell or high water, when the smog dissolves, you gotta trust that your bar is still gonna be there. |
Под конец жизни матери он поместил ее в приют для престарелых, надеясь, что там она найдет комфорт, который сам он при своих скромных средствах не мог ей предоставить. |
After anxious consideration I had reached the conclusion that, by entering a home, the old lady would have comforts that my means didn't permit me to provide for her. |
Тот, кто сможет получить сыворотку, использует вирус как бактериальное оружие. |
One who possesses it will be invincible to the virus weapon. |
Прежде я должен увидеть этот конец. Но, во всяком случае, завтра его еще не будет, -небрежно бросил Швейк. |
'I'd have to see that end first,' Svejk answered nonchalantly. 'But certainly I shan't see it tomorrow.' |
Knockout or tap out, and that's the end of the fight. |
|
Soon, we will put a stop to that. |
|
Hang on to this end so it won't won't fly off. |
|
Мисс Лэйн, если нам придётся положить этому конец, мы должны знать, где Деревяшка взял так много денег. |
Surely, Miss Lane, if we are to lay this to rest, we must know where Peg Leg acquired so much money. |
Мы не можем просто... взять и переехать на другой конец страны. |
Well, we can't just... pack up and move across the country. |
А вот не выпить с вами вашего чертового огненного напитка - это настоящее преступление, просто чертов конец света! |
But don't have a drink with you, don't have a flaming, bloody drink with you, that's a criminal offense, that's the end of the bloody world. |
Что, если нашему миру действительно конец? |
What if our world is indeed coming to an end? |
Лучшее, что ты можешь сделать, это придумать, как мы поступим, если они догадаются о подружке Луиса, потому что, если её найдут, нам конец. |
Right now, the best thing you can do is think about what we're gonna do if they put it together about Louis's girlfriend, because if they find her, we're in deep shit. |
We have weapons one hundred times more powerful than yours. |
|
Я прошла по гальке на другой конец бухты и взобралась на низкую каменную стену пирса. |
I walked across the shingle to the other side of the cove, and climbed the low stone wall of the jetty-arm. |
Положила конец этому союзу прошлой ночью, всадив пулю из винтовки прямо в его сердце. |
She ended the union last night with a.30 06, plugged him right through the heart. |
Камни стали использовать как оружие, орудие труда... |
the stones were used as hitting tools, cutting tools. |
С культурной точки зрения это означало конец приключениям. |
On a cultural level, it meant the end of adventure. |
У нас есть пистолеты, но у него оружие в спине, и только Бог знает, что он будет делать утром. |
We are light on firearms, but he's got a gun in the back, and God knows what he used to do with that morning star. |
Если будут осложнения, вам конец, и я помогу ей. |
If there are any side effects, I will help her against you. |
Деньги или вам обоим конец. |
The money or you're both marked, man. |
Если бы дом сгорел, думала я, то и этому всему был бы конец, и я могла бы начать жизнь сначала. |
If the house were burned that would be finished too, I thought, and I could begin all over again. |
You refused to bear arms in defence of your country. |
|
Tighter, firmer hold weapons. |
|
At the end of the week, you... |
|
В те дни заново мостили камнем северный конец улицы Сен -Луи, и, начиная от Королевского парка, она была загорожена для проезда. |
At that epoch, the northern extremity of the Rue Saint-Louis was in process of repaving. It was barred off, beginning with the Rue du Parc-Royal. |
Они выглядят так же как оружие, когда их просвечивают. |
They got the same X-ray profile as the guns. |
He's strapped. Butt of a gun sticking out of his shirt. |
|
То, что стало мифом. Некое устройство, оружие. |
Something that's become a myth, a piece of technology, a weapon. |
При реверсировании других конструкций некоторые инерционные системы используют почти все огнестрельное оружие в качестве откатного компонента, причем только затвор остается неподвижным во время стрельбы. |
In a reversal of the other designs, some inertia system use nearly the entire firearm as the recoiling component, with only the bolt remaining stationary during firing. |
Не все технологии способствуют развитию культуры творческим путем; технологии также могут способствовать политическому угнетению и войне с помощью таких инструментов, как оружие. |
Not all technology enhances culture in a creative way; technology can also help facilitate political oppression and war via tools such as guns. |
Анна упрекает Румпельштильцхена за то, что он использует любовь как оружие, но он отвечает, что любовь-это оружие, просто он умеет владеть им больше, чем другие. |
Anna chides Rumplestiltskin for using love as a weapon, but he replies that love is a weapon, it is just that he knows how to wield it more than others. |
Он не испытывал никаких угрызений совести по этому поводу, поскольку не видел никакой возможности производить ядерное оружие в Японии до конца войны. |
He felt no qualms about this because he saw no possibility of producing nuclear weapons in Japan before the end of the war. |
Кускатлек снова атаковал и на этот раз украл испанское оружие. |
The Cuzcatlec attacked again, and on this occasion stole Spanish weaponry. |
И, госсекретарь Вулфовиц, в вашем почти часовом показании здесь сегодня утром, один-единственный раз вы упомянули оружие массового уничтожения, и это было ad lib. |
And, Secretary Wolfowitz, in your almost hour-long testimony here this morning, once—only once did you mention weapons of mass destruction, and that was an ad lib. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конец света оружие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конец света оружие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конец, света, оружие . Также, к фразе «конец света оружие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.