Королевская комиссия в аборигенных смерти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Королевская комиссия в аборигенных смерти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the royal commission into aboriginal deaths
Translate
королевская комиссия в аборигенных смерти -

- комиссия [имя существительное]

имя существительное: commission, committee, panel

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- смерти

of death



Во время атаки был поврежден ангар Королевских ВВС, а также некоторые британские самолеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the attack, an RAF hangar was damaged, as were some British aircraft.

Отведите принцессу в ее королевские покои и подыщите какой-нибудь чулан для этой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the princess to her royal quarters and find a broom closet for...

Как последний королевский представитель в замке, полагаю, это было разумно, сказать вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you're the last royal in the castle, I thought it prudent to let you know.

Королевские повеления не бесконечны, Де Виль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king's commands are not infinite, De Ville.

Теперь они предлагают совместить открытие игр с королевским туром, а значит, отсутствовать придется гораздо дольше, пять месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They now suggest I combine opening the games with a Royal Tour, stay away even longer, five months.

Дабы снискать себе хлеб насущный, они перекармливают лекарствами королевских вассалов; а это уже государственное преступление, мистер Момси... покушение на нашу конституцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get their own bread they must overdose the king's lieges; and that's a bad sort of treason, Mr. Mawmsey-undermines the constitution in a fatal way.

Джеффри Клаймер, королевский адвокат, ваш защитник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeffrey Clymer, KC - your defence.

Он помочился на королевские владения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made water in the royal grounds!

Когда я рассказывал о драгоценностях, ты заметил, как я подчеркнул королевский синий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was describing our gems, did you notice how I pointed out the royal blue?

Шубы оказались им велики и, когда ребята их надели, доходили до самых пят, так что были скорее похожи на королевские мантии, чем на шубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coats were rather too big for them so that they came down to their heels and looked more like royal robes than coats when they had put them on.

Господин королевский прокурор!- вдруг резко сказал Пьера. - С чего мы начнем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur le Procureur du Roi, said Pierrat abruptly, How shall we begin?

Королевская семья, премьер-министр должны присутствовать в церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Royalty, the Prime Minister being photographed going into the church.

Пер фаворе! Королевский сюрприз!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Per favore, a royal surprise.

По Хей-хилл протарахтела тележка шляп-ника, украшенная королевским гербом; на козлах восседал человек в фуражке с кокардой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hatter's van, emblazoned with the royal arms, trotted past them on Hay Hill, two cockaded figures upright upon the box.

Монашеские ордена были подавлены, их собственность национализирована, а средства конфискованы для поддержания королевских финансов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monastic orders were suppressed, their property nationalised and their funds confiscated to steady the royal finances.

Разведывательные самолеты Королевских ВВС и Королевского флота обнаружили Тирпиц в Тромсе 18 октября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RAF and Royal Navy reconnaissance aircraft located Tirpitz at Tromsø on 18 October.

Буддизм активно поддерживался и продвигался королевским двором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buddhism was heavily sponsored and promoted by the royal court.

Он был переименован после покупки Королевским флотом за £1,950 в мае 1787 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was renamed after being purchased by the Royal Navy for £1,950 in May 1787.

Он был принят в коллегию адвокатов и долгие годы служил официальным агентом колонии Виргиния в Лондоне, где выступал против усиления власти королевских губернаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was admitted to the bar and served for years as Virginia Colony's official agent in London where he opposed increasing the power of royal governors.

Он был номинирован на Нобелевскую премию по литературе семь раз и был избран компаньоном литературы Королевским литературным обществом в 1962 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was nominated for the Nobel Prize in Literature seven times and was elected Companion of Literature by the Royal Society of Literature in 1962.

Королева также обладает королевскими штандартами и личными флагами для использования в Великобритании, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Ямайке, Барбадосе и других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Queen also possesses royal standards and personal flags for use in the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, Jamaica, Barbados, and elsewhere.

Базу защищали тяжелые 15-дюймовые морские орудия, размещенные в фортах Силосо, Каннинг и Лабрадор, а также аэродром Королевских ВВС на авиабазе Тенга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The base was defended by heavy 15-inch naval guns stationed at Fort Siloso, Fort Canning and Labrador, as well as a Royal Air Force airfield at Tengah Air Base.

Луи-Филипп завязал длительную дружбу с Британским королевским двором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louis Philippe struck up a lasting friendship with the British royal.

Королевские дворцы Дании стали собственностью государства с введением конституционной монархии в 1849 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The royal palaces of Denmark became property of the state with the introduction of the constitutional monarchy in 1849.

Они пользовались привилегией комитима и были специально уполномочены входить в королевский совет и выступать перед ним по церковным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They enjoyed the privilege of committimus, and were specially authorized to enter the king's council and speak before it on ecclesiastical matters.

Они обычно имеют королевский герб и Королевский штандарт соответственно, хотя другие символы могут быть использованы для таких случаев, как государственный визит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These usually feature the royal coat of arms and the Royal Standard respectively, although other symbols can be used for occasions such as a state visit.

Его остроумие и сатира, в прозе и речи, заслужили похвалу критиков и коллег, и он был другом президентов, художников, промышленников и европейских королевских особ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wit and satire, in prose and in speech, earned praise from critics and peers, and he was a friend to presidents, artists, industrialists, and European royalty.

Голодная блокада Германии Королевским флотом была незаконной по международному праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Navy's starvation blockade of Germany was illegal under international law.

В нем упоминается королевский указ Шепсескафа, где он делает пожертвования в пользу похоронного культа своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It mentions a royal decree by Shepseskaf where he makes donations in favor of his father's mortuary cult.

Во время осады Лакхнау в 1857 году Королевским инженерам было предложено заняться контрминированием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Siege of Lucknow in 1857, Royal Engineers were asked to undertake counter-mining.

В тот же день 18 ранее уволенных манчестерцев явились в Чатем, чтобы быть зачисленными, одетыми и превращенными в королевских инженеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the same day, 18 formerly redundant Manchester men turned up in Chatham to be enrolled, clothed and turned into Royal Engineers.

В настоящее время рассматривается апелляция на то, чтобы бывший Дербиширский Королевский госпиталь в Дерби, Англия, был назван в честь Найтингейла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An appeal is being considered for the former Derbyshire Royal Infirmary hospital in Derby, England to be named after Nightingale.

Даже королевские гвардейцы иногда получали только отличительные цветные или вышитые сюркоты, чтобы носить их поверх обычной одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Royal guards would sometimes only be issued with distinctive coloured or embroidered surcoats to wear over ordinary clothing.

Апостол Матфей, Королевский музей изящных искусств Антверпена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The apostle Matthew, Royal Museum of Fine Arts Antwerp.

Бороды, как правило, не допускаются в австралийской армии и Королевских ВВС Австралии, однако, аккуратно подстриженные усы и бакенбарды допускаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beards are normally not allowed in the Australian Army and Royal Australian Air Force, however, neatly trimmed moustaches and sideburns are allowed.

Людовик XI обновил святыню, поместив на ней королевский герб Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louis XI renovated the shrine, placing on it the Royal Coat of Arms of France.

Аюб Хан поступил в Королевский военный колледж Сандхерста в качестве стажера в июле 1926 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ayub Khan joined the Royal Military College, Sandhurst as a trainee in July 1926.

Когда процессия достигла окраин города, Королевская полиция приказала им расформироваться в соответствии со статьей 144 Уголовного кодекса Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the procession reached the outskirts of the town, they were ordered to disband under Section 144 of the Indian Penal Code by the Crown police.

Существует две системы, одна для не-королевских семей, а другая для королевского дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two systems, one for the non-Royal families and the other for the Royal House.

Скорее, глава военной палаты координирует королевские военные операции и церемонии, а также готовит королевскую семью к любым военным действиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, the Head of the Military Chamber coordinates royal military operations and ceremonies, and prepares the royal family for any military activities.

Я служил в Королевских ВВС в июле-августе 1941 года в A&AEE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I for the RAF in July/August 1941 at the A&AEE.

Содержание и обеспечение современных автомобилей является такой же частью работы королевских конюшен, как и экипажей и лошадей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maintenance and provision of modern motor vehicles is as much a part of the work of the Royal Mews as that of carriages and horses.

Южный хлопок, также называемый Королевским хлопком, доминировал в мировых поставках хлопка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Southern cotton, also referred to as King Cotton, dominated the global cotton supply.

Сегодня у лейб-гвардии есть два полных парадных мундира, дежурный караул и королевский вариант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the Life Guards has two full dress uniforms, an guard duty and royal version.

Фарфоровая комната, Королевский дворец Мадрида, 1927 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Porcelain Room, Royal Palace of Madrid, 1927.

Некоторые военные мундиры, такие как Бифитер или Королевская гвардия, считаются символом Англичанства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain military uniforms such as the Beefeater or the Queen's Guard are considered to be symbolic of Englishness.

Королевские ветнурсы с большей вероятностью, чем большинство, достигнут исторического рекорда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selling the Flexi-kite as a toy helped to finance their work and publicize the design.

С конца марта по май 1944 года Гибсон посещал штабные курсы в штабном колледже Королевских ВВС в Булстроуд-парке близ Джеррардс-Кросс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gibson attended a staff course at the RAF Staff College at Bulstrode Park near Gerrards Cross from the end of March to May 1944.

В ранние годы ружье, как и другие королевские пушки, было выкрашено красным свинцом, чтобы оно не заржавело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early years the gun, like the other royal cannon, was painted with red lead to keep it from rusting.

На следующее утро еще один абориген по имени Родни Найстус был найден замерзшим на земле недалеко от того места, где была высажена ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next morning, another Aboriginal man named Rodney Naistus was found frozen to the ground near where Night was dropped off.

Коул обманом заставил Королевский флот показать их флагманский корабль-линкор Дредноут - фальшивой делегации абиссинских королевских особ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cole tricked the Royal Navy into showing their flagship, the battleship HMS Dreadnought, to a fake delegation of Abyssinian royals.

На территории королевских конюшен в дворцовом парке Путбуса также есть зона для верховой езды и старая кузница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grounds of the royal stables in Putbus's palace park also include the riding area and the old smithy.

Умни покинул Королевские ВВС, будучи переведен в список безработных 17 января 1919 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Umney left the RAF, being transferred to the unemployed list, on 17 January 1919.

Они поженились в декабре 1957 года, после чего он был направлен в Аден в качестве врача Королевских ВВС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They married in December 1957, after which he was posted to Aden, as an RAF doctor.

Затем он отправился в Королевский Аскот за кольями королевы Анны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then went to Royal Ascot for the Queen Anne Stakes.

Ситуация между королевскими домами Швеции-Норвегии и Дании в это время была очень напряженной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation between the royal houses of Sweden-Norway and Denmark was very tense at this time.

Луис Карвахаль-и-де-ла-Куэва, королевский бухгалтер, был новым португальским христианином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luis Carvajal y de la Cueva, a royal accountant, was a Portuguese New Christian.

Награжденный Военной медалью за свои действия во время битвы при Позьере, он был принят для перевода в Королевский летный корпус в 1917 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awarded the Military Medal for his actions during the Battle of Pozières, he was accepted for a transfer to the Royal Flying Corps in 1917.

Береговая линия стала известна тем, что привлекала внимание королевских особ Европы, включая королеву Викторию и короля Эдуарда VII.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coastline became renowned for attracting the royalty of Europe, including Queen Victoria and King Edward VII.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «королевская комиссия в аборигенных смерти». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «королевская комиссия в аборигенных смерти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: королевская, комиссия, в, аборигенных, смерти . Также, к фразе «королевская комиссия в аборигенных смерти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information