Который заботится о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
который называется - which is called
Вы единственный человек, который - you are the only person who
единственный способ, который я знаю - the only way that i know
который баллотировался - who ran
который будет проведен на английском языке - to be held in english
который был более - who was more
который был обсужден - which was discussed
который был определен - which was determined
который был расположен на - which was located on
который в - who in
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
заботиться о ком - take care of someone
будет заботиться о вещах - will take care of things
заботиться гостей - take care of the guests
заботиться о больных - take care of the sick
заботиться о своей семье - care of my family
Вы заботитесь для - do you care for
Вы не заботитесь о нас - you don't care about us
если кто-то заботится - if anyone cares
научиться заботиться - learn to take care
пошел, чтобы заботиться - went to take care
Синонимы к заботится: заботы, волнует, небезразличен, беспокоится, ухаживает, интересует
делать предложение о вступлении в брак - make proposal of marriage
ничего не писать о себе - nothing to write home about
невежественный о - clueless about
переговоры о сокращении стратегических вооружений - strategic arms reduction talks
беседа о спасении - counselling for salvation
объявление о размещении банковского облигационного займа - bond circular
пункт о благоприятствовании погоды - weather permitting clause
законопроект о движении автобусов - bus pass scheme
соглашение о глубоководной разведке - deep water exploration agreement
обращаться с просьбой о дебатах - request debate
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
Я не могу позволить человеку, который обо мне заботится томиться от мнимого траура. |
I cannot allow someone who cares about me to languish away in unnecessary mourning. |
Мне посчастливилось познакомиться с мистером Кольером, который хорошо заботится о таких девочках, как ты. |
I happen to be acquainted with a Mr. Collier who takes very good care of girls like you. |
Раз ты с этим согласен. Ты явно человек, который не заботится о хорошей жизни. |
So since you agree... you must be a person who does not care about the good life. |
Ребенок, которому угрожают или который испытывает стресс, будет двигаться в сторону тех, кто заботится о нем, создавая ощущение физической, эмоциональной и психологической безопасности для него. |
A child who is threatened or stressed will move toward caregivers who create a sense of physical, emotional and psychological safety for the individual. |
Затем она звонит мужу Лорны Винсу и говорит ему, что Лорна действительно беременна, очень преданный человек, который заботится о нем, и что ему нужно забрать Лорну обратно. |
She then calls Lorna's husband Vince and tells him that Lorna is really pregnant, a very loyal person who cares about him, and that he needs to take Lorna back. |
Он продолжает обсуждать ее дизайн, который соответствует стереотипу, описанному журналисткой Мики Таникава, о женщине-ученом, которая не заботится о красоте. |
He goes on to discuss her design, which he matches with a stereotype described by journalist Miki Tanikawa of a female scientist who does not care about beauty. |
Говорят, что он довольно строгий, но добрый отец нации, который заботится о нуждах своего народа. |
He is said to be quite strict, but a good father of the nation who attends to the needs of his people. |
В отличие от Бога, который заботится о любой малой птице, упавшей на землю, они не обязаны беспокоиться обо всем, что случается на нашей планете. Тем более они не обязаны говорить о том, в чем не разбираются. |
Unlike God, who cares for the smallest sparrow that falls to earth, they need not worry about every event that happens on the earth, issuing uninformed opinions hither and yon. |
И это заставило меня задуматься, кем был Джо в нашей семье, председателем профсоюза... человеком, который заботится о всех остальных. |
So, it got me to thinking, that's who Joe was in our family, the shop steward... the guy who looked out for all the other guys. |
Тщеславный император, который слишком заботится о том, чтобы носить и демонстрировать одежду, нанимает двух ткачей, которые утверждают, что делают самую красивую одежду и сложные узоры. |
A vain emperor who cares too much about wearing and displaying clothes hires two weavers who claim to make the most beautiful clothes and elaborate patterns. |
Дома его ждет ангел, который заботится о нем, а он ходит к мадам Делион. |
He has an angel at home, and off he goes paying a call on Madame de Lionne. |
Что я переехал в Лагуну, думая что у меня есть хоть один родитель, который по-настоящему заботится обо мне? |
That I moved to Laguna thinking I might actually have one parent who cared about me? |
Некоторое время спустя Северина сидит дома и заботится о Пьере, который теперь полностью парализован, слеп и находится в инвалидном кресле. |
Sometime later Séverine is at home taking care of Pierre, who is now completely paralyzed, blind, and in a wheelchair. |
Говорят, что он довольно строгий, но добрый отец нации, который заботится о нуждах своего народа. |
He is said to be quite strict, but a good father of the nation who attends to the needs of his people. |
Полковник-убежденный солдат, который подчиняется приказам и заботится о своих людях. |
The Colonel is a convinced soldier who obeys orders and cares for his men. |
Тем не менее, несмотря на свои опасения, он показал себя добросердечным человеком, который глубоко заботится о своих друзьях. |
Yet despite his misgivings, he is shown to be a kind-hearted person who cares deeply for his friends. |
Все боятся Китая, который остается относительно мирным, однако больше не заботится о том, чтобы скрывать свою растущую военную мощь. |
Everyone is afraid of China, which remains relatively peaceable, but no longer bothers to conceal its growing military capacity. |
Вот как, хозяин заботится о корме для животного, но не для человека, который обрабатывает для него землю. |
How things are, a master provides fodder for the beast, he does not provide it for the man who works the land for him. |
Это и является причиной, почему я бросила своего героического копа и вышла за биржевого брокера, который заботится о деньгах больше, чем о людях. |
Which is why I left my hero cop and married a stockbroker who cared more about money than people. |
Я принесла вам булочки с датским абрикосом, потому что, я такой секретарь, который всегда заботится о вас и готов ко всему. |
I also brought you an apricot Danish, because that is the kind of secretary I am... Always looking out for you, ready for anything. |
Мистер Дуглас, Бог дал мне мужа, который глубоко заботится обо мне, как и я о нём, но я хочу жить своей собственной жизнью и чувствую, что не могу позабыть моё прошлое. |
Mr. Douglass, I am blessed with a husband who cares deeply for me, as I do him, but I want to live my own life and I'm having an impossible time reconciling my past. |
Дом был семейным домом, пока в 1977 году его не продали движению Камфилл, благотворительному фонду, который заботится о людях с особыми потребностями. |
The house was a family home until it was sold to the Camphill Movement, a charity that cares for people with special needs, in 1977. |
Она переезжает к Сайласу, который заботится о ней, но все еще встречается с Сэмом. |
She moves in with Silas, who takes care of her, but still dates Sam. |
В этой книге Корнуэлл принимает образ ангела-хранителя Чарльза Дарвина и Грегора Менделя, который теперь заботится о Ричарде Докинзе. |
In this book, Cornwell adopts the persona of the guardian angel of Charles Darwin and Gregor Mendel, who is now looking after Richard Dawkins. |
Программы, желающие использовать GPU, отправляют запросы в DRM, который выступает в роли арбитра и заботится о том, чтобы избежать возможных конфликтов. |
Programs wishing to use the GPU send requests to DRM, which acts as an arbitrator and takes care to avoid possible conflicts. |
Прекратите бегать за идиотом-фокусником-акробатом и обратите внимание на парня с прекрасными густыми волосами, который, действительно заботится о вас. |
Stop chasing after the cartwheeling magician idiot boy, and start paying attention to the guy with the bountiful, beautiful hair, who happens to really care about you. |
Мужчина, который очень заботится о своих деньгах, отправляет сына, которого он не особо любит, практически на другой конец света. |
A man famously careful with money sends a son he doesn't seem to like much halfway across the world. |
Старый бездетный монах, который заботится о ребёнке, должно быть, выглядел забавно в глазах людей из мира. |
An old celibate monk carrying a small child on his back must have been an amusing sight for people of the world to see. |
Акушерка - это медицинский работник, который заботится о матерях и новорожденных во время родов, специализация, известная как акушерство. |
A midwife is a health professional who cares for mothers and newborns around childbirth, a specialization known as midwifery. |
Для ребенка важно иметь эмоциональную связь с человеком, который заботится об этом ребенке. |
It is important for the child to have an affectional bond with the person who is caring for that child. |
I'm just a guy trying to do right by the people I care about. |
|
Как человек, который заботится о тебе, я Я предлагаю тебе подумать об урегулировании. |
As somebody who cares about you, and I do I am suggesting you think about settling. |
So, the question is - I get asked sometimes: How do you start? |
|
Но самый главный образ — последний, тот, который Лоренцетти не изобразил на этой фреске. |
Now, the final image, the most important one, really, is one that Lorenzetti did not paint. |
Они быстро подняли уровень здоровья афганского народа, который на тот момент был худшим в мире. |
They are rapidly improving the health status of the Afghan population, which used to be the worst in the world. |
Она больше не заботится об обычном человеке, так что, по-моему, диагноз политической болезни поставлен верно. |
It doesn't care so much about the ordinary person anymore, and I think this diagnosis of the political disease is correct. |
Вот пример сайта, который можно посетить, если хотите поменять свою личность. |
Here's an example of a site you can go to if you want to change your identity. |
Кроме Вашего багажа, который должен быть осмотрен администрацией порта. |
Except your luggage must be inspected by the port authority. |
Часто дети в школе или на улице начинают издеваться над ребенком, который подвержен излишнему вниманию родителей. |
Often children at school or in the street begin mock at this child. |
Пусть эти яства хорошо послужат и ей, и малому, который растет в ее животе! |
May it serve both her and the chap who grows inside her! |
Я так понимаю часть опия, который вёз курьер предназначалась тебе? |
Do I assume some piece of the opium This courier bore was intended for you? |
Я помещу вас в барак, который предназначался немецким офицерам. |
I'm assigning you to a building intended for German officers. |
Я упоминал, что являюсь самым молодым архитектором в истории Нью Йорка, который построил небоскрёб? |
Did I mention that I'm the youngest architect in New York history to have a skyscraper built? |
Кофе и кусочек персикового пирога, который не будешь есть? |
Coffee and a piece of peach pie you won't eat? |
Я-парень,который выиграл соревнования по стрельбе. |
I'm the guy who won the marksmanship award. |
Источник шума находился где-то ниже по склону, который он был должен охранять. |
The source of the noise lay somewhere down the rocky slope he was supposed to guard. |
Прибежал запыхавшийся гонец, который передал сообщение вождю, и оно в считанные минуты облетело все хижины. |
A messenger arrived in a rush and delivered the news to the chief, and it swept through the huts in a matter of minutes. |
Это приветствие было обращено к мистеру Браунлоу, который остановился в двух шагах от почтенной четы. |
This salutation was addressed to Mr. Brownlow, who had stepped up to within a short distance of the respectable couple. |
Мягкая летняя ночь задыхалась дымом и пеплом, который носил горячий ветер. |
The mild summer night was choked with smoke and ash rising on the hot wind off the flames. |
Тираном оказался толстый человечек на тощих ножках, который производил впечатление яйца, отложенного вверх ногами. |
The Tyrant was a fat little man with skinny legs, giving people the impression of an egg that was hatch-ing upside down. |
Камера планшета будет одновременно передавать данные в ноутбук Сильвестра, который будет сидеть в машине. |
The tablet's camera will simultaneously send the data to Sylvester's laptop in the car. |
Я вела наблюдение за переулком и подружилась с мусорщиком, который его забрал. |
I staked out the alley and befriended the garbage man who took it. |
Знаешь, я однажды была обручена с мужиком, который жил в канализации. |
You know, I used to be engaged to a man who lived in the sewers. |
Кроме того, до сих пор не создан механизм подотчетности, который давал бы оценку работе всей школьной системы с точки зрения инвестируемых в нее средств и достигнутых результатов. |
Besides, integrating the element of accountability throughout the whole school system, to demand achievement in return for investment, has yet to be put in place. |
He has an extremely rare condition. |
|
По факту, у меня есть целый идеальный Реваншный план против него но, к сожалению, чтобы на самом деле кого-то ранить, сначала надо о нем заботится. |
In fact, I have a whole elaborate revenge scheme against him, but, well, unfortunately in order to truly hurt someone, they have to care. |
Он заботится о моем малыше все эти годы. |
Taking care of my baby all these years. |
Это семейный бизнес, и я клянусь перед богом, что оставлю его тому, кто заботится о моей семье, а не пытается разорвать ее на части. |
This is a family business, and I swear before God, I'm gonna leave it to somebody who cares about my family, not someone who's trying to tear it apart. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «который заботится о».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «который заботится о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: который, заботится, о . Также, к фразе «который заботится о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.