Единственный способ, который я знаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Единственный способ, который я знаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the only way that i know
Translate
единственный способ, который я знаю -

- единственный

имя прилагательное: only, single, exclusive, sole, singular, one, last, lane, only-begotten

- способ [имя существительное]

имя существительное: way, manner, mode, method, process, means, how, technique, device, medium

- который [местоимение]

имя прилагательное: which

местоимение: which, that, who, as, whether

- я

I

- знаю

I know



Единственный друг, который не умрет к рассвету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only friend who won't be dead by sun-up.

Луммокс был единственным негуманоидом, который присутствовал на бракосочетании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lummox was the only non-human to attend the wedding.

Об этом свидетельствует тот факт, что Африка остается единственным континентом, который еще не имеет реальных шансов на то, чтобы достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is evidenced by the fact that Africa remains the sole continent not on track to meet the Millennium Development Goals.

Это был единственный курс который соответствовал моим требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the only class that fulfilled my public affairs requirement.

Запрет — вынужденный шаг, на который мы пошли крайне неохотно, но это единственное возможное решение в данной ситуации», — сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ban is a necessary step that we have undertaken reluctantly, but it is the only possible way of solving the present situation.”

Это единственный подход, который позволит обеспечить эффективность нашего сотрудничества, взаимовыгодный характер наших связей и наше общее процветание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the only approach capable of ensuring the efficiency of our cooperation, the beneficial quality of our ties and our common prosperity.

Единственный способ переломить тенденцию заключается в возврате духа солидарности, который был душой европейского проекта с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to reverse the trend is to recapture the spirit of solidarity that animated the European project from the start.

Каннибализм - это не единственный вид девиантного поведения, который мы наблюдаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cannibalism's not the only aberrant behavior we're seeing.

Между большим пальцем ноги и атлетом, и поняла, что Влад - единственный футболист, который бьёт по мячу босиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vlad is the only kicker who kicks without a shoe.

На одной-единственной Базе Эхо сбиваются в кучу все главные действующие лица: чрезвычайно важная в политическом отношении Принцесса Лея, ас-пилот Хан Соло и главный вершитель судеб Люк Скайуокер, который к тому же еще не джедай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huddled into the lone Echo Base are all their major players: politically crucial Princess Leia; ace pilot Han Solo; and their game-changer, Luke Skywalker, who isn’t even a Jedi yet.

И единственный свидетель, который у нас был против Во Фата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the only witness we had against Wo Fat.

Я не единственный человек, который редактирует эту карту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was not the only person editing the open street map.

Единственный ответ, который мне удалось найти, состоит в том, что виды были нужны теологии, и при этом они должны были быть определены с использованием философских различий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only answer I can find is that species were required by theology, defined using philosophical distinctions.

Лестное предложение, но единственный тройничок, который когда-либо работал это Отец, Сын и Святой Дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's flattering, but the only threesome I know that ever worked were the Father, Son and Holy Ghost.

И он достаточно умен, чтобы преследовать единственного человека, который может его узнать, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's not stupid enough to go after the one person who can recognize him, right?

Но за парня, который покупал мне мармеладки после того, как меня бросил дзюдоист. и все изменил в моей жизни одним единственным волшебным поцелуем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the guy who bought me gummy bears after judo boy dumped me and then changed everything with one single unreal kiss.

Действительно, Ясир Арафат - единственный человек, который мог бы сделать мирное соглашение, основанное на создании двух государств, легитимным в глазах палестинцев - унес эту легитимность с собой в могилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the only man who could have made a peace agreement based on a two-state solution legitimate in Palestinians' eyes, Yasser Arafat, took this legitimacy with him to the grave.

Единственный, который способен убить древних и уничтожить весь род вампиров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one that can kill an original and wipe out an entire line of vampires?

Для меня, он подчёркивает нашу обязанность быть добрее друг с другом, беречь и лелеять бледно-голубую точку - единственный дом, который мы когда-либо знали».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we've ever known.

Я попробовал единственный способ, который смог придумать, чтоб найти водителя-трезвенника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tried one thing I can think of to find a designated driver.

Если я прав на счет рака поджелудочной, единственны шанс который остается обнаружить и удалить раковые клетки сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm right about pancreatic cancer, The only chance he's got is finding and removing those cancer cells now.

Механизм, который я спроектировал, Далек, даст существам, в которых мы превратимся, единственную возможность длительного существования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The travel machine I designed, the Dalek, will give the creature into which we will mutate its only possibility of continued existence.

Киппинг, например, уже возглавил единственный в своем роде исследовательский проект «Поиски экзоспутников с помощью телескопа Кеплер», который, как явствует из названия, направлен на поиски спутников в других планетных системах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leads a project called the Hunt for Exomoons with Kepler, the only survey project dedicated to finding moons in other planetary systems.

Во время европейского дня, единственным показателем, на который стоит обратить внимание, является немецкий индекс оптовых цен за февраль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the European day, the only indicator worth mentioning is the German wholesale price index for February.

Национальный День Благодарения, пожалуй, единственный праздник который американцы проводят дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A national Thanksgiving Day is perhaps the only holiday spent by the Americans at home.

Более того, Европа является единственным клиентом для большей доли экспорта российского газа, который, по крайней мере, в краткосрочной перспективе, должен быть транспортирован через существующие трубопроводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, Europe is the only customer for a large share of Russian gas exports, which, at least in the short run, must be transported through the existing pipelines.

Пока единственный урок, который кажется извлек Израиль из своих неудачных стратегий, состоит в том, что он должен расширить и усилить использование силы в одностороннем порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far, the only lesson Israel seems to have drawn from its failed strategies is that it must extend and intensify the use of unilateral force.

Существует один единственный торговый вопрос, который России стоит решить, если она планирует переломить грузинское вето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is however one purely trade issue which has to be resolved if Russia is to overcome Georgian objections.

20 процентов кислорода, который поступает из ваших легких, 20 процентов крови, которую качает ваше сердце обслуживает это один единственный орган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 percent of the oxygen coming from your lungs, 20 percent of the blood pumped from your heart, is servicing this one organ.

И, наконец, Мередит Карденас, первый и единственный участник из группы латиноамериканских республиканцев. который понимает, что латиноамериканцы могут быть следующими в списке на регистрацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And finally, Meredith Cardenas, the first and only member of the Republicans' Latina caucus, who understands Latinos could be the next ones in the cross hairs of this registry.

Так, она является единственным металлом, который существует в жидкой форме при комнатной температуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, it is the only metal that exists in liquid form at room temperature.

Это был единственный из 12 пунктов мирного плана — помимо часто нарушающегося прекращения огня, — на который сепаратисты из Донецкой и Луганской Народной Республик согласились без всяких оговорок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides the oft-violated truce, it was the only other section of the 12-point peace plan that the separatist Donetsk and Luhansk People’s Republics unequivocally agreed to.

В четверг единственный показатель, который выйдет это PMI в строительстве Великобритании за март.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Thursday, the only noteworthy indicator we get is the UK construction PMI for March.

Несмотря на это Обама наращивает военную мощь в Афганистане, а не увеличивает помощь Пакистану, который сегодня является единственным самым большим получателем американской помощи в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this, Obama is pursuing a military surge in Afghanistan but an aid surge to Pakistan, which is now the single largest recipient of US assistance in the world.

Это единственное, из-за чего можно прийти в этот ресторан... который, кстати, практически пуст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is, after all, the only excuse one could have for being in this restaurant, which is, by the way, almost completely empty.

И Лорен, единственным человеком за этим столом сегодня, который был действительно грубым, была ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Lauren, the only person at that table tonight who was truly tacky, was you.

И ты знаешь, что единственный бросок, который пройдет - внешний скользящий. потому что только такого броска он не ожидает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you know the only pitch you could throw is the outside slider... because that's the only pitch he won't be expecting.

Насколько можно судить, человечество является единственным видом, который по собственной воле вступил на поверхность других миров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as we can tell, humanity is the only species ever to willfully put ourselves on the surface of another world.

Ты единственный человек который ставит в тупик своим почему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the only person who's baffled by why.

Единственный примат, который впадает в спячку, это мадагаскарский карликовый лемур, который проводит в состоянии торпора восемь месяцев в году, в основном в жаркую погоду. Живет он за счет жировых отложений в хвосте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only primate known to do it, Madagascar’s fat-tailed dwarf lemur, spends seven months a year in torpor, mostly in hot weather; it survives by consuming fat stored in its tail.

Сила и решимость это единственный язык, который понимает Путин».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Strength and resolve were the only language Putin would understand.”

Однако, единственный урок, который вирус ВИЧ/СПИДа преподал чиновникам из учреждений здравоохранения, состоит в том, что ожидание лишь дает эпидемии возможности, которые будут стоить нам миллионов жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if there's one lesson the HIV/AIDS virus has taught public health officials, it is that waiting only creates opportunities for the epidemic that will cost us millions of lives.

Как отметила Financial Times: «Ким Чен Ир Северной Кореи, вероятно, является единственным лидером в мире, который может заставить Пекин выглядеть бессильным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Financial Times observed, “North Korea’s Kim Jong-il is probably the only world leader who can make Beijing look powerless.

Единственной надеждой был тот эксперимент с вирусом, который исправил бы его нарушенное ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His only hope was an experimental study using a virus to repair his damaged DNA.

Женатого мужика с четырьмя детьми, который воспользовался женщиной, которая недавно потеряла единственного ребёнка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen to you? A married man with four children takes advantage of a woman who just lost her only child, and you want me to listen to you, you sick fuck?

Без МВФ, единственный институт, который может принять меры - это чрезвычайно независимый Европейский центральный банк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absent the IMF, the one institution that might be able to take action is the fiercely independent European Central Bank.

Единственная опасность - охота за демоном тщеславия, который побуждает нас верить, что чудеса - наши собственные, а те, кто открывает их, являются их создателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only danger is to fall prey to the demon of vanity who urges us to believe that the marvels are our own and those who discover them, their creators.

И единственный человек, который могу сплотить страну, мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now the one man who can unify the country is dead.

Единственный способ, который приходит нам в голову, это разместить ДНК в отсеке с мембраной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way we can think of is to put DNA into a membranous compartment.

Он просто единственный парень, который не думает, что вывернутая наизнанку сосиска - повод расстаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just the only guy who didn't think an inside-out wiener was a deal breaker.

Позади меня вы видите красивый узор, который получается из окружностей, нарисованных определённым образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind me, you see a beautiful pattern, and this pattern actually emerges just from drawing circles in a very particular way.

Я нес кожаный рюкзак, который он мне дал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I carried a leather satchel he had given me.

И сейчас у меня появился шанс, который выпадает только раз в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've been given the opportunity of a lifetime.

В каждую она насыпала немного порошка из флакончика, который тоже принесла с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Into each she poured a little powder from a vial she carried.

Дивный, уникальный объект, который я рассчитываю продать по столь же дивной, уникальной цене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wonderfully unique item, which I intend to let go for an equally unique price.

Экстракт энзима, который можно найти только в семенах растений семейства Имбирные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the extraction of an enzyme found only in the seeds of the Zingiberiflorae family.

Они хотели построить современный небоскреб, который олицетворял бы отличительные особенности и историю Северо-запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wanted a modern skyscraper that still captured the distinct flavor and history of the Northwest.

Я ненавижу ожидать поперечный срез, который покажет, что ты напортачил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate this moment, waiting for the cross section that says you fucked up.

Прибрежные воды Сомали и район, который можно назвать исключительной экономической зоной Сомали, располагают одними из самых богатых запасов рыбных ресурсов в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Somali coast, and the area that could be described as the Somali Exclusive Economic Zone, comprises one of the richest fishing grounds in the region.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единственный способ, который я знаю». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единственный способ, который я знаю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единственный, способ,, который, я, знаю . Также, к фразе «единственный способ, который я знаю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information