Который является законным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бренд, который обращается к - a brand that appeals to
вопрос, который будет - the question who will
вопрос, который будет обрабатываться - issue to be handled
инструмент, который поддерживает - tool which supports
выберите элемент, который вы хотите - select the item you want
который будет включать в себя - which would involve
который будет конкурировать - who will compete
который был очень - which was very
который был после вас - who was after you
который был установлен на - which was set at
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
практика является - practice is
является поддержание - is to maintain
германия является - Germany is
арабский язык является официальным языком - arabic is the official language
Другой пример является - another example are
В настоящее время является членом совета - currently serves on the board of
кожа является естественным - leather is natural
Доказательством этого является то, что - proof of this is that
их права человека является - their human rights is
который является общим - which is a common
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
будучи законным - being legitimate
оплачиваемая всеми законными средствами облигация - legal tender bond
быть законным - be legitimate
законные источники - legitimate sources
законные препараты - legitimate drugs
законные экономики - legitimate economies
законным для вас - lawful for you to
нарушает законные права - violates the legal rights
на законных основаниях принадлежит право - legally vested right
признание законных прав - recognition of legitimate rights
Синонимы к законным: законный, правовой, легальный, юридических, законных, законодательных, судебных, легальной, нормативных, юристов
В Австралии отказ от оказания поддерживающей жизнь медицинской помощи является законным, если только пациент не считается психически неспособным дать согласие. |
An omission to provide life-sustaining medical treatment is lawful in Australia, unless the patient is deemed mentally incapable of consent. |
В штатах, где освобождение от немедицинских вакцин является законным, Уолдорфские школы, как сообщалось, имеют высокий уровень освобождения от вакцин среди своих учащихся. |
In states where nonmedical vaccine exemption is legal, Waldorf schools were reported to have a high rate of vaccine exemption within their student populations. |
В прошлом они могли бы решить эту проблему, спокойно продав старых коров местным мясникам или тем, кто сможет перевезти их в штаты, где убой коров является законным. |
In the past, they would address this by quietly selling the aged cows either to local butchers or to those who would transport them to states where cow slaughter is legal. |
В некоторых относительно светских мусульманских странах, таких как Азербайджан и Турция, гомосексуализм является законным, но обычно социально неприемлемым явлением. |
In some relatively secular Muslim-majority countries such as Azerbaijan and Turkey, homosexuality is legal, but usually socially unacceptable. |
Единственный сын от ее брака с принцем прусским Францем Вильгельмом, Георгий Михайлович, является ее законным наследником. |
The only son of her marriage with Prince Franz Wilhelm of Prussia, George Mikhailovich, is her heir apparent. |
В то время как серия D включает в себя банкноту в 10 долларов и все еще является законным платежным средством, они больше не печатаются, редко встречаются, и монета более распространена. |
While series D includes the $10 note and is still legal tender, they are no longer printed, are seldom seen, and the coin is more common. |
В Калифорнии мигание фар является законным в некоторых ситуациях и незаконным в других. |
In California, headlight flashing is legal in some situations and illegal in others. |
Чжоу в ответ заявил, что Народная Республика является законным правительством всего Китая и что компромисс в тайваньском вопросе невозможен. |
Zhou responded with his claim that the People's Republic was the legitimate government of all China and no compromise was possible with the Taiwan issue. |
В Аргентине нельзя легально стрелять из огнестрельного оружия, если оно не является законным пользователем, даже если это оружие принадлежит кому-то другому. |
One may not legally fire a firearm in Argentina if they are not a legitimate user, even if that gun belongs to someone else. |
Далее он заявил, что, поскольку народ Кашмира имеет право на самоопределение, из этого следует, что его мятеж является законным. |
It further stated that as the people of Kashmir had a right of self-determination, it followed that their insurgency was legitimate. |
Не говоря уже о том, что возраст 16 и 17 лет обычно является законным возрастом для законного или более старшего взрослого, чтобы заниматься сексом, и не рассматриваются как настоящие дети в этом отношении. |
Not to mention that ages 16 and 17 are commonly legal ages for a legal or older adult to engage in sex with, and are not seen as true children in that regard. |
Хотя Зенон сказал Сенату, что Непот является их законным правителем, он не стал настаивать и принял императорские знаки отличия, принесенные ему Сенатом. |
While Zeno told the Senate that Nepos was their lawful sovereign, he did not press the point, and he accepted the imperial insignia brought to him by the senate. |
Законы могут влиять на мнение населения о том, что является приемлемым - например, является ли телесное наказание детей законным или нет. |
Laws may influence the population's views on what is acceptable - for example whether child corporal punishment is legal or not. |
При условии, что каждое использование цитаты в статье является законным и оправданным, нет необходимости в произвольном ограничении, но цитаты не должны доминировать в статье. |
Provided each use of a quotation within an article is legitimate and justified, there is no need for an arbitrary limit, but quotes should not dominate the article. |
После поражения на выборах Абрамс неоднократно заявлял, что выборы были проведены нечестно и что Кемп не является законным губернатором Грузии. |
Since losing the election, Abrams has repeatedly claimed that the election was not fairly conducted and that Kemp is not the legitimate governor of Georgia. |
Вторая возможная интерпретация немецкого права, предложенная биндингом, означала, что самоубийство не является ни законным, ни незаконным. |
Binding's second possible interpretation of German law meant that suicide was neither legal nor illegal. |
Это позволяет Mcdonald's объявлять шансы на выигрыш определенных призов, что является законным требованием для проведения конкурсов в большинстве юрисдикций. |
This allows McDonald's to declare the odds of winning certain prizes, a legal requirement for contests in most jurisdictions. |
Например, криптовалюта является законным активом в Соединенных Штатах, но является незаконной валютой, поскольку она не является законным платежным средством. |
For example, cryptocurrency is legal as an asset in the United States, but is illegal as a currency as it's not legal tender. |
Ранние последователи философии Джорджа называли себя единовластными налогоплательщиками, поскольку верили, что единственным законным и широко распространенным налогом является земельная рента. |
Early followers of George's philosophy called themselves single taxers because they believed that the only legitimate, broad-based tax was land rent. |
Использование вне этикетки, как правило, является законным, если только оно не нарушает этические принципы или правила техники безопасности. |
Off-label use is generally legal unless it violates ethical guidelines or safety regulations. |
Любой платеж, состоящий из 100 швейцарских монет, является законным платежным средством; банкноты являются законным платежным средством на любую сумму. |
Any payment consisting of up to 100 Swiss coins is legal tender; banknotes are legal tender for any amount. |
Затем сэр Эдмунд женился на дочери Глиндра и 13 декабря 1402 года письменно объявил, что его племянник Эдмунд является законным наследником короля Ричарда II. |
Sir Edmund then married Glyndŵr's daughter, and on 13 December 1402 proclaimed in writing that his nephew Edmund was the rightful heir to King Richard II. |
The jettisoning of enslaved cargo is legal! |
|
Ибо в соответствии с принципами нашего закона ребенок, рожденный от еврейки и язычницы или от еврейки и рабыни, является законным. |
For in accordance with the principles of our law, a child born of a Jewess and a Gentile, or of a Jewess and a slave, is legitimate. |
Sexual behaviour between women is legal. |
|
Поскольку г-н Арафат был избран демократическим путем, он является законным лидером палестинцев. |
Mr. Arafat is democratically elected, and as such, the legitimate leader of the Palestinians. |
Проверка владельца карты используется для оценки того, является ли лицо, предъявившее карту, ее законным владельцем. |
Cardholder verification is used to evaluate whether the person presenting the card is the legitimate cardholder. |
На мой взгляд, единственным законным понятием принуждения является физическое принуждение. |
In my view, only legitimate notion of coercion is physical coercion. |
Чаушеску неоднократно отрицал полномочия суда судить его и утверждал, что он все еще является законным президентом Румынии. |
Ceaușescu repeatedly denied the court's authority to try him, and asserted he was still legally the President of Romania. |
В городскую ратушу приходит собрание, чтобы решить, кто является законным владельцем мешка, и он битком набит жителями, посторонними и репортерами. |
The town hall meeting to decide the rightful owner of the sack arrives, and it is packed with residents, outsiders, and reporters. |
Индийская рупия также является законным платежным средством в Непале и Бутане, но Непальская рупия и бутанский нгултрум не являются законным платежным средством в Индии. |
The Indian rupee is also legal tender in Nepal and Bhutan, but the Nepalese rupee and Bhutanese ngultrum are not legal tender in India. |
Калибан объясняет, что он является законным владельцем острова, и что Просперо поработил его после того, как он научил Просперо выживать на острове. |
Caliban explains that he is the rightful owner of the island, and that Prospero enslaved him after he taught Prospero how to survive on the island. |
Душеприказчик является законным личным представителем имущества умершего лица. |
An executor is the legal personal representative of a deceased person's estate. |
Швейцарский франк также является законным платежным средством Княжества Лихтенштейн, которое присоединилось к Швейцарии в Таможенном союзе. |
The Swiss franc is also the legal tender of the Principality of Liechtenstein, which is joined to Switzerland in a customs union. |
Я хочу заявить для записи, что это не является законным предложением. |
I'd like to state for the record that this is not a legitimate offer. It's fully legitimate. |
Индийская рупия является де-факто законным платежным средством в Индии. |
The Indian rupee is the de facto legal tender currency in India. |
Ранние последователи философии Джорджа называли себя единовластными налогоплательщиками, поскольку верили, что единственным законным и широко распространенным налогом является земельная рента. |
Early followers of George's philosophy called themselves single taxers because they believed that the only legitimate, broad-based tax was land rent. |
Однако этот вид мести внутри организации часто является ненасильственным и законным. |
However, this type of revenge within an organization is often nonviolent and legal. |
По слухам, он сказал, что хочет выяснить, насколько плохую книгу он может написать и выйти сухим из воды, что является законным стремлением. |
He was reported to have said that he wanted to find out how bad a book he could write and 'get away with', which is a legitimate ambition. |
Таким образом, формальное использование англосаксонского PhD после своего имени не является законным, так как это не голландская степень. |
Hence, formal use of the Anglo-Saxon PhD following one's name is not legal, as it is not a Dutch degree. |
Палата решила большинством в три голоса против двух, что порядок в Совете является законным проявлением власти. |
The House decided by a three-to-two majority that the Order in Council was a lawful exercise of authority. |
Некоторые кайт-бойцы пропускают свои струны через смесь измельченного стеклянного порошка и клея, что является законным. |
Some kite fighters pass their strings through a mixture of ground glass powder and glue, which is legal. |
Эти законы отрицательно сказались на культивировании каннабиса в нерекреационных целях, но есть много регионов, где обращение с каннабисом является законным или лицензированным. |
These laws have impacted adversely on cannabis cultivation for non-recreational purposes, but there are many regions where handling of cannabis is legal or licensed. |
Президент Шанана Гужман, как и главный министр Мари Алкатири, является законным представителем мужественного народа, который мое правительство высоко ценит и приветствует. |
President Xanana Gusmão, as well as Chief Minister Mari Alkatiri, are the legitimate voices of a courageous people whom my Government wishes to praise and salute. |
Хотя формально он является законным опекуном Брюса, Альфред все же охотнее соглашается с капризами Брюса в расследовании убийства его родителей. |
Though technically Bruce's legal guardian, Alfred is still more willing to go along with Bruce's whims of investigating leads to the murder of his parents. |
Это никогда не является законным для игрока, чтобы сделать ход, который ставит или оставляет собственного короля игрока в узде. |
It is never legal for a player to make a move that puts or leaves the player's own king in check. |
Во время венесуэльского президентского кризиса 2019 года относительно того, кто является законным президентом Венесуэлы, реакции и ответы на кризис были разделены. |
During the 2019 Venezuelan presidential crisis concerning who is the legitimate President of Venezuela, reactions and responses to the crisis have been divided. |
Позже главный герой узнает, что Содзиро является законным опекуном Футабы и удочерил ее после смерти матери. |
The protagonist later learns that Sojiro is Futaba's legal guardian, and adopted her after her mother's death. |
Австралийский доллар, состоящий из банкнот и монет, является законным платежным средством в Австралии. |
The Australian dollar, comprising notes and coins, is legal tender in Australia. |
Оуэн, причина, которую вы назвали в суде, не является законным основанием для увольнения. |
Owen, the reason you just gave in court isn't legal grounds for firing somebody. |
Я так же верю, что работа креативного директора может сравниться с работой художника, говоря другими словами, хороший рекламный ролик действительно является произведением искусства. |
I also strongly believe that the work of creative director can be compared with the work of artist, to put it in another way, a good advertisement is really an art object. |
Эта компания с довольно ироничным названием является одним из крупнейших поставщиков военных-контрактников во всём мире. |
The rather ironically named harmony corp is one of the largest suppliers of private military contractors in the world. |
Одним из путей предотвращения этого является очистка буфера каждый раз, когда устанавливается новое соединение. |
It does this by erasing the memory buffer each time a new wormhole is established. |
Ее роль в процессе глобализации в этой связи является не менее решающей. |
Its role in the globalization process is therefore no less crucial. |
Тем не менее, кардинальным для внедрения автомобилей на топливных элементах вопросом является себестоимость самих элементов. |
However, a key question for a fuel cell car is the cost of the fuel cell itself. |
Целью обсуждения этой темы является нахождение путей решения выявленных проблем в интересах повышения качества статистики миграции. |
The aim of the discussion is to find a way to resolve the identified problems in order to improve the quality of migration statistics. |
Одной из его главных задач является проведение более активной и динамичной политики со своими клиентами путем поощрения новаторских подходов и выполнения новых заявок. |
One of its key targets is to become more active and dynamic with its customers, assigning high value to innovation and meeting fresh demands. |
Это может быть законным, как, например, когда вновь избранное правительство меняет высших должностных лиц в администрации с целью эффективного осуществления своей политики. |
This may be legitimate, as when a newly elected government changes the top officials in the administration in order to effectively implement its policy. |
Это господствующие идеи, которые могут быть или не быть прочно укоренившимися, но в какой-то степени заслуживают доверия или все еще исследуются законным образом. |
They are mainstream ideas that may or may not be firmly entrenched, but are somewhat trusted or still being researched in a legitimate manner. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «который является законным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «который является законным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: который, является, законным . Также, к фразе «который является законным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.