Который я должен сказать, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
который видел - who saw
дом, который я вырос - the house that i grew up
известный парень, который - known a guy who
голубь, который - pigeon which
инструмент, который может - a tool that can
ключ, который - the key which
компонент, который работает - component that runs
который будет выполнять - who will perform
который был предложен - which had been proposed
который был серьезным - which was a serious
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
свое я - my own self
я позабочусь об этом - I will take care of it
Я для одного - I for one
что я - what am I
а / я - p.o. box
потому что я не хочу - because I do not want
недавно я узнал - I recently found out
сначала я решила - at first I decided
я собираюсь найти - I'm going to find
боится, что я - be afraid that i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
он должен - He must
должен быть решен в соответствии - shall be settled according
должен быть целенаправленным - must be purposeful
должен выйти отсюда - gotta get out of here
должен идти сейчас - have to go now
должен мне деньги - owe me some money
должен оплатить счет - shall pay the invoice
должен платить за - has to pay for
должен прибыть - scheduled to arrive
должен также служить - shall also serve
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
сказать пароль - give the word
вернее сказать - or rather
вам сказать, что вы были - tell you that you were
как я бы вам сказать, - like i'd tell you
если сказать - if to say
должен был сказать нам - should have told us
слушать то, что я должен сказать - listen to what i have to say
нужно сказать ему - need to tell him
я могу с уверенностью сказать, что - i can safely say that
просто хочу сказать, что я - just want to say that i
Синонимы к сказать: заметить, рассказать, бросить, отметить, заявить, сообщить, произнесший, хватить, подтвердить
Значение сказать: То же, что возразить.
Понимаешь, Элейн, Билли был простым деревенским мальчишкой можно сказать нелепым оптимистом который впутал себя в игру с высокими ставками в мир дипломатии и международных интриг. |
You see, Elaine, Billy was a simple country boy you might say a cockeyed optimist who got himself mixed up in the high-stakes game of world diplomacy and international intrigue. |
И я собираюсь сказать, что ты лидер, который правда думает о том, что хорошо, а что плохо. |
And I'm gonna say that you're a leader who really thinks hard about right and wrong. |
А сейчас, что случилось с ботаником, который не мог сказать головы из кокосов? |
Now, what happened to the botanist who couldn't tell heads from coconuts? |
Программа Viv хочет стать первым ориентированным на потребителя интеллектуальным ассистентом, который и призван решить поставленные задачи; она хочет быть не только умной и гибкой, но и, так сказать, вездесущей. |
Viv strives to be the first consumer-friendly assistant that truly achieves that promise. It wants to be not only blindingly smart and infinitely flexible but omnipresent. |
Я пыталась сказать, что он - очень яркий молодой физик, который пришел сюда недавно на время из Калтека. |
What I'm trying to say is, he's a very bright young physicist who's come here recently on loan from Caltech. |
Яма исчезла, как и его друг, который должен первым подбежать к нему и сказать, что тот умер, не подпуская остальных. |
The hole's disappeared and so has his friend, making sure he's first on the scene to pronounce him dead and wave everyone else away. |
Я и вправду поджаривал или поджарить точнее сказать... ужин, который ты заказал |
I was indeed doing some grilling... or broiling actually... for a dinner you committed to. |
Как мне сказать Линде, что единственный проект Вередиан, который ее обрадовал - сплошное вранье? |
How am I gonna tell Linda the one Veridian project she believes in is all a big lie? |
Особенностью языка, который хочет все сказать и все скрыть, является обилие образных выражений. |
The peculiarity of a language which is desirous of saying all yet concealing all is that it is rich in figures. |
А теперь, когда мы встретились лично, могу сказать, что Трент - лживый ублюдок, и я не хочу быть другом человека, который на право и налево называет тебя дешевкой. |
Now that I've met you, I can see that Trent is a lying bastard. I shouldn't be his friend if he goes around calling you trashy-looking. |
Капитан наш - жентмун, который нами командовал, его убили, и некому было сказать Большому Сэму, чего делать-то, так что залег я в кусты и лежал там. |
De cap'n gempmum whut had me in charge, he wuz kilt an' dar warn't nobody ter tell Big Sam whut ter do, so Ah jes' lay low in de bushes. |
Должен сказать, это лучший рождественский подарок, который я мог вообразить. |
I gotta say that's about the best Christmas present I could have imagined. |
Я не могу сказать вам сейчас всего... Но она может быть ребенком человека, который совершил доблестный поступок. |
I can't tell you everything but she's the posthumous child of one who performed a valiant deed. |
И мы получили очень, если можно так сказать, немногословное, едкое письмо от Силаса Хокинса, сына Питера Хокинса, который сам актер голоса. |
And we got a very, if I may say so, terse, tart letter from Silas Hawkins, the son of Peter Hawkins, himself a voice actor. |
Так что... Можно сказать, я человек, который возвращает долги. |
So you could say I'm a man who believes in repaying a debt. |
Ты не хочешщь сказать мне, что произошло с Дэном, который являлся твоим... |
You won't tell me what happened with Dan, which is your prerogative. |
Но! Если у вашего народа все-таки есть монстр, который поедает детей на пасху, мы просто хотели сказать, что в парке для него приготовлена веселая и безопасная жертва. |
But... if your people do have a monster creature that feeds on easter children we just wanted to let you know there is a sacrifice for it in the park that is totally fun and safe to eat. |
Не хочу сказать, будто старик был тираном, который терзал и запугивал своих детей. |
I don't mean that the old man was a tyrant, or preyed upon them, or bullied them. |
Я не могу сказать отцу, что выхожу замуж за продавца овощей... который возит тележку по улицам. |
I can't tell my father I want to marry a fruit seller... a street trader with a barrow. |
Вы, наверное, не знаете топографии нашей местности. Должен вам сказать, что кратчайший путь от одного поместья к другому лежит через заливчик, который мы переплывали на лодке. |
In case you don't know the lay of the land, the shortest way from one estate to the other was by rowing across a small creek. |
Это усугубило много различных типов неврологических расстройств, но мы не можем с уверенностью сказать, что причина в сахаре который входит в их рацион. |
It has exacerbated many different types of neurological disorders, but we don't actually name what the cause is, which is the sugar that's in the diet. |
Должен сказать, худшая часть дружбы с Питером в том, что я однажды я буду тем человеком, который понесет гроб с жиртрестом. |
But I got to say, the worst part of being Peter's friend is knowing that eventually you're gonna have to be the fat-ass's pallbearer. |
В этот момент мой инструктор, который, несомненно, имел большего боевого опыта, чем все шесть членов комиссии вместе взятые, попросил разрешения сказать несколько слов в мое оправдание. |
At that moment my instructor, who undoubtedly had more actual combat experience than the six members of the committee put together, asked permission to say a few words on my behalf. |
Я бы хотел сказать тост ....чудесный хозяин, мужчина... настоящий джентльмен... который умеет хранить секреты. |
I'd like to propose a toast . a wonderful host, a man... a real gentleman... who can keep a secret. |
Это был его способ сказать мне получше спрятать свой 38 калибр, который мне дал Толл Бой. |
His way of telling me to do a better job of hiding the .38 I got from Tall Boy. |
Донна, мне нужен человек, который может сказать, покупает ли Саттер акции, и он мне нужен до открытия биржи. |
Donna, I need somebody who can tell me if Sutter's buying shares, and I need it before the market opens tomorrow. |
Что мой бесхребетный друг не осмеливается сказать, так это то что ты ужасный человек который использует его небольшой размер, неустойчивую натуру и отсутствующую с рождения с мужественность |
What my spineless friend lacks the courage to say is you're a terrible person who took advantage of his tiny size, his uncoordinated nature and his congenital lack of masculinity. |
О человеке, который так унижает простых людей, можно многое сказать, Ричард. |
You can tell a lot about a person's character by how they treat the little people, Richard. |
Извините, если вам не нравится RFA thankspam, это сообщение было доставлено ботом, который не может сказать, хотите вы этого или нет. |
Apologies if you don't like RfA thankspam, this message was delivered by a bot which can't tell whether you want it or not. |
Стоит сказать, что у всех нас есть любимые предметы, и, конечно, наши учителя дают нам всю информацию по предмету (курсу), который преподают. |
It’s worth saying that we all have got our favourite subjects, and, of course, our teachers give us all the facts from the course they teach. |
Сейчас, прямо сейчас есть судебный адвокат, который заявляет о своих правах, чтобы сказать |
Now, right now, there is a barrister who feels entitled to say, |
Нет, просто я хотел сказать, что выходила она за хозяина жизни, преуспевающего хирурга, а теперь он, проще говоря, ну, прислужка у безумного учёного... который спасает жизни, и это хорошо. |
No, I just meant she married this master-of-the-universe successful surgeon, and now he's basically a flunky for this mad scientist, who saves lives, so that's good. |
Basically, he's a sociopath with a business card. |
|
Итак, ты хочешь сказать, что трансмиссионная жидкость на микрофоне, что мы нашли на заводе по переработке, тот же самый, в который ты наступила |
So, you're saying the transmission fluid on the microphone we found in the processing plant is the same as the stuff you stepped in |
Человек, который приходит просмотреть журналы мисс Лэйн и сказать ей, насколько процветает почтовое отделение. |
He's the man who comes in to look at Miss Lane's books to tell her how the post office is prospering. |
Сегодня с нами человек, который однажды имел храбрость сказать Папе Иоанну XXIII. |
A man is here today who once had the courage to say to Pope John XXIII. |
Там был парень с З-й улицы который сказал что может сказать мне цену твоих комиксов. |
There was this kid on third street who said he can tell me how much your comics were worth. |
И я могу сказать тебе первому, что мы имеем дело с режимом, который не является честным и который воспользуется малейшим признаком страха. |
And I can tell you firsthand that we are dealing with a regime that is not being forthright and will seize upon the faintest whiff of trepidation. |
Есть еще что мудрого сказать ребенку, который пытается узнать мир? |
So got any words of wisdom for a kid trying to make it in the world? |
Человек, который пытался меня убить, трус, чего совершенно точно нельзя сказать о Сэме. |
The man who sought that was a white-livered coward, which this man most assuredly is not. |
Не могли вы бы сказать о собственности который вы владеете на пересечении 215-й и Бродвей |
But you could tell us about the property you own at 215th and Broadway. |
Я трепло, который говорит те вещи, которые вы боитесь сказать, но не расистские штучки! |
I'm a loudmouth who says things you're afraid to say, but not racist things! |
У меня язык не повернется сказать, что я люблю человека, который всегда от кого-то зависит и рассчитывает только на то, что для него соблаговолят сделать другие. |
I should be ashamed to say that I loved a man who must always be hanging on others, and reckoning on what they would do for him. |
Друг - это человек, который может помочь вам вовремя, предоставить вам любую денежную сумму в течение длительного периода времени без любого процента, кого вы можете разбудить посреди ночи только, чтобы сказать, что вы волнуетесь или кто стремится сделать для вас все, не ожидая ничего взамен, кто поддерживает вас во всех ваших начинаниях и кто никогда вас не предаст. |
A friend is a person who can help you in time, lend you any sum of money for a long period of time without any percent, whom you can wake up in the middle of the night just to say you feel worried or who is eager to do everything for you waiting nothing in return, who supports you in all your beginnings and who will never betray you. |
Вы хотите сказать, что сможете послать сигнал, который отключит их защиту? |
Are you telling us you can send out a signal that will disable all their shields? |
который, к слову сказать, очень хорошо плавает, в воду, и больше он не всплывал? |
who is a very good swimmer, by the way, into the drink, and you never see him again ? |
Каждый пользователь, который звонит, должен сказать номер своей лицензии. |
Every user who calls must identify their license number. |
Мы связались с человеком, который может сказать, была ли правдива табачная промышленность с общественностью. |
We learned of a tobacco insider who could tell us... whether or not the tobacco industry has been leveling with the public. |
Я хочу сказать, он тот парень, который носил с собой брелок 54го участка в память о погибшем напарнике. |
I mean, here's a guy who's been carrying his 54th key fob in honor of his partner's sacrifice. |
Я бы хотел сказать в свою защиту что это излишнее рвение не было проявлением неуважения а лишь энтузиазма в отношении объекта, который, как я уверен вы согласитесь является весьма красивым. |
Now, I'd like to say in my defense that my overeagerness was not out of disrespect but enthusiasm for an object which, I'm sure you will agree, is really quite beautiful. |
We could say we are another way that the Universe is becoming conscious of itself. |
|
Я хочу предложить ежемесячные брифинги с членом городского совета, который осуществляет надзор над NYPD. |
I'd like to propose monthly briefings with the city councilman who oversees the NYPD. |
It's not a stretch to say I'd turn on them. |
|
Баки звонил сказать, что он рад, что ты получаешь столько внимания благодаря своим твиттам. |
Bucky was just calling to say how happy he is about all the attention you're getting from these tweets. |
и ни один из них не сможет сказать ничего такого, что для другого было бы убедительно. |
There's nothing that one should be able to say to the other that should persuade the other. |
Думаю, Роджер хочет сказать, что твоё поведение, с тех пор как вы начали работать вместе, можно назвать эксцентричным и импульсивным. |
I think what Roger is trying to say is that your behavior since you two started working together has been erratic - and impulsive. |
That's not to say that it's not poetic, it's not lyrical. |
|
Дорогая Делия, я с трудом урвал пять минут, чтобы заняться мемуарами,.. а ты меня прерываешь, чтобы сказать о том, чего еще не случилось. |
Delia, I manage to snatch five minutes' continuing work on my memoirs and you interrupt me to inform me of an event which has not happened. |
Перед тем, как начать, я хочу прояснить, что я не согласна и не поддерживаю то, о чем я собираюсь сказать, но от начальства... поступила служебная записка, и я должна передать вам ее содержимое. |
Before I start, I want to make it clear that I do not agree with or support what I'm about to say, but the powers that be... have issued a memo, and it falls to me to pass on that information. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «который я должен сказать,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «который я должен сказать,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: который, я, должен, сказать, . Также, к фразе «который я должен сказать,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.