Кроме нескольких исключений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: except, but, except for, besides, save, aside from, unless, beside, outside, outside of
наречие: but, besides, apart from, else
союз: than, save
и что, кроме того, - and that furthermore
кроме обстоятельств - circumstances other than
кроме официальной - other than official
кроме случаев, при условии, - other than as provided
Кроме того, в остальных - also in the rest
кроме того, поддерживается - additionally supported by
кроме того, ряд - besides a number
Кроме того, что общее собрание - also that the general assembly
кроме частей - parts other than
ничего, кроме фактов - nothing but facts
Синонимы к кроме: вне, за, из, сверх, кроме, помимо, вместе, наряду с, около, рядом с
Значение кроме: За исключением, не считая кого-чего-н..
ввод данных с нескольких клавиатур - multiple-keyboard input
проявитель в нескольких растворах - divided developer
в нескольких поворотах - as few bends
в нескольких столбцах - in multiple columns
видовая информация от нескольких датчиков - multisensor imagery
за исключением нескольких исключений - apart a few exceptions
находится всего в нескольких шагах - is just a few steps away
находится в нескольких минутах - is just a short
после нескольких попыток - after several attempts
система обработки видовой информации от нескольких источников - multiimage exploitation system
без всяких исключений - without exception
грузов, за исключением - cargo except
исключение, как - exclusion as
за исключением второго - with the exception of the second
за исключением начисленных процентов - excluding accrued interest
за исключением сборов - excluding charges
за исключением случаев, особо оговоренных - except as specifically stated
за исключением сюрпризов - barring surprises
только с одним исключением - with only one exception
Объем исключений - scope of exclusions
Синонимы к исключений: отклонения, отказы, увольнения, удаления
Вместе с тем, как представляется, такие сети мало используются юридическими фирмами, за исключением нескольких крупных юридических фирм, осуществляющих свою деятельность в международных масштабах. |
However, it appears that the application of such networks by law firms is limited except for a few large law firms practicing internationally. |
Несколько метопов все еще остаются на здании, но, за исключением тех, что находятся на северной стороне, они сильно повреждены. |
Several of the metopes still remain on the building, but, with the exception of those on the northern side, they are severely damaged. |
Грудная клетка также выстлана множеством спиралей как на мезотораксе, так и на метатораксе, за исключением нескольких водных видов, которые вместо этого имеют форму жабр. |
The thorax is also lined with many spiracles on both the mesothorax and metathorax, except for a few aquatic species, which instead have a form of gills. |
Стивенс опускает любовь, а Йейтс, за исключением нескольких поздних стихотворений, - иллюзию. |
Stevens omits love, and Yeats, except in a few late poems, illusion. |
Любое предлагаемое исключение должно доказать, что оно не имеет отношения к главному абзацу, который несколько несогласных редакторов сами решили оставить нетронутым. |
Any proposed deletion HAS to prove that it is not RELEVANTLY related to the lead paragraph that the few dissenting editors THEMSELVES chose to leave intact. |
Другая проблема заключается в том, что может быть неясно, какой из вызовов метода вызвал исключение, в частности, если имеется несколько вызовов одного и того же метода. |
Another issue is that it may not be clear which of the method calls caused an exception, in particular if there are multiple calls to the same method. |
Женщины часто носили простые платья-футляры, и женская одежда оставалась неизменной на протяжении нескольких тысячелетий, за исключением мелких деталей. |
Women often wore simple sheath dresses, and female clothing remained unchanged over several millennia, save for small details. |
Многие солдаты 1/7-го и 1/8-го лондонских полков были пойманы в своих убежищах и взяты в плен, за исключением нескольких человек, сражавшихся врукопашную. |
Many men of the 1/7th and 1/8th London were caught in their shelters and captured, except for a few who fought hand to hand. |
Музыкальное видео показывает обезьян гуано, играющих песню в вестибюле отеля, пустом, за исключением нескольких скучающих сотрудников, равнодушных к ним и иногда пылесосящих вокруг них. |
The music video features the Guano Apes playing the song in a hotel lobby, empty except for several bored staff, indifferent to and sometimes vacuuming around them. |
После войны она ушла из общественной жизни, за исключением нескольких юбилейных выступлений. |
After the war she retired from public life except for a few anniversary appearances. |
За исключением нескольких стран балтийского и скандинавского регионов, к которым недавно присоединилась Чехия, на практике Запад не предпринимает почти никаких эффективных ответных мер. |
With a few exceptions in the Baltic and Scandinavian countries, and recently in the Czech Republic, very few real counter-measures have been put into practice. |
Существует несколько описаний дуэли, различающихся по большинству деталей, за исключением самых существенных, таких как поражение Сасаки. |
There are a number of accounts of the duel, varying in most details except the essentials, such as Sasaki's defeat. |
Джим, за исключением нескольких синяков, наш капитан здоров, как бык. |
Well, Jim, with the exception of a slight bruise or two, our captain is as healthy as a proverbial horse. |
Я имела ввиду, за исключением нескольких свитеров и тех забавных рваных леггенсов. |
I mean, except for a couple of sweaters. And those interesting ripped leggings, |
Он был исключен 29 марта на съезде партии вместе с несколькими высокопоставленными фигурами своего режима. |
He was excluded on 29 March during a party congress along with several senior figures of his régime. |
Только на середине своего 66-летнего царствования Рамсес уже затмил в своих достижениях всех своих величайших предшественников, за исключением нескольких. |
Only halfway through what would be a 66-year reign, Ramesses already had eclipsed all but a few of his greatest predecessors in his achievements. |
К началу 1648 года весь Крит, за исключением Кандии и нескольких крепостей вроде Острова Грамвуса, находился в руках Османов. |
By the beginning of 1648, all of Crete, except Candia and a few strongholds like the island of Gramvousa, was in Ottoman hands. |
Большая часть альпийского снега тает к середине августа, за исключением нескольких заснеженных вершин и нескольких небольших ледников. |
Much of the alpine snow melts by mid-August with the exception of a few snow-capped peaks and a few small glaciers. |
В целом он чаще встречается у мужчин, за исключением варианта узлового склероза, который несколько чаще встречается у женщин. |
Overall, it is more common in males, except for the nodular sclerosis variant, which is slightly more common in females. |
Реакция Москвы на эти шаги Берлина поначалу была сдержанной, за исключением нескольких предварительных нападок на новое германское правительство в советской печати. |
Moscow's reaction to these steps of Berlin was initially restrained, with the exception of several tentative attacks on the new German government in the Soviet press. |
В течение нескольких недель ДНК Тайса также была исключена из сопоставления с ДНК-уликами, собранными на месте преступления. |
Within weeks, Tice's DNA was also excluded from matching the DNA evidence collected at the scene. |
За исключением нескольких пунктов, текст нового завещания, был идентичен старому. |
Indeed, as you know, the new will is almost identical to the old but for the disposition of a few items. |
В целом, использование свиной и коровьей ткани у людей встретило мало сопротивления, за исключением некоторых религиозных верований и нескольких философских возражений. |
In general, the use of pig and cow tissue in humans has been met with little resistance, save some religious beliefs and a few philosophical objections. |
За исключением нескольких постоянных мест, на Оксфорд-стрит нет никаких условий для продажи лицензированных товаров. |
Aside from a number of fixed places, there are no provisions for selling licensed goods on Oxford Street. |
За исключением нескольких неоплаченных штрафов за парковку, ухажер вашей жены, похоже, честен. |
Aside from a few unpaid parking tickets, your wife's suitor appears to be above board. |
Вероятность того, что Монро случайно приняла передозировку, была исключена, потому что дозы, обнаруженные в ее теле, в несколько раз превышали смертельный предел. |
The possibility that Monroe had accidentally overdosed was ruled out because the dosages found in her body were several times over the lethal limit. |
Но, несмотря на то, как это выглядело, лишь нескольким тоталитарным режимам, за исключением режимов Гитлера, Сталина и Мао, когда-либо удавалось сохранить монолитность узкого внутреннего круга власти. |
But, despite appearances, few totalitarian regimes, save those of Hitler, Stalin, and Mao, have ever maintained a monolithic inner circle of power. |
За исключением случая с Александром и нескольких отдельных случаев, все войны вплоть до Второй Пунической войны решались в основном, если не полностью, боевой тактикой. |
Excepting in the case of Alexander, and some few isolated instances, all wars up to the Second Punic War, had been decided largely, if not entirely, by battle-tactics. |
За исключением Остапа, все антилоповцы были несколько обеспокоены торжественной встречей. |
With the exception of Ostap, all the Antelopeans were somewhat unnerved by this elaborate reception. |
За исключением устройств под брендами Google Nexus и Pixel, обновления часто приходили через несколько месяцев после выхода новой версии или не поступали вовсе. |
Except for devices within the Google Nexus and Pixel brands, updates have often arrived months after the release of the new version, or not at all. |
Японские войска до некоторой степени уважали эту зону; до японской оккупации в эту часть города не попадало ни одного снаряда, за исключением нескольких случайных выстрелов. |
The Japanese troops did respect the Zone to an extent; until the Japanese occupation, no shells entered that part of the city except a few stray shots. |
За исключением долины Нила, большая часть ландшафта Египта представляет собой пустыню с несколькими оазисами, разбросанными вокруг. |
Apart from the Nile Valley, the majority of Egypt's landscape is desert, with a few oases scattered about. |
За последние несколько лет все банкноты, находящиеся в обращении в Соединенных Штатах, претерпели изменения дизайна-за исключением одной долларовой банкноты. |
In the last few years, all the bills in circulation in the United States have undergone a design change - except the one dollar bill. |
За исключением нескольких вопросов он получал от этого подлинное удовольствие. |
And, with the exception of a few questions, he was really enjoying himself. |
За исключением нескольких тупых толстух, у которых денег больше, чем здравого смысла, кто, по-твоему, главный покупатель на эти вещи? |
What's your point? - Apart from a few dim-witted plumpers, who do you think mainly buys these things? |
За исключением нескольких слов на поминках, а затем на бар-мицве, двое мужчин не разговаривали более 20 лет после выхода фильма. |
Except for a few words at a wake, and later at a bar mitzvah, the two men did not speak for over 20 years after the film's release. |
Почти все они сейчас находятся в Британской библиотеке, за исключением нескольких иллюстраций морских обитателей Южной Атлантики, хранящихся в Музее Естественной истории. |
Nearly all of these are now in the British Library, except for several illustrations of south Atlantic marine life held by the Natural History Museum. |
Мы уже видели несколько отличных боёв, и этот не станет исключением. |
We've seen some great bouts so far, and this one will be no different. |
На этот раз они создали дополнительные списки, похожие на те, что использовал диз, за исключением того, что в новых списках было 15 пунктов вместо 12, и дизайн был изменен несколькими незначительными способами. |
This time they created extra lists similar to those used by Deese, except the new lists had 15 items instead of 12 and the design was manipulated in a few minor ways. |
Это несколько сбивает с толку, но я считаю, что это была торговая дорога, нет никаких свидетельств праздников или религиозных церемоний - за исключением ливийского племени. |
That is somewhat confusing but my point is this was a trade road, there is no evidence of festivals or religious ceremonies - except of a Libyan tribe. |
Нет, что-то она не припомнит такого случая. Вся ее жизнь, за исключением последних нескольких лет, была посвящена погоне за удовольствиями, борьбе за положение в обществе. |
Not that she could recall her entire life, as she realized-with the exception of the past few years-had been spent in the pursuit of pleasure and self-advancement. |
Равновесие достигается после нескольких циклов, в которых вода и бобы имеют одинаковый состав, за исключением кофеина. |
An equilibrium is reached after several cycles, wherein the water and the beans have a similar composition except for the caffeine. |
За исключением нескольких домов по периметру улицы, Большая часть земли состояла из лугов и кукурузных полей. |
Except for a few houses on the perimeter streets, most of the land was made up of meadows and cornfields. |
За исключением нескольких видов действий, адвокат-защитник в форме адвоката является обязательным для любого дела, рассматриваемого в суде или Государственном Совете. |
Except for a few types of actions, advocate counsel in the form of a barrister is mandatory for any case heard at the Court or Council of State. |
Количество личинок поздней стадии составляло 10-29% от первоначального количества яиц, за исключением партии A. brevispinus, в которой было обнаружено лишь несколько нормальных поздних брахиолярий. |
Numbers of late-stage larvae were 10-29% of the original numbers of eggs, except for the A. brevispinus batch in which only a few normal late brachiolaria were seen. |
Эта картина не является исключением в этом отношении по сравнению с современными художниками, но она показывает направление, в котором Кандинский пошел бы только несколько лет спустя. |
This painting is not exceptional in that regard when compared with contemporary painters, but it shows the direction Kandinsky would take only a few years later. |
Исключение составляет 81-минутная запись Валерия Гергиева Филипс 1998 года, которая помещается на одном диске из-за несколько более высоких скоростей Гергиева. |
An exception is the 81-minute 1998 Philips recording by Valery Gergiev that fits onto one CD because of Gergiev's somewhat brisker speeds. |
Он не помнит ничего за исключением последних нескольких дней. |
He has no recollection of his existence prior to the last few days. |
Согласно записям соцслужбы, он каждую неделю встречался с ней, и никогда не пропускал, за исключением последних несколько дней. |
Social Services records show that he has weekly visitation that he never misses, but it's not for a couple of days. |
В конце концов, США отказались от золотого стандарта в 1933 году, а ФРС в 1934 году сократила учетную ставку до 1,5%, покончив тем самым с дефляцией (за исключением нескольких эпизодов); |
After all, the US went off the gold standard in 1933, and the Fed cut the discount rate to 1.5% in 1934, ending deflation (except for minor episodes); |
Я хотела бы привлечь ваше внимание к нескольким особенно важным фразам. |
I've drawn your attention to a few particularly relevant phrases. |
Если база данных классического приложения Access используется несколькими пользователями, хорошо продуманные формы — залог точности данных и эффективности работы с ними. |
If your Access desktop database is going to be used by multiple users, well-designed forms is essential for efficiency and data entry accuracy. |
Они растут в обычном песке только с несколькими каплями воды. |
These are growing in common sand, with only a few drops of water as irrigation. |
Сильное смешение при курении было отмечено несколькими исследователями. |
Strong confounding by smoking has been noted by several researchers. |
Термин anacrusis был заимствован из области поэзии, в которой он относится к одному или нескольким безударным экстраметрическим слогам в начале строки. |
The term anacrusis was borrowed from the field of poetry, in which it refers to one or more unstressed extrametrical syllables at the beginning of a line. |
Дневное платье облегает тело до середины бедра, а затем продолжается несколькими слоями оборками до лодыжки. |
The day dress is body-hugging to mid-thigh, and then continues in multiple layers of ruffles to the ankle. |
В 1994 году он получил кольцо легенд Globetrotters, признание, данное лишь нескольким элитным бывшим игрокам. |
In 1994, he received a Globetrotters Legends ring, a recognition given to only a few elite former players. |
Это звучит так, как действительно злые парни говорили бы в конце 1950-х, только с несколькими другими словами-как будто этот мир развил немного другой язык. |
It sounds like the way really mean guys would have talked in the late 1950s, only with a few words different-as if this world evolved a slightly different language. |
Традиционные адреса электронной почты ограничены символами из английского алфавита и несколькими другими специальными символами. |
Mantodea, Blattodea, and Isoptera are thought to form a monophyletic group termed Dictyoptera. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кроме нескольких исключений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кроме нескольких исключений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кроме, нескольких, исключений . Также, к фразе «кроме нескольких исключений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.