Легализовать эту ситуацию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
легализм - legalism
легализовывавшись - legalize
легализуемый - legalized
легализация абортов - legalization of abortion
легализация политических партий - legalisation of political parties
для легализации - for legalization
легализованные - documents legalized
легализовать свой статус - regularize their status
процесс легализации - legalization process
нотариальное свидетельствование / легализация - notarization / legalization
Синонимы к легализовать: легализовать, узаконивать
Значение легализовать: Перевести ( -водить ) на легальное, законно оформленное положение.
за эту возможность - for this opportunity
закончить эту работу - finish this work
занимавший эту должность - holding this position
согласился на эту просьбу - agreed to this request
на эту страницу - reached this page
принимая на себя эту ответственность - taking on this responsibility
не поддерживает эту функцию - does not support this feature
поднять эту сумму - raise this amount
эту кнопку, чтобы начать - this button to start
только использовать эту информацию - only use this information
в конечном итоге в ситуации - end up in a situation
запас ситуации - stock of the situation
его обсуждение ситуации - his discussions on the situation
для решения ситуации - to address a situation
исследования ситуации - research situation
описание ситуации - situation description
нажав ситуации - pressing situation
Пример такой ситуации - an example of such a situation
относительно ситуации - with respect to the situation
о ситуации в Боснии - on the situation in bosnia
Как правило, Октава представляет ситуацию, идею или проблему, на которые sestet дает ответ или разрешение. |
Typically, the octave introduces a situation, idea, or problem to which the sestet provides a response or resolution. |
Простые анализы крови, консультация врача и некоторая квалифицированная помощь в родах может значительно изменить ситуацию. |
Simple blood tests, a doctor's consultation, and someone qualified to help with the birth can make a huge difference. |
Что касается оставшихся 30 ролей, непонятно, почему бы им не отразить демографическую ситуацию среды, где разворачивается история. |
The remaining 30 or so roles, there's no reason why those minor roles can't match or reflect the demography of where the story is taking place. |
Эту ситуацию можно объяснить факторами, связанными с наличием соответствующего спроса и предложения. |
The situation may be explained by demand pull and supply push factors. |
Тринидад и Тобаго планирует легализовать статус гражданских жен. |
Trinidad and Tobago plans to legalize the status of common-law wives. |
Можем ли мы обратить нынешнюю ситуацию в прелюдию, ведущую к урегулированию, а не в апофеоз напряженности и конфронтации? |
Can we turn the current situation into a prelude to the solution rather than a consecration of tension and confrontation? |
Данный проект резолюции составлен в общих выражениях, и в нем не делается никаких ссылок на какую-либо конкретную ситуацию. |
The draft resolution was couched in general terms and made no reference to any specific situation. |
Ситуацию невозможно сравнивать с автодорожными туннелями, в которых можно легко установить различные вентиляционные системы, например, систему поперечной вентиляции. |
It cannot be compared with road tunnels, where different ventilation systems, e.g. a transversal ventilation, can easily be installed. |
В ряде развивающихся стран, где был легализован аборт, эта процедура не является ни широко доступной, ни во всех случаях безопасной. |
In a number of developing countries that have legalized abortion, the procedure is neither broadly available nor uniformly safe. |
В мае 2013 года правительство объявило о своем намерении создать, легализовав аванпосты, четыре новых поселения: Мицпе-Лашиш, Гиват-Ассаф, Маале-Рехавам и Хароэ. |
In May 2013, the Government announced its intention to establish four new settlements, Mitzpe Lachish, Givat Assaf, Maale Rehavam and Haroe, by legalizing outposts. |
Так или иначе, но у Москвы остается немало рычагов для воздействия на ситуацию в сфере европейской безопасности. |
For better or worse, Moscow retains sufficient power to shape the security environment in Europe. |
Не пропустите онлайн-семинары, во время которых наши аналитики рассматривают текущую ситуацию на рынке и отвечают на Ваши вопросы. |
Don’t miss their Live Trading Sessions where they asses live markets and end with a Q&A session. |
Историки продолжают спорить относительно центральной роли закона Смута-Хоули самого по себе, но последовавшая за этим война тарифов определенно нанесла урон торговле и экономическому росту, значительно ухудшив и без того плачевную ситуацию. |
Historians continue to debate the centrality of the Smoot-Hawley law itself, but the subsequent tariff war certainly damaged trade and economic growth, making a bad situation worse. |
Still, Kozak sees room for improvement. |
|
Это также указывает на безвыходную ситуацию, которая сложилась в результате идеологической политики США, Ирана и Саудовской Аравии. |
It also indicates the dead-end to which the ideological politics of the US, Iran, and Saudi Arabia has led. |
По сути, можно утверждать, что это усугубило ситуацию. |
In fact, you could argue it's made things worse. |
Давай посмотрим на ситуацию спокойно и объективно. |
We're going to look at the situation calmly and objectively. |
Когда я встану перед камерами и скажу, что Конуэй прав и Брокхарт прав, и что вы пустили ситуацию с ОИХ на самотек, как, по-вашему, пойдут дела у Данбар? |
The moment I get in front of those cameras and I tell them that Conway is right and Brockhart is right, and that you completely bungled the ICO situation, how do you think Dunbar will do then? |
Feel like I owe you a freebie after the whole ant-Krieger thing. |
|
Mr. Singh can shed light on that. |
|
Они, возможно, говорили что-то, но... но они абсолютно неправильно истолковали ситуацию. |
They might have said something, but- but they were completely misreading the situation. |
Должностные лица здравоохранения ЮАР до сих пор не реагируют на ситуацию. |
South African health officials have yet to respond to the news. |
И не смотря на эту ситуацию, она ухитрилась провести ночь с третьим лицом. |
Yet, in spite of these careful arrangements she contrived to spend the night with a third party. |
Мы выставим всю эту ситуацию, как перестрелку между правительством и вооруженными революционерами. |
We're gonna paint the entire incident as a firefight between the government and armed rebels. |
Нужно сохранять спокойствие и исправить ситуацию. |
We must remain calm and remediate the situation. |
Что он ограниченно и нетворчески смотрит на всю ситуацию. |
I would say that he has a rather limited, uncreative way of looking at the situation. |
Сейчас там преступно недооцененное зерно. которое может поменять ситуацию с едой от до ужаса мало до первоклассности |
Now, that there is a criminally underrated grain that could change the game with our food situation from scary to hunky-dunky. |
Хорошо, Джейкоб, я ценю, что ты не хочешь ухудшать ситуацию для шерифа, но всем известно, что шериф не в восторге от твоего казино. |
Now, Jacob, I can appreciate that you don't want to pile on to the sheriff, here, but everybody knows that the sheriff isn't a big fan of your casino. |
That does put us in quite a pickle. |
|
Я лишь хотел прояснить ситуацию, в которую нормальные люди предпочли бы не лезть. |
I was just shining a light upon a situation that normal people in their normal lives prefer to avoid. |
Поставить его в ситуацию, в которой он обязательно облажается? |
Putting him in position to screw up? |
Как ты знаешь, твоя мама написала предсмертную записку, чтобы объяснить нашу трудную ситуацию полиции. |
As you know, your mother wrote a suicide note to explain away our difficult situation to the police. |
Но если бы тебе и Эми было по 30 лет, это бы ситуацию не облегчило. |
But even if you and Amy were 30 years old, it'd still be a difficult situation. |
Ты понимаешь, что снова ставишь меня в крайне неловкую ситуацию. |
You realize this puts me in a very awkward situation again. |
Чтобы держать ситуацию под контролем, и не дать правде вырваться наружу, наше правительство сделало загон. |
So in order to contain the situation and keep the truth from getting out, our government issued a round-up. |
Каким то образом мы смогли контролировать ситуацию благодаря командной работе, которую мы проделали. |
Somehow we were able to keep it under control, thanks to the teamwork rehearsal we had done from our workshop. |
Никогда не помешает предупредить заранее, учитывая вашу ситуацию. |
A little advance warning goes a long way, considering your situation. |
Если есть угроза безопасности, это ваша работа исправить ситуацию. |
If there's a security risk, it's your job to neutralize that situation. |
Защищая свою финансовую ситуацию, мы не можем держать сотрудников, создающих финансовые проблемы. |
We cannot have employees that are having financial troubles protecting our money. |
Люди, сравнивая свою ситуацию с другим недавним делом, с судьей 9-го окружного суда, которая пострадала, почти смертельно, от огнестрельных ранений. |
People are comparing your situation to another recent case, the 9th circuit judge who suffered a near-fatal gunshot wound. |
Но если один член партии использует ситуацию, заказывая самые дорогие вещи, то лучше всего сделать то же самое для другого члена партии. |
But if one member of the party exploits the situation by ordering the most expensive items, then it is best for the other member to do likewise. |
По мере того как все больше штатов легализовали однополые браки в 2010-х годах, республиканцы все больше поддерживали разрешение каждому штату решать свою собственную брачную политику. |
As more states legalized same-sex marriage in the 2010s, Republicans increasingly supported allowing each state to decide its own marriage policy. |
14 октября 1978 года был подписан закон H. R. 1337, который легализовал домашнее производство небольшого количества пива или вина для личного потребления. |
On October 14, 1978, H.R. 1337 was signed into law, which legalized the home production of a small amount of beer or wine for personal consumption. |
Упразднив в 1917 году царский юридический кодекс, Российская коммунистическая партия фактически легализовала гомосексуализм. |
Through the abolishment of the Tsarist legal code in 1917, the Russian Communist Party effectively legalised homosexuality. |
Эта кампания коренным образом изменила политическую ситуацию на древнем Ближнем Востоке. |
This campaign drastically changed the political situation in the ancient Near East. |
В 3 классе тесты строятся вокруг истории, в которой двое детей сталкиваются с математикой и шведским языком в повседневной жизни, чтобы сделать тестовую ситуацию менее пугающей. |
In grade 3 the tests are framed around a story involving two children encountering Math and Swedish in everyday situations to make the test situation less intimidating. |
Закон о еврейской натурализации 1753 года, попытка легализовать еврейское присутствие в Британии, оставался в силе всего несколько месяцев. |
The Jewish Naturalisation Act of 1753, an attempt to legalise the Jewish presence in Britain, remained in force for only a few months. |
Были объявлены планы открытия сетевых магазинов в штатах, где марихуана была легализована,которые будут расширены от штата к штату, если легализация марихуаны будет расширена. |
Plans to open chain stores in the states where marijuana was legalized were announced, to be expanded state-to-state if marijuana legalization is further expanded. |
Это сделало его третьим штатом, который легализовал медицинскую помощь умирающим голосованием народа, подняв общее число до шести штатов. |
This made it the third state to legalize medical aid-in-dying by a vote of the people, raising the total to six states. |
Октябрьская революция в России изменила ход игры на Октябрьскую революцию в России, изменившую геополитическую ситуацию заново. |
The October Revolution in Russia changed the game anew to 'The October Revolution in Russia changed the geo-political situation anew'. |
Я тут немного агитирую, переход в конфронтационную ситуацию никому не поможет, это отнимет уйму времени. |
I'm canvassing a bit here, moving into a confrontational situation isn't going to help anyone, it will waste lots of time. |
Согласно опросу 2012 года, 73% ирландцев согласились с тем, что однополые браки должны быть легализованы. |
According to a 2012 poll, 73% of Irish people agreed that same-sex marriage should be legalised. |
Калонн поначалу тратил щедро, но быстро осознал критическую финансовую ситуацию и предложил новый Налоговый кодекс. |
Calonne initially spent liberally, but he quickly realised the critical financial situation and proposed a new tax code. |
Решение Верховного суда о легализации однополых браков в Штатах и территориях не легализовало однополые браки в племенах коренных американцев. |
The Supreme Court decision legalizing same-sex marriage in the states and territories did not legalize same-sex marriage in Native American tribal nations. |
Их цель-улучшить ситуацию в правоохранительных органах в сфере секс-индустрии и трудовой деятельности. |
Their goal is to improve the situation in the law enforcement agencies in the field of the sex industry and labor activity. |
Тяжелая техника, используемая боливийской армией, делала ситуацию еще хуже. |
The heavy equipment used by Bolivia's army made things even worse. |
Дистрибьютор изо всех сил пытается переломить эту ситуацию. |
The distributor is struggling to reverse this situation. |
Это, безусловно, было распространено, и это значительно улучшило бы ситуацию. |
That was certainly rife, and would make the point much better. |
Я считаю, что эта незначительная правка поможет немного прояснить ситуацию. |
I believe this minor edit would help clarify things a little more. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «легализовать эту ситуацию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «легализовать эту ситуацию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: легализовать, эту, ситуацию . Также, к фразе «легализовать эту ситуацию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.