Легализовать эту ситуацию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Легализовать эту ситуацию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
regularize this situation
Translate
легализовать эту ситуацию -

- легализовать

глагол: legalize, legalise

- эту

this



Как правило, Октава представляет ситуацию, идею или проблему, на которые sestet дает ответ или разрешение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, the octave introduces a situation, idea, or problem to which the sestet provides a response or resolution.

Простые анализы крови, консультация врача и некоторая квалифицированная помощь в родах может значительно изменить ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simple blood tests, a doctor's consultation, and someone qualified to help with the birth can make a huge difference.

Что касается оставшихся 30 ролей, непонятно, почему бы им не отразить демографическую ситуацию среды, где разворачивается история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining 30 or so roles, there's no reason why those minor roles can't match or reflect the demography of where the story is taking place.

Эту ситуацию можно объяснить факторами, связанными с наличием соответствующего спроса и предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation may be explained by demand pull and supply push factors.

Тринидад и Тобаго планирует легализовать статус гражданских жен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trinidad and Tobago plans to legalize the status of common-law wives.

Можем ли мы обратить нынешнюю ситуацию в прелюдию, ведущую к урегулированию, а не в апофеоз напряженности и конфронтации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we turn the current situation into a prelude to the solution rather than a consecration of tension and confrontation?

Данный проект резолюции составлен в общих выражениях, и в нем не делается никаких ссылок на какую-либо конкретную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft resolution was couched in general terms and made no reference to any specific situation.

Ситуацию невозможно сравнивать с автодорожными туннелями, в которых можно легко установить различные вентиляционные системы, например, систему поперечной вентиляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It cannot be compared with road tunnels, where different ventilation systems, e.g. a transversal ventilation, can easily be installed.

В ряде развивающихся стран, где был легализован аборт, эта процедура не является ни широко доступной, ни во всех случаях безопасной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a number of developing countries that have legalized abortion, the procedure is neither broadly available nor uniformly safe.

В мае 2013 года правительство объявило о своем намерении создать, легализовав аванпосты, четыре новых поселения: Мицпе-Лашиш, Гиват-Ассаф, Маале-Рехавам и Хароэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2013, the Government announced its intention to establish four new settlements, Mitzpe Lachish, Givat Assaf, Maale Rehavam and Haroe, by legalizing outposts.

Так или иначе, но у Москвы остается немало рычагов для воздействия на ситуацию в сфере европейской безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For better or worse, Moscow retains sufficient power to shape the security environment in Europe.

Не пропустите онлайн-семинары, во время которых наши аналитики рассматривают текущую ситуацию на рынке и отвечают на Ваши вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don’t miss their Live Trading Sessions where they asses live markets and end with a Q&A session.

Историки продолжают спорить относительно центральной роли закона Смута-Хоули самого по себе, но последовавшая за этим война тарифов определенно нанесла урон торговле и экономическому росту, значительно ухудшив и без того плачевную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historians continue to debate the centrality of the Smoot-Hawley law itself, but the subsequent tariff war certainly damaged trade and economic growth, making a bad situation worse.

Хотя ситуацию стоит улучшать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, Kozak sees room for improvement.

Это также указывает на безвыходную ситуацию, которая сложилась в результате идеологической политики США, Ирана и Саудовской Аравии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also indicates the dead-end to which the ideological politics of the US, Iran, and Saudi Arabia has led.

По сути, можно утверждать, что это усугубило ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, you could argue it's made things worse.

Давай посмотрим на ситуацию спокойно и объективно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to look at the situation calmly and objectively.

Когда я встану перед камерами и скажу, что Конуэй прав и Брокхарт прав, и что вы пустили ситуацию с ОИХ на самотек, как, по-вашему, пойдут дела у Данбар?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment I get in front of those cameras and I tell them that Conway is right and Brockhart is right, and that you completely bungled the ICO situation, how do you think Dunbar will do then?

Я должен вам за ситуацию с муравьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feel like I owe you a freebie after the whole ant-Krieger thing.

Мистер Синх может пролить свет на эту ситуацию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Singh can shed light on that.

Они, возможно, говорили что-то, но... но они абсолютно неправильно истолковали ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They might have said something, but- but they were completely misreading the situation.

Должностные лица здравоохранения ЮАР до сих пор не реагируют на ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South African health officials have yet to respond to the news.

И не смотря на эту ситуацию, она ухитрилась провести ночь с третьим лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, in spite of these careful arrangements she contrived to spend the night with a third party.

Мы выставим всю эту ситуацию, как перестрелку между правительством и вооруженными революционерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna paint the entire incident as a firefight between the government and armed rebels.

Нужно сохранять спокойствие и исправить ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must remain calm and remediate the situation.

Что он ограниченно и нетворчески смотрит на всю ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would say that he has a rather limited, uncreative way of looking at the situation.

Сейчас там преступно недооцененное зерно. которое может поменять ситуацию с едой от до ужаса мало до первоклассности

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, that there is a criminally underrated grain that could change the game with our food situation from scary to hunky-dunky.

Хорошо, Джейкоб, я ценю, что ты не хочешь ухудшать ситуацию для шерифа, но всем известно, что шериф не в восторге от твоего казино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Jacob, I can appreciate that you don't want to pile on to the sheriff, here, but everybody knows that the sheriff isn't a big fan of your casino.

Это ставит нас в сложную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That does put us in quite a pickle.

Я лишь хотел прояснить ситуацию, в которую нормальные люди предпочли бы не лезть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just shining a light upon a situation that normal people in their normal lives prefer to avoid.

Поставить его в ситуацию, в которой он обязательно облажается?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting him in position to screw up?

Как ты знаешь, твоя мама написала предсмертную записку, чтобы объяснить нашу трудную ситуацию полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, your mother wrote a suicide note to explain away our difficult situation to the police.

Но если бы тебе и Эми было по 30 лет, это бы ситуацию не облегчило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even if you and Amy were 30 years old, it'd still be a difficult situation.

Ты понимаешь, что снова ставишь меня в крайне неловкую ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You realize this puts me in a very awkward situation again.

Чтобы держать ситуацию под контролем, и не дать правде вырваться наружу, наше правительство сделало загон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in order to contain the situation and keep the truth from getting out, our government issued a round-up.

Каким то образом мы смогли контролировать ситуацию благодаря командной работе, которую мы проделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow we were able to keep it under control, thanks to the teamwork rehearsal we had done from our workshop.

Никогда не помешает предупредить заранее, учитывая вашу ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little advance warning goes a long way, considering your situation.

Если есть угроза безопасности, это ваша работа исправить ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's a security risk, it's your job to neutralize that situation.

Защищая свою финансовую ситуацию, мы не можем держать сотрудников, создающих финансовые проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot have employees that are having financial troubles protecting our money.

Люди, сравнивая свою ситуацию с другим недавним делом, с судьей 9-го окружного суда, которая пострадала, почти смертельно, от огнестрельных ранений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are comparing your situation to another recent case, the 9th circuit judge who suffered a near-fatal gunshot wound.

Но если один член партии использует ситуацию, заказывая самые дорогие вещи, то лучше всего сделать то же самое для другого члена партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if one member of the party exploits the situation by ordering the most expensive items, then it is best for the other member to do likewise.

По мере того как все больше штатов легализовали однополые браки в 2010-х годах, республиканцы все больше поддерживали разрешение каждому штату решать свою собственную брачную политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As more states legalized same-sex marriage in the 2010s, Republicans increasingly supported allowing each state to decide its own marriage policy.

14 октября 1978 года был подписан закон H. R. 1337, который легализовал домашнее производство небольшого количества пива или вина для личного потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 14, 1978, H.R. 1337 was signed into law, which legalized the home production of a small amount of beer or wine for personal consumption.

Упразднив в 1917 году царский юридический кодекс, Российская коммунистическая партия фактически легализовала гомосексуализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the abolishment of the Tsarist legal code in 1917, the Russian Communist Party effectively legalised homosexuality.

Эта кампания коренным образом изменила политическую ситуацию на древнем Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This campaign drastically changed the political situation in the ancient Near East.

В 3 классе тесты строятся вокруг истории, в которой двое детей сталкиваются с математикой и шведским языком в повседневной жизни, чтобы сделать тестовую ситуацию менее пугающей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In grade 3 the tests are framed around a story involving two children encountering Math and Swedish in everyday situations to make the test situation less intimidating.

Закон о еврейской натурализации 1753 года, попытка легализовать еврейское присутствие в Британии, оставался в силе всего несколько месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jewish Naturalisation Act of 1753, an attempt to legalise the Jewish presence in Britain, remained in force for only a few months.

Были объявлены планы открытия сетевых магазинов в штатах, где марихуана была легализована,которые будут расширены от штата к штату, если легализация марихуаны будет расширена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plans to open chain stores in the states where marijuana was legalized were announced, to be expanded state-to-state if marijuana legalization is further expanded.

Это сделало его третьим штатом, который легализовал медицинскую помощь умирающим голосованием народа, подняв общее число до шести штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This made it the third state to legalize medical aid-in-dying by a vote of the people, raising the total to six states.

Октябрьская революция в России изменила ход игры на Октябрьскую революцию в России, изменившую геополитическую ситуацию заново.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The October Revolution in Russia changed the game anew to 'The October Revolution in Russia changed the geo-political situation anew'.

Я тут немного агитирую, переход в конфронтационную ситуацию никому не поможет, это отнимет уйму времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm canvassing a bit here, moving into a confrontational situation isn't going to help anyone, it will waste lots of time.

Согласно опросу 2012 года, 73% ирландцев согласились с тем, что однополые браки должны быть легализованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a 2012 poll, 73% of Irish people agreed that same-sex marriage should be legalised.

Калонн поначалу тратил щедро, но быстро осознал критическую финансовую ситуацию и предложил новый Налоговый кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calonne initially spent liberally, but he quickly realised the critical financial situation and proposed a new tax code.

Решение Верховного суда о легализации однополых браков в Штатах и территориях не легализовало однополые браки в племенах коренных американцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Supreme Court decision legalizing same-sex marriage in the states and territories did not legalize same-sex marriage in Native American tribal nations.

Их цель-улучшить ситуацию в правоохранительных органах в сфере секс-индустрии и трудовой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their goal is to improve the situation in the law enforcement agencies in the field of the sex industry and labor activity.

Тяжелая техника, используемая боливийской армией, делала ситуацию еще хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heavy equipment used by Bolivia's army made things even worse.

Дистрибьютор изо всех сил пытается переломить эту ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distributor is struggling to reverse this situation.

Это, безусловно, было распространено, и это значительно улучшило бы ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was certainly rife, and would make the point much better.

Я считаю, что эта незначительная правка поможет немного прояснить ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe this minor edit would help clarify things a little more.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «легализовать эту ситуацию». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «легализовать эту ситуацию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: легализовать, эту, ситуацию . Также, к фразе «легализовать эту ситуацию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information