Лечить наравне с - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лечить наравне с - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
treat equally with
Translate
лечить наравне с -

- лечить

глагол: treat, cure, doctor, nurse, vet

- наравне [наречие]

наречие: on a par, on a level, in a line

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Норвежские орки-разведчики приучали кита жестами рук лежать рядом с лодкой, чтобы в случае необходимости его можно было лечить с помощью медицины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norwegian Orca Survey were training the whale with hand gestures to lie alongside a boat so that he could be medically treated if necessary.

Моя мать растила меня наравне с братьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother made sure I was raised equally with my brothers.

Закон обязывает нас лечить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're legally bound to treat her.

Просто после всего того что я сделал, чтобы быть наравне с другими, я опять стал облажавшимся новичком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just after everything I did to be seen as an equal, I'm back to being the rookie screwup.

Эти алгоритмы внести в компьютеры, которые принимали решения наравне со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because I wrote them down so clearly, I could then - eventually discovered - I could then embed them into algorithms.

Мы не только учимся у больных саркомой, как лечить этих пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not that we only learn from sarcoma patients ways to manage sarcoma patients.

Гранта Даверни могли бы должным образом диагностировать и лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grant Duverney would have been properly diagnosed and treated.

Лично я, мне, вероятно, немного больше нравится работа на ферме, но я не против, я люблю лечить всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally I'm, I do probably a little bit more with the farm work but I don't mind, I like treating them all.

А у вас, или другого врача, с которым вы работали, случалась ошибка при выборе, кого лечить первым, ошибка, которая привела к смерти пациента?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And have you or any doctor that you've worked with ever made a mistake when deciding who to treat first, a mistake that resulted in a patient's death?

Со временем их популярность сошла на нет, и котлеты по-киевски наравне с салатом-коктейлем из креветок и тортом «Шварцвальд» стали воспринимать как кулинарное недоразумение и предали забвению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time, its popularity eroded and it was disregarded as a culinary embarrassment, left to gather dust along with the prawn cocktail and Black Forest gâteau.

Оно может угрожать жизни матери, если его не лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be life-threatening for mothers if left untreated.

'Джошуа номер один' - это голос страха в экспрессионизме, наравне с радостью в его впечатляющей двусмысленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Joshua number one' gives voice to the angst of expressionism, while revelling in its spectacular ambiguity.

Подобные милые вещи говорят обыкновенно, когда хотят оправдать свое равнодушие, - сказала Лида. - Отрицать больницы и школы легче, чем лечить и учить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People generally talk like that, said Lyda, when they want to excuse their indifference. It is easier to deny hospitals and schools than to come and teach.

Излив на Швейка целый поток упреков и заверив его, что никогда больше не придет лечить невежду, который отвергает его лечение бромом, доктор Павек ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Pavek went away after having called down a storm of reproaches on Svejk's head and assured him that he would never again come to cure anybody who refused his professional help and bromide.

Я могу лечить только тех, кто ко мне приходит, остальным я не могу ничего выписывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only treat patients that visit me, otherwise I can't prescribe anything

Да наравне с живыми, если не больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As much, if not more so, than those of us yet not dismembered.

Нельзя, видите ли, лечить какую-нибудь тяжкую болезнь заочно, не видавши самого больного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One cannot, you see, treat some malignant disease while absent, without seeing the sufferer in person.

Да, да, - воскликнул Партридж, - видел я таких матерей; мне тоже от них доставалось, и совершенно зря; такие родители заслуживают наказания наравне с их детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, yes, cries Partridge, I have seen such mothers; I have been abused myself by them, and very unjustly; such parents deserve correction as much as their children.

Я уверен, что это подавляет, доктор Пирс, но я не могу лечить вас иначе, чем остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure it's overwhelming, Dr. Pierce, but I can't treat you differently from everyone else.

Мы по прежнему будем развивать, по прежнему будем вакцинировать, по прежнему будем лечить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will still develop, we will still vaccinate, we will still cure...

Мне кажется, это звучит очень честно, как будто вы жертва раннего остеопороза и вы сразу начали его лечить, поэтому у вас никогда не будет горба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it honestly sounds like you were an early victim of osteoporosis and you started treating it soon enough that you're never gonna have a hunchback.

И наравне с этими воспоминаниями стояли теперь отказ и то жалкое положение, в котором он должен был представляться другим в этот вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with these memories was now ranged his rejection and the pitiful position in which he must have appeared to others that evening.

Кровати нужны пациентам, которых мы можем лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This hospital needs beds for patients we can treat.

Но, используя его на малой мощности можно лечить людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it can be used safely at lower settings to heal people.

Так говорят все врачи, но никто не собирается его лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what the doctors say, but none of them will operate on him.

Я не знаю, как начать ее лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know where to start with her.

Мейстер клянется лечить всех раненых — и своих, и врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's sworn to treat all wounded men, friend or foe.

Разве что когда твой брат это съест, не придется лечить его от отравления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only, when your brother eats this, no one has to call Poison Control.

Что же они хотят лечить ее пилюлями и порошками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would they try to cure her with pills and powders?

Ты правда хочешь её лечить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanna treat her?

Ладно, умник. Либо приносишь пользу, либо возвращаешься лечить память.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, sport, you better get useful real quick or you go back in room 43.

Даже при таких длинных отпусках и вальяжных обедах Италия наравне с США находится в топ-15 самых продуктивных стран мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with the long vacations and extended lunch breaks, the U.S. and Italy are amongst the top 15 most productive countries in the world.

Сначала мы пытались защищаться, лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first we tried containment, treatment.

Менингит потенциально опасен для жизни и имеет высокий уровень смертности, если его не лечить; задержка в лечении была связана с более плохим исходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meningitis is potentially life-threatening and has a high mortality rate if untreated; delay in treatment has been associated with a poorer outcome.

наравне с патриархатом как источником угнетения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

on a par with patriarchy as sources of oppression.

Апатию можно лечить с помощью AChEIs, и они также могут уменьшить галлюцинации и бред; снижение тревоги и возбуждения может быть вторичным эффектом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apathy may be treated with AChEIs, and they may also reduce hallucinations and delusions; reduction in anxiety and agitation may be a secondary effect.

Так как они содержат новые смеси, а не старые смеси, я чувствую, что их нужно лечить по-другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As these feature NEW mixes and not old mixes, I feel they need treating differently.

Хронический пародонтит легкой и средней степени тяжести можно лечить путем правильного механического удаления биопленки и зубного камня субгингивально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mild to moderate chronic periodontitis can be managed by proper mechanical removal of the biofilm and calculus subgingivally.

Большинство людей с псориазом испытывают не более чем легкие поражения кожи, которые можно эффективно лечить с помощью местных методов лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people with psoriasis experience nothing more than mild skin lesions that can be treated effectively with topical therapies.

Инфекцию анкилостомы можно лечить с помощью местной криотерапии, когда анкилостома все еще находится в коже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hookworm infection can be treated with local cryotherapy when the hookworm is still in the skin.

Во второй уик-энд кассовые сборы упали на 53%, наравне со всеми другими фильмами, которые в настоящее время идут после китайского курортного сезона, как и ожидалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second weekend box office dropped 53%, on par with all other currently playing films post Chinese holiday season, as expected.

Дифтерию можно лечить антибиотиками эритромицином или бензилпенициллином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diphtheria can be treated with the antibiotics erythromycin or benzylpenicillin.

Вторжение Японии в Китай в 1937 году заставило их лечить как гражданских лиц, так и солдат от массовой вспышки холеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invasion of China by Japan in 1937 had them nursing both civilians and soldiers from a massive outbreak of cholera.

Trichuris trichiura можно лечить одной дозой альбендазола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trichuris trichiura can be treated with a single dose of albendazole.

В случае инфекции бурсит следует лечить антибиотиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of infection, the bursitis should be treated with an antibiotic.

Prurigo nodularis очень трудно лечить,но современные методы лечения включают стероиды, витамины, криохирургию, талидомид и ультрафиолетовый свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prurigo nodularis is very hard to treat, but current therapies include steroids, vitamins, cryosurgery, thalidomide and UVB light.

Современные исследования показывают, что манипулирование кишечной микробиотой может быть способно лечить или предотвращать аллергию и другие иммунные состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current research suggests that manipulating the intestinal microbiota may be able to treat or prevent allergies and other immune-related conditions.

К его большому огорчению, ему не дают лечить их и заставляют просто стоять и смотреть, как они умирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much to his distress, he is barred from treating them and forced to simply stand by and watch them die.

Другие виды животных-например, лошади или чихуахуа - не следует лечить амитразом, поскольку могут возникнуть побочные эффекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other animal species — horses or Chihuahuas, for example — should not be treated with amitraz because adverse effects may occur.

Если их не лечить, эти типы стрессоров могут быть очень вредны для морального духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If left untreated, these types of stressors can be very damaging to morale.

Повреждение желчевыводящих путей может привести к нескольким осложнениям и даже привести к смерти, если вовремя не диагностировать его и не лечить должным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biliary injury may lead to several complications and may even cause death if not diagnosed in time and managed properly.

Переломы, управляемые закрытой редукцией, возможно, можно лечить с помощью чрескожно введенных винтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fractures managed by closed reduction can possibly be treated by percutaneously inserted screws.

Рак костного мозга можно лечить химиотерапией, а также использовать другие формы таргетной терапии, такие как иммунотерапия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cancers of bone marrow may be treated with chemotherapy, and other forms of targeted therapy such as immunotherapy may be used.

Венерическая лимфогранулема может вызвать свищи, стриктуры и аноректальные абсцессы, если ее не лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lymphogranuloma venereum can cause fistulas, strictures and anorectal abscesses if left untreated.

Если этот процесс не лечить, аппендикс может лопнуть, высвобождая бактерии в брюшную полость, что приведет к увеличению осложнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this process is left untreated, the appendix may burst, releasing bacteria into the abdominal cavity, leading to increased complications.

Исходы при скарлатине обычно хорошие, если их лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outcomes with scarlet fever are typically good if treated.

Судороги от ГХБ можно лечить с помощью бензодиазепинов диазепама или лоразепама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convulsions from GHB can be treated with the benzodiazepines diazepam or lorazepam.

Неспецифический уретрит можно лечить коротким курсом тетрациклина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonspecific urethritis may be treated with a short course of tetracycline.

Спартанцы никогда не будут рассматривать илотов наравне с собой, следовательно, они не будут считаться спартанцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spartans would never consider Helots on a par with themselves, therefore, they would not be considered Spartan.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лечить наравне с». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лечить наравне с» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лечить, наравне, с . Также, к фразе «лечить наравне с» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information