Литературный жанр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- литературный жанр сущ
- literary genre
-
имя существительное | |||
genre | жанр, стиль, литературный жанр, жанровая живопись, манера |
литературный труд - literary work
литературный правщик - faker
литературный псевдоним - literary pseudonym
литературный хак - literary hack
литературный вечер - literary soiree
литературный критик - literary critic
литературный кружок - literary circle
литературный сборник - analects
казахский литературный язык - Kazakh literary language
ликбез (литературный альманах) - educational program (Literary Almanac)
Синонимы к литературный: беллетристический, писательский
Значение литературный: Относящийся к художественной литературе, писательский.
лирический жанр - lyric genre
эпидейктический жанр - epideyktichesky genre
аллилуйя (жанр) - Hallelujah (genre)
драма (жанр) - drama (a genre)
кэрол (жанр) - Carol (genre)
лабиринт (жанр) - Labyrinth (genre)
ню (жанр) - nude (genre)
офферторий (жанр) - Offertory (genre)
пеплум (жанр) - peplum (genre)
жанр комедии - comedy genre
Синонимы к жанр: ню, соната, романс, иконография, мугам, ричеркар, разряд, стиль, форма, манера
Значение жанр: Род произведений в области какого-н. искусства, характеризующийся теми или иными сюжетными и стилистическими признаками.
жанры, жанр, стиль, жанровая живопись, манера
Нуар же, напротив, самый экзистенциальный жанр мировой литературы. |
Noir, on the other hand, is the most existential genre in world literature. |
Литературный жанр - это категория литературного произведения. |
A literary genre is a category of literary composition. |
Я отказывался, пока не понял, что могу создать совершенно новый литературный жанр: научная фантастика без фантастики. |
At first I was reluctant, until I realized that I had an opportunity here to create an entirely new literary genre... a nonfiction science fiction. |
Кроме того, отоконоко - это также жанр СМИ и художественной литературы о переодевающихся мужчинах, ориентированный на мужскую аудиторию. |
By extension, otokonoko is also a genre of media and fiction about cross-dressing men, aimed at a male audience. |
Литература мудрости - это жанр литературы, распространенный на древнем Ближнем Востоке. |
Wisdom literature is a genre of literature common in the ancient Near East. |
You might be on the verge of a whole new form, the Southern comic book. |
|
Это литературная тема, элементы языка и композиции, история литературы и литературный жанр. |
They are literary theme, elements of language and composition, literary history, and literary genre. |
Я предполагаю, что если литературный жанр попытается бодаться с жанром компьютерных игр, он проиграет. |
I assume if the literary genre tried to butt heads with the computer game genre, it would lose. |
Агиография-это литературный жанр, как будет сказано ниже, а не область изучения. |
Hagiography is a literary genre, as is stated below, not a field of study. |
Хотя самой известной формой литературной бессмыслицы является бессмысленный стих, этот жанр присутствует во многих видах литературы. |
Even though the most well-known form of literary nonsense is nonsense verse, the genre is present in many forms of literature. |
Жанр не следует путать с возрастной категорией, по которой литературу можно классифицировать как взрослую, молодую или детскую. |
Genre should not be confused with age category, by which literature may be classified as either adult, young adult, or children's. |
Диалоги шлюх - это литературный жанр эпохи Возрождения и просвещения, а также разновидность эротической фантастики. |
Whore dialogues are a literary genre of the Renaissance and the Enlightenment and a type of erotic fiction. |
Она может иметь иные цели, чем предвидение или предсказание, и быть не более заинтересованной в формировании будущего, чем любой другой жанр литературы. |
It may have aims other than foresight or “prediction, and be no more concerned with shaping the future than any other genre of literature. |
Метафизический жанр возникает тогда, когда персонаж литературного произведения признает реальность того, что он на самом деле является вымышленным существом. |
Metafiction genre occurs when a character within a literary work acknowledges the reality that they are in fact a fictitious being. |
В одних случаях голос определяется почти так же, как стиль; в других-как жанр, литературный стиль, точка зрения, настроение или тон. |
In some instances, voice is defined nearly the same as style; in others, as genre, literary mode, point of view, mood, or tone. |
Такира-это жанр литературы, написанной о суфийских мусульманских святых в Альтишаре. |
The Taẕkirah is a genre of literature written about Sufi Muslim saints in Altishahr. |
Литература мудрости-это жанр литературы, распространенный на древнем Ближнем Востоке. |
Wisdom literature is a genre of literature common in the ancient Near East. |
Поскольку персонаж вырос как литературный жанр, многие термины были придуманы в попытке поместить ярлыки на новый предмет. |
As the Character rose as a literary genre, many terms were coined in attempt to place labels on the new subject. |
Между 1830 и 1850 годами существовало до 100 издательств художественной литературы, в дополнение ко многим журналам, которые охватывали этот жанр. |
Between 1830 and 1850 there were up to 100 publishers of penny-fiction, in addition to many magazines which embraced the genre. |
Литературный жанр - это способ категоризации литературы. |
Literary genre is a mode of categorizing literature. |
Она оказала значительное влияние на литературу и массовую культуру и породила целый жанр страшилок, фильмов и пьес. |
It has had a considerable influence in literature and popular culture and spawned a complete genre of horror stories, films and plays. |
В настоящее время Мидраш рассматривается скорее как метод, чем жанр, хотя раввинские мидраши составляют особый литературный жанр. |
Midrash is now viewed more as method than genre, although the rabbinic midrashim do constitute a distinct literary genre. |
Уильям С. Берроуз считается родоначальником постмодернистской литературы; он также вдохновил жанр киберпанка. |
William S. Burroughs is considered a forefather of postmodern literature; he also inspired the cyberpunk genre. |
Тема черных операций-популярный жанр в художественной литературе и голливудских фильмах. |
The theme of black operations is a popular genre within fictional literature and Hollywood films. |
В литературе жанр известен как нематериальная таксономия. |
In literature, genre has been known as an intangible taxonomy. |
Жанр, который значительно повысил свое значение, - это научная литература. |
A genre that greatly rose in importance was that of scientific literature. |
Его сочинения оказали значительное влияние на более позднюю литературу, и жанр Мениппейской сатиры назван в его честь. |
His writings exercised considerable influence upon later literature, and the Menippean satire genre is named after him. |
Жанр начинался как абсолютная классификационная система для древнегреческой литературы, изложенная в поэтике Аристотеля. |
Genre began as an absolute classification system for ancient Greek literature, as set out in Aristotle's Poetics. |
Негодный жанр литературы, на самом деле, в котором речь идёт о том, как восхитительны все домочадцы, или, что ещё смешнее, как заняты все домочадцы. |
Bit of a wretched genre of literature, really, going on about how amazing everyone in the household is, or even more scintillating, how busy everyone in the household is. |
Это вдохновило Жанр викторианской литературы, известный как Ньюгейтский Роман. |
This inspired a genre of Victorian literature known as the Newgate novel. |
Алан Маршалл также является удостоенным наград писателем художественной литературы; жанр, в котором он был очень активен с 1998 по 2002 год. |
Alan Marshall is also an award-winning writer of fiction; a genre he was very active within from about 1998 to 2002. |
Произведения в различных средствах массовой информации, от литературы до кино, образуют жанр, известный как биография. |
Works in diverse media, from literature to film, form the genre known as biography. |
Хасидские сказки - это литературный жанр, касающийся как агиографии различных реб, так и моралистических тем. |
Hasidic Tales are a literary genre, concerning both hagiography of various Rebbes and moralistic themes. |
Бессмысленный стих - это стихотворная форма литературной бессмыслицы, жанр, который может проявляться многими другими способами. |
Nonsense verse is the verse form of literary nonsense, a genre that can manifest in many other ways. |
Его литературный вклад помог создать современный жанр фэнтези, в то время как он сыграл значительную роль в распространении раннего социалистического движения в Великобритании. |
His literary contributions helped to establish the modern fantasy genre, while he played a significant role proliferating the early socialist movement in Britain. |
Классическая и средневековая литература включает жанр описаний, в которых рассматриваются особенности города и его история. |
Classical and medieval literature includes a genre of descriptiones which treat of city features and history. |
Все литературные трагедии мне кажутся смехотворными по сравнению с тем, что переживаем мы, - настаивала Елизавета Анатольевна. |
'These literary tragedies are just laughable compared with H the ones we live through,' Elizaveta Anatolyevna insisted. |
Мы считаем, что апелляции подавали через книгохранилище тюремного литературного общества. |
We believe the appeals are being processed through a book depository run by a prison literacy project. |
Гениальный, физик-одиночка, учился на инженерном в Масачусетском тЕхе, предмет по выбору - викторианская литература. |
brilliant, reclusive particle physicist trained in engineering at m.i.t., minored in victorian lit. |
I'm sad to tell you it is an appallingly populated genre. |
|
Есть несколько ТВ-проектов, открытых для литературного опыления. |
Uh, we do have some TV projects that are open for literary pollination. |
Ваша литературная критика никого не интересует, м-р Хантинг... |
Nobody is interested in your literary criticism, Mr. Hunting... |
Живопись, скульптура, архитектура, литература? |
Painting, sculpturing, architecturing, writering? |
Хотя, по образованию режиссер кино и телевидения или преподаватель философии, Жан-Мари Адиаффи особенно хорошо проявляет себя в литературе. |
Although, from a training of director of film and television, or of teacher of philosophy, Jean-Marie Adiaffi asserts himself especially in literature. |
Это был первый биомиметический синтез органической структуры, зафиксированный в научной химической литературе. |
It was the first biomimetic synthesis of an organic structure recorded in academic chemical literature. |
Первые 25 лет литературной карьеры Овидия были посвящены преимущественно написанию стихов в элегическом метре на эротические темы. |
The first 25 years of Ovid's literary career were spent primarily writing poetry in elegiac meter with erotic themes. |
Он считал, что литература должна исходить из души без сознательных ограничений. |
He believed literature should come from the soul without conscious restrictions. |
He credited this as the seed of his literary success. |
|
Наиболее влиятельные дискуссии в литературе считают его авторитетным, и поэтому мы не должны выделять его как спорный, особенно в лидерах. |
The most influential discussions in the literature consider it authoritative, and so we shouldn't be singling it out as disputed, especially not in the lead. |
Сдержанные, ироничные, иногда дикие, но настойчиво сострадательные, эти истории составляют новый голос в художественной литературе. |
Understated, ironic, sometimes savage, but insistently compassionate, these stories constitute a new voice in fiction. |
В литературной критике пурпурная проза - это прозаический текст, который настолько экстравагантен, витиеват или цветист, что нарушает поток и привлекает к себе чрезмерное внимание. |
In literary criticism, purple prose is prose text that is so extravagant, ornate, or flowery as to break the flow and draw excessive attention to itself. |
В художественной литературе в готическом романе ужасов Брэма Стокера Дракула 1897 года и его многочисленных позднейших экранизациях фигурировал кровопийца-паразит. |
In fiction, Bram Stoker's 1897 Gothic horror novel Dracula and its many later adaptations featured a blood-drinking parasite. |
Она была лауреатом муниципальной литературной премии Сантьяго. |
She was a recipient of the Santiago Municipal Literature Award. |
Смех в литературе, хотя и считается недоученным некоторыми, является предметом, который получил внимание в письменном слове в течение тысячелетий. |
Laughter in literature, although considered understudied by some, is a subject that has received attention in the written word for millennia. |
Некоторые из них восходят к более ранней персидской, индийской и арабской литературе, в то время как другие были оригинальны для тысячи и одной ночи. |
The risk of using the drug in breastfeeding women clearly outweighs any possible benefit from breastfeeding. |
В 2003 году Гатисс получил почетную докторскую степень по литературе в Университете Хаддерсфилда. |
Gatiss was awarded an honorary doctorate of letters by the University of Huddersfield in 2003. |
За эти усилия Солженицын был удостоен Нобелевской премии по литературе в 1970 году и выслан из Советского Союза в 1974 году. |
For these efforts, Solzhenitsyn was awarded the Nobel Prize in Literature in 1970 and was exiled from the Soviet Union in 1974. |
Бенинская литература имела сильную устную традицию задолго до того, как французский стал доминирующим языком. |
Beninese literature had a strong oral tradition long before French became the dominant language. |
Жан-Поль Сартр, марксистский экзистенциалист и писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе, описал этот процесс следующим образом . |
Jean-Paul Sartre, a Marxist existentialist philosopher and writer who won the Nobel Prize for Literature, described the trial as . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «литературный жанр».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «литературный жанр» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: литературный, жанр . Также, к фразе «литературный жанр» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.