Лить слезы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лить ливнем - shower
лить тонкой струйкой - trickle
лить по капле - dribble
лить слёзы в три ручья - shed floods of tears
лить как из ведра - pouring buckets
воду лить - water injection
ливмя лить (литься) - livmya casting (pour)
по капле лить - drop by drop casting
пули лить - bullets pouring
лить дождь - pouring rain
Синонимы к лить: обливать, крапать, накрапывать, покрапывать, кропить, окроплять, струить, точить, брызгать, плескать
Значение лить: Заставлять течь что-н. жидкое.
горькая слеза - bitter tear
льющаяся слеза - rolling tear
слеза с соплей - tear with a nozzle
одинокая слеза - a single tear
непрошеная слеза - unbidden tear
потаённая слеза - furtive tear
слеза радости - tear of joy
слеза умиления - tears of emotion
Синонимы к слеза: секрет, слезинка, слезка
Значение слеза: Прозрачная жидкость, выделяемая железами, находящимися около глаз.
I lifted my hands to wipe the sweat from my brow. My cheeks were wet with tears. |
|
Говорю тебе, он бы не хотел, чтобы ты лила слёзы до конца своей жизни. |
I'm tell you, he doesn't want you to be a puddle of tears the rest of you life, ok? |
Взглянув на Аду, сидевшую напротив, я увидела, что она смотрит на меня глазами полными слез, и слезы текут по ее щекам. |
I looked up to Ada, who was sitting opposite, and I saw, as she looked at me, that her eyes were filled with tears and that tears were falling down her face. |
Лиза бежала по улице, проглатывая слезы. |
Liza ran along the street, stifling her tears. |
Некоторые виды контрактного производства включают механическую обработку с ЧПУ, сложную сборку, алюминиевое литье под давлением, шлифование, протяжку, зубчатые колеса и ковку. |
Some types of contract manufacturing include CNC machining, complex assembly, aluminum die casting, grinding, broaching, gears, and forging. |
Она не грушевидной формы и не формы слезы. |
It's not pear-shaped or tear-shaped. |
Я взглянула на компас, чтобы найти путь назад, а он высматривал акул, и после 20 минут плавания, которые показались нам часом, мы, наконец, спустились на риф, и я была потрясена и одновременно так счастлива, что слёзы навернулись на глаза. |
I watched my compass so we could find our way back out, and he watched for sharks, and after 20 minutes of swimming that felt like an hour, we finally dropped down to the reef, and I was so shocked, and I was so happy that my eyes filled with tears. |
Слёзы искупают, окрестят, напоят и увлажнят вас и землю, по которой вы идёте. |
Tears will bathe and baptize and hydrate and moisturize you and the ground on which you walk. |
It was about that book, Flow My Tears, The Policeman Said. |
|
Наконец он принялся осторожно снимать поцелуями слезы с ее разгоревшегося, припухшего лица. |
Finally he began to deliberately kiss the tears away from her inflamed and aching face. |
She had known tears and laughter, toil, love, sweat, and danger. |
|
Я крепко обхватила себя руками, будто так могла удержать в себе слезы. |
I clutched my arms tight around myself, as if by holding tight I could keep the tears squeezed inside. |
Tears had washed a channel through the dried blood on her face. |
|
Но потом я увидел, что по этой молочно-шоколадной коже катятся слезы. |
But then I saw that tears were streaming down that milk chocolate skin. |
Я только думал, что слезы, пролитые мной в этот день, будут слезами радости. |
I just thought the tears I'd be crying would be tears of joy. |
Слезы, недовольства и жалобы льются через край. |
Tears, complaints and laments by the sackfull. |
И как всегда в эти минуты, Скарлетт почувствовала, что к ней приходит успокоение, хотя невыплаканные слезы еще жгли ей глаза. |
Despite her heartache and the pain of unshed tears, a deep sense of quiet and peace fell upon Scarlett as it always did at this hour. |
Но кровь продолжает литься. |
But the cycle of bloodshed continues. |
The mother starts shedding tears into the lake. |
|
Милая девушка встретила меня с самой нежной лаской, но на ее глаза навернулись слезы, когда она увидела мое исхудалое лицо и лихорадочный румянец. |
The sweet girl welcomed me with warm affection, yet tears were in her eyes as she beheld my emaciated frame and feverish cheeks. |
Смерть - столь преждевременную и злосчастную! Слезы невольно льются из моих глаз. |
A death so sudden, and so unfortunate-my tears flow in spite of me. |
При упоминании имени Эшли боль внезапно пронзила все ее существо и слезы обожгли веки. |
At the mention of Ashley's name, sudden pain went through her, sudden hot tears stung her lids. |
Она взяла один из своих фломастеров и принялась за письмо к матери, и, пока писала, слезы высохли. |
She picked up one of her black felt-tipped pens and began a letter to her mother, her tears drying as she wrote. |
Я ревную тебя к газете, - сказала Полина, вытирая слезы, выступившие у нее на глазах от этого по-детски веселого смеха. |
I am quite jealous of the paper, she said, as she wiped away the tears that her childlike merriment had brought into her eyes. |
Ну и чувствительная ты, крошка, - сказал Майкл, однако он был умилен - ему польстили ее слезы. |
'What an emotional little thing you are,' he said, but he was pleased and touched to see her tears. |
Немного погодя дверь гостиной отворилась и мистер Г етц вышел; рот у него был открыт, лицо слегка побагровело, из глаз катились редкие, неупорядоченные слезы. |
After a little while Mr. Gatz opened the door and came out, his mouth ajar, his face flushed slightly, his eyes leaking isolated and unpunctual tears. |
Это равнодушие, более жуткое, чем слезы, крики и упреки, казалось, бросало вызов времени и утешению. |
That indifference, more awful than tears, cries, and reproaches, seemed to defy time and consolation. |
Последняя речь мистера Олверти пробудила в нем самом трогательные воспоминания о Джонсе, и на глазах его выступили слезы. |
Mr Allworthy, in his last speech, had recollected some tender ideas concerning Jones, which had brought tears into the good man's eyes. |
У него навернулись слезы. |
The tears welled up in his eyes. |
Товарищи-друзья моего Анатолия слезы вытирают, а мои невыплаканные слезы, видно, на сердце засохли. |
My Anatoly's friends were wiping their tears, but I couldn't cry. I reckon the tears dried up in my heart. |
Почему ты так сдерживаешь свои слезы? |
Why do you try so hard not to cry? |
Из-за густых ресниц ее блестящих глаз вдруг показались слезы. |
Under the thick lashes of her shining eyes tears suddenly glittered. |
The tears began to flow and sobs shook him. |
|
Sweat, tears , mucus wash them off |
|
And her tears and sobs burst out in a perfect torrent. |
|
Когда Ашер нажал на кнопку, у меня слезы потекли рекой, я не могла в это поверить. |
When Usher pushed the button, I was like, water was coming down because I couldn't believe it. |
Я лью кровь, пот и слезы на футболе, чтобы на таких вечеринках как у Костра, я мог подцепить любую девчонку, которая мне понравится. |
I put my blood, sweat, and tears into playing football so that I can go to events like the bonfire and hook up with any girl I want. |
It was more than the student could bear; the tears came into his eyes. |
|
У меня даже слезы выступили. |
Tears actually came into my eyes. |
Письмо было написано с мучением; он, видимо, писал вне себя; у меня навернулись слезы... Наташа подала мне другое письмо, от Кати. |
The letter had been written in distress; he had evidently been beside himself when he wrote. Tears started to my eyes. Natasha handed me another letter, from Katya. |
They say tragedy either brings people closer together or tears them apart. |
|
И капают слёзы мои на землю, но падают без звука, так как земля... |
And I am shedding tears that fall to the ground but do not maketh a sound like the land... |
Две сдобренные джином слезы прокатились по крыльям носа. |
Two gin-scented tears trickled down the sides of his nose. |
Слезы снова полились, но на этот раз Мамушка даже не пыталась их утирать. |
Again the tears began to fall but this time Mammy did not even wipe them away. |
I can already feel tears in my eyes. |
|
Если хотите найти того, кто будет лить слезы по Джейкобу Марли, боюсь вы будете очень разочарованы. |
If you make it your mission to seek out someone to shed a tear for Jacob Marley, I fear you will be sorely disappointed. |
Слёзы текли по моему лицу, ...но не потому, что мы расставались. |
Tears streamed down my face, but not because we were parting. |
He fumbled in his pocket and produced a handkerchief and wiped her eyes. |
|
Луна, смотри на меня, как безмолвный задушевный друг, пока на мечтательных глазах моей милой не появятся слёзы. |
Silent moon, cast your amiable eye on me, While my dreamy eyes shed tears for you, girl. |
Она опустила ладонь на его руку, и у нее самой слезы хлынули с новой силой. |
She laid her hand on his arm, and her own tears fell again. |
Nevertheless she wiped her face and took her hand. |
|
Which was so right her tears dried. |
|
У Николки, напрягающего все силы, чтобы не завизжать, из глаз сами собой падали крупные слезы. |
Although Nikolka exerted all his strength to stop himself from howling, great tears burst spontaneously from his eyes. |
With you I now tears shed; |
|
Если он предназначен для изготовления бронзового литья, то гипсовый позитив может быть дополнительно обработан для получения гладких поверхностей. |
If intended for producing a bronze casting the plaster positive could be further worked to produce smooth surfaces. |
Однако техническое и умственное развитие было настолько быстрым и глубоким, что характер процесса литья песка радикально изменился. |
The technical and mental development however was so rapid and profound that the character of the sand casting process changed radically. |
Действия Лизы запечатлены на камеру, производя впечатление властного бунта, в то время как БРА обвиняют Милхауса в их унижении после того, как их слезы глицеризуются девушками. |
Lisa's actions are caught on camera, impressing Bossy Riot while BRA blame Milhouse for their humiliation after having their tears glycerized by the girls. |
Точно так же врожденная вертикальная таранная кость классически управляется последовательным литьем по перевернутому методу Понсети. |
Similarly, congenital vertical talus is classically managed by serial casting according to the reversed Ponseti method. |
Все эти мгновения будут потеряны во времени, как слезы под дождем. |
All those moments will be lost in time like tears in rain. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лить слезы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лить слезы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лить, слезы . Также, к фразе «лить слезы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.