Любой спор, касающийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Любой спор, касающийся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
any dispute relating
Translate
любой спор, касающийся -

- любой

местоимение: any, every, anyone, each, anybody

имя прилагательное: either, whatever, whatsoever, whate’er, whatsoe’er

словосочетание: next man

- спор [имя существительное]

имя существительное: dispute, controversy, argument, contention, disputation, tilt, debate, quarrel, wrangle, row

- касающийся [имя прилагательное]

имя прилагательное: touching, concerning



Они относятся к Украине более негативно, чем практически к любой другой стране: в 2016 году, по мнению россиян, в списке врагов России Украина занимала второе место — она стояла после США и перед Турцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They rate Ukraine more negatively than almost any other nation, and listed it as one of their top three enemy countries — after the United States and before Turkey.

Священные паланкины могут прибыть в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sacred palanquins may arrive at any moment.

Его можно увидеть из любой точки планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might see it anywhere in the world.

Джеймс Мэдисон писал: Если и есть более священный принцип в нашей Конституции, да и в любой другой свободной конституции, чем какой-либо другой, так это принцип разделения властей на законодательную, исполнительную и судебную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Madison wrote, If there is any principle more sacred in our Constitution, and indeed in any free constitution, than any other, it is that which separates the legislative, the executive and the judicial powers.

Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid.

В то утро я готов был уцепиться за любой спасательный кончик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have clutched at anything that looked like a lifeline that morning.

Андаис согласилась, что зеленый рыцарь должен быть исцелен любой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andais agreed that the green knight must be cured at all costs.

В случае отказа от ответа на любой из вопросов вы будете немедленно отстранены от должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refusal to answer any questions will result in immediate suspension.

Доступ к информации - жизненно важный элемент любой среды, благоприятной для добровольных акций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to information is a vital element of any environment in which voluntary action can flourish.

Прогнозирование долгосрочных изменений курса доллара США с любой степенью точности является чрезвычайно сложным и рискованным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Predicting long-term changes in the value of the United States dollar with any accuracy is extremely difficult and risky.

Позвольте мне с самого начала внести ясность: мы полностью признаем право любой делегации представлять замечания и предложения по повестке дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me make it clear at the outset that we fully acknowledge the right of any delegation to make observations and proposals on the agenda.

Однако, тем не менее, в США делают больше пожертвований на благотворительные цели, чем в любой другой стране мира, что отражает более сильное восприятие американцами того, что частная благотворительность является обязанностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet there is more charitable giving in the US than in other countries, reflecting a greater sense in America that private benevolence is an obligation.

Трансляция любой программы, подстрекающей к насилию, разжигающей расовую, этническую или религиозную ненависть или поощряющую дискриминацию против какой бы то ни было группы лиц, является незаконной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was illegal to broadcast any programme that incited violence, fostered racial, ethnic or religious hatred, or advocated discrimination against any group.

Как ясно показывают статистические данные, раввинские суды при любой возможности с готовностью применяют санкции, предусмотренные в упомянутом выше Законе 1995 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statistics clearly show that rabbinical courts do not hesitate to apply sanctions pursuant to the 1995 law mentioned above, whenever possible.

Вы сможете находится в любой точке земного шара, но вы всегда будете знать, что происходит у вас дома, в офисе, на производстве - благодаря высокоинтеллектуальной системе REMOTUS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can be used both for your home and flat as well as for large-scale sites with complicated infrastructure.

Пока же получается так, что многие правительства не оправдывают надежд своего населения, раздавая пустые обещания и выдавая за панацею доктринные решения, а на деле стремясь любой ценой тайно обеспечить увековечение своей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As things are, there are many that have failed people, promising will-of-the-wisp doctrinal solutions as panaceas, but cloaking power perpetuation at any cost.

Одной из главных мер в борьбе с любой эпидемией является предупреждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prevention is a key response to an epidemic.

Любой несбалансированный подход к распространению этих прав делает такую систему менее демократичной, менее отзывчивой к чаяниям народа, а следовательно и более подозрительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any unbalanced approach to the promotion of those rights renders the system less democratic, less responsive and thus more suspect.

Все точки соприкосновения, все звукозаписывающие компании, всех людей, имевших дело с Родригезом и его альбомами любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the various touch points, all the record companies, all the people that had dealings with Rodriguez and his album at some point.

FxPro может исполнить любой размер контракта, начиная от 0.1 лота, равного 10,000 базовой валюты. Максимальный размер контракта отсутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FxPro can execute any MT4 forex order size starting from 0.1 lots or the equivalent of 10,000 of the base currency with no maximum order size.

Такие стволовые клетки можно долго растить в лаборатории, и они будут сохранять способность развиваться в клетки любой ткани организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type of stem cell can be grown for very long periods in the laboratory while retaining the ability to form all of the tissues of the body.

Мой шурин может сорваться из-за любой мелочи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.

Эта вера в вымышленное чрезвычайно важна для любой театральной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This faith in the fictional is essential for any kind of theatrical experience.

Американские стратеги разрабатывают концепцию, в рамках которой любой самолет и надводный корабль сможет выступать в качестве прибора обнаружения для любого летательного аппарата, корабля или транспортного средства с вооружением на борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

U.S. strategists are moving towards an approach where every aircraft or surface ship can act as a sensor for any aircraft, ship or vehicle that carries a weapon.

Любой пользователь, перейдя по ссылке, сможет открыть файл, но не изменить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who sees the link will be able to open the file, but they won’t be able to edit it.

Такие люди, как он, - подумал Торнтон, - мешают торговле и вредят тому городу, где живут. Они просто демагоги, любители власти любой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It is men such as this,' thought he, 'who interrupt commerce and injure the very town they live in: mere demagogues, lovers of power, at whatever cost to others.'

Кроме того, любой, знающий об этих событиях, но не заявивший о них, будет также считаться виновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore any person found to have knowledge of these events who fails to come forward will be treated as equally guilty.

Мы решили вернуть вас в Штаты, поскольку любой другой вариант будет еще более рискованным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since there's nothing else we can risk doing to you at this time, we've decided to return you to the States.

Спуск был таким крутым, что любой неверный шаг мог обернуться смертельным падением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now she was racing headlong down a precipitous grade where any misplaced step could mean a deadly fall.

Знаешь, любой придурок может подцепить в баре девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, any schlub can pick up a girl at a bar.

Любой дурак с тигелем, ацетиленовой горелкой и чугунной вафельницей мог бы сделать то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any moron with a crucible, an acetylene torch, and a cast-iron waffle maker could have done the same.

Любой другой гнил бы в тюрьме за гос. измену, но ты - мать моего внука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone else would be rotting away in a stockade for treason, but you are the mother of my grandson.

Я предпочту сражаться рядом с вами, чем с любой тысячной армией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather fight beside you than any army of thousands.

Потому что мужчины, как правило боятся принимать на себя обязательства и пользуются любой возможностью, чтобы избежать их, например отправляются в разведку, на бессмысленные сражения и войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because males tended to find those duties onerous, they took every opportunity to avoid them, mostly through geographic exploration, meaningless conquests and war.

Но мысль о том, что Тодд Краков или любой другой из присутствующих кроме тебя стал видным мыслителем из-за пары баксов в их кармане, это смешно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the idea that Todd Krakow or anyone else but you here is a thought leader just because they've got a few dollars in their pocket is laughable!

Любой разум с достаточно развитый и гибкий обязательно разовьет некое понимание духовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any mind of sufficient intelligence and flexibility is going to develop some kind of spiritual sense.

И знаешь, даже если бы мы вложили одну десятую наших сбережений, у нас было бы достаточно денег, чтобы отправить всех трех девочек в любой колледж, какой бы они выбрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if we'd invested even one tenth of our savings, we would have had enough money to put all three girls through whatever college they wanted.

Ведь любой из близнецов, Сью или Брент, мог бы стать ее мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, either Stu or Brent might have been her husband.

Но, в конце концов, все связано между собой, любой продукт, производимый любой компанией на любом мировом рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But ultimately, everything is all systems interlaced, a single product manufactured by a single company for a single global market.

Наше единообразие мыслейоружие более мощное, чем любой флот или армия на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our unification of thoughts is more powerful a weapon than any fleet or army on Earth.

он был переведен для мирового продвижения как любой бестселлер Это случится Завтра идет в Голливуд

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been translated for worldwide distribution. As with all bestsellers Here is Tomorrow goes to Hollywood.

И если вам покажется, что я ввел вас в заблуждение, вы, разумеется, вольны в любой момент расторгнуть нашу сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you should find at any time that I have misrepresented anything you are at full liberty, of course, to withdraw.

Конни поняла, в чем заключался истинный талант мужа: он умел ясно и умно, как бы со стороны, представить любой малозначительный разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Connie realized that his so-called genius was just this: a perspicuous talent for personal gossip, clever and apparently detached.

губки заставляют меня быть в приподнятом настроении больше, чем любой побег домой или тачдаун когда-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sponges make me feel more exhilarated than any home run or touchdown ever could.

Они жадно утоляли голод любой подвернувшейся под руку пищей и не знали, что такое несварение желудка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their appetites were always with them and on edge, so that they bit voraciously into whatever offered and with an entire innocence of indigestion.

Но, так же, как я всегда осуждал терроризм я осуждаю любые беззаконные действия на улицах когда в любой момент кто-нибудь может забрать жизнь дорогого мне человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have always disapproved of terrorism, so I can't but condemn the actions perpetrated deliriously on the streets, that one day could strike down someone dear to us.

Любой, кто работает над созданием ИИ знает - весьма вероятно, что когда будет создан настоящий искуственный интеллект, он может быть отнюдь не другом своему создателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone who works in AI knows- it's possible that when someone develops real artificial intelligence, the relationship between the programmer and the program could become adversarial.

Её можно только уничтожить любой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can only be exterminated, at any cost.

Как и любой другой тысячелетний, который зовёт мамочку и папочку, как только что-то пошло не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like every other millennial who calls Mommy and Daddy the second things don't go their way.

Пожалуйста, выполните в любой другой форме для корпоративных и копию мне в трех экземплярах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please run any other form to corporate and cc me in triplicate.

Там нет ничего, в любой картине

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing in any of this art.

— В любой момент может возникнуть иск об установлении отцовства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, a paternity suit could pop up at any time.

Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of.

Любой родитель знает, лучшее время со всем разобраться, когда все еще спят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as any parent knows the best time to get things done is when everyone else is asleep.

Как и в любой науке, в науке любви надо все называть правильными именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with every other science, the first thing you must learn is to call everything by its proper name.

И служите примером другим, ибо любой войне, не только этой, приходит конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And be an example to others, so not only this war, but every war waged may come to an end as well.

Любой пустяк в прощанья час

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' The meanest thing to which we bid adieu.

Поэтому они могут ударить в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they may strike any time now.

Мы так же твоя группа как и любой кто знает и обеспокоен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're the band as far as anybody in the know is concerned.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любой спор, касающийся». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любой спор, касающийся» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любой, спор,, касающийся . Также, к фразе «любой спор, касающийся» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information