Было очень спорным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ее не было дома - she was not at home
словно это было вчера - like it was yesterday
было больно - it was painful
большое внимание было уделено - great care was taken
бы то ни было с - whatsoever with
было больше, чем друг - was more than a friend
было бы для - would be for
было бы лучше, если - it would be best if
было бы полезно, чтобы понять, - it would be useful to understand
было бы просто отлично - would be just fine
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
быть очень неприятным - be very unpleasant
мусс для волос очень сильной фиксации - extra strong hair mousse
это очень - this is very
быть очень плохого мнения - have a very poor opinion
буду очень рад - would be most pleased
будучи очень хорошо ухаживают - being very well looked after
был очень мощным инструментом - were a very powerful tool
был очень травмирующим - was very traumatic
были очень приятны - were very enjoyable
быть очень эффективным способом - be a very effective way
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
подсудность по спорным делам - contentious jurisdiction
спорным - contentious
спорными - contentious
плита под спорными катками - roller plate
более спорным - more controversial
был более спорным - was more controversial
делает спорным - makes controversial
все более спорным - increasingly controversial
наиболее спорным - most controversial
является спорным вопросом - is a contentious issue
Синонимы к спорным: вызывающий разногласия, вызывающих разногласия, разногласия, раскольническую, противоречивые, сеющих рознь, раскола
Четвертый сезон был очень спорным, с конфликтами между конкурсанткой Джолетт Эрнандес и членами судейской коллегии в качестве основного источника разногласий. |
The Fourth Season was highly controversial, with conflicts between contestant Jolette Hernández and members of the judge panel as the main source of controversy. |
Это стало очень спорным национальным вопросом, против которого яростно выступали многие. |
This became a very contentious national issue which was vehemently opposed by many. |
Арман и Ленин были очень близкими друзьями с 1911 по 1912 или 1914 год–насколько это было сексуально, остается спорным вопросом среди ученых. |
Armand and Lenin were very close friends from 1911 to 1912 or 1914–how sexual it was remains a debated point among scholars. |
Это помилование было очень спорным, и Клинтон позже пожалел об этом поступке в своих мемуарах. |
This pardon was very controversial and Clinton later regretted this act in his memoirs. |
Аспект черных дыр в решении Шварцшильда был очень спорным, и Эйнштейн не верил, что сингулярности могут быть реальными. |
The black hole aspect of the Schwarzschild solution was very controversial, and Einstein did not believe that singularities could be real. |
Этот сдвиг от общепринятой стандартной практики и классического идеализма Микеланджело был очень спорным в то время. |
This shift from accepted standard practice and the classical idealism of Michelangelo was very controversial at the time. |
Запрет стал очень спорным среди медицинских работников, потому что алкоголь широко предписывался врачами эры в терапевтических целях. |
Prohibition became highly controversial among medical professionals, because alcohol was widely prescribed by the era's physicians for therapeutic purposes. |
На этой странице обсуждения очень мало аргументов против этого; спорным вопросом является название статьи. |
There is very little argument against that on this talk page; the issue of contention is the article title. |
Механизм образования клубков не очень хорошо изучен, и вопрос о том, являются ли клубки основной причиной болезни Альцгеймера или играют периферийную роль, остается спорным. |
The mechanism of tangle formation is not well understood, and whether tangles are a primary cause of Alzheimer's disease or play a peripheral role is moot. |
Это может быть немного спорным, однако я думаю, что предыдущая запись не очень точно отражает нынешний научный консенсус. |
It may be a little contoversial, however, I think the previous entry did not acuratly reflect the current scientiffic consensus. |
Тем не менее, будет очень трудно внести изменения, учитывая, что он является спорным и задача настолько велика. |
However, it will be very difficult to make changes given that he is controversial and the task is so great. |
Хотя Япония может быть самым известным и наиболее спорным примером, только очень небольшое меньшинство населения когда-либо пробовало его. |
While Japan may be the best-known and most controversial example, only a very small minority of the population has ever sampled it. |
Начиная с диссертации Бруннера, происхождение английского жюри было очень спорным. |
Since Brunner's thesis, the origin of the English jury has been much disputed. |
Этот сдвиг от общепринятой стандартной практики и классического идеализма Микеланджело был очень спорным в то время. |
It can be used in very effective conjunction with the Siberian hitch for this purpose. |
Этот закон был очень спорным законодательным актом. |
The act was a very controversial piece of legislation. |
Использование коробки задержки было очень спорным в 1980-х и 1990-х годах, так как она удалила часть преимуществ, которые имели более опытные гонщики. |
Delay box use was very controversial in the 1980s and 1990s, as it removed a portion of the advantages more experienced racers had. |
Это дело до сих пор остается очень спорным из-за того, что судебный процесс показал серьезные недостатки. |
This case still remains a very controversial one due to the fact that the judicial process showed severe shortcomings. |
Очень часто на них обращают внимание лишь в случае их неадекватного поведения. |
Too often, they get our attention only if they reach a behavioral crisis. |
И это было очень увлекательно для меня, поскольку это означало, что я могу создавать эти физические объекты и я могу создавать фильмы, используя те объекты. |
And this was very exciting for me, because it meant that I could make these physical objects, and I could make films from those objects. |
Когда новое правительство было готово, Гамильтон стал министром финансов, и у него на уме была очень необычная идея. |
Once the new government was in place, Hamilton became Secretary of the Treasury, and he had a very specific idea in mind. |
Возможность писать их и получать ответы, общаться с ребятами очень сильно повлияла на мою жизнь. |
Because writing and receiving and having that communication with those folks so hugely impacted my life. |
Потому что это даётся нам нелегко, и мы обе прошли через очень сложные периоды — от агрессивных высказываний до полицейского произвола и насилия в прошлом году, и даже потерю одной из наших женщин. |
It's because it's not always easy for us, and in fact, we have both seen really, really dark days, from the hate speech to the summer of police brutality and violence that we saw last year, to even losing one of our walkers. |
Звук в воде передаётся очень хорошо, намного лучше, чем в воздухе, поэтому звуки могут быть услышаны на больших расстояниях. |
And sound transmits very well underwater, much better than it does in air, so signals can be heard over great distances. |
Это на самом деле очень важно: если исходить из тех данных, вполне возможно, что никто из тех, кто назвал джихад насильственной священной войной, не сказал, что поддерживает его. |
This is the really important point: based on those numbers, it's totally possible that no one in the survey who defined it as violent holy war also said they support it. |
Алгоритмы, как вирусы, способны распространять ошибки в больших масштабах и очень быстро. |
However, algorithms, like viruses, can spread bias on a massive scale at a rapid pace. |
And I would argue, it does seem to be true. |
|
Другой момент, который я считаю важным, это что все по-настоящему заинтересованные в мировом правительстве должны очень чётко пояснять, что оно не заменит и не отменит местные авторитеты и сообщества, что это должно происходить вместе, как составляющие единого целого. |
Another thing that I would emphasize is that anybody who is really interested in global governance should always make it very, very clear that it doesn't replace or abolish local identities and communities, that it should come both as - It should be part of a single package. |
Это очень веский посыл, которым, я думаю, нам следует подытожить нашу встречу. |
That's a very powerful note, on which I think we should draw this to a conclusion. |
Я пришла на эту работу, имея за плечами большой опыт социальной активистки, и меня очень интересует то, как люди говорят о нехудожественной литературе, будто это нечто большее, чем просто развлечение, как будто это толкает людей на социальный активизм. |
But I come to this work after a long history as a social justice activist, and so I'm really interested in the ways that people talk about nonfiction storytelling as though it's about more than entertainment, as though it's about being a catalyst for social action. |
СМИ она очень понравилась. |
The news loved it. |
Мои бабушка с дедушкой очень шумные и очень дружелюбные люди, которые разговаривают на улице с незнакомыми людьми, которые действительно говорят с кем угодно, кто будет их слушать. |
My grandparents are very loud people, and very friendly people, those speak to strangers on the street, and those speak to anyone really, who's willing to listen. |
When I was really surprised with myself?.. |
|
Если на улице очень холодно , мы отдыхаем у телевизора , смотрим телепрограммы , слушаем музыку , разговариваем по телефону , лежим на диване и читаем или играем в шахматы , просматриваем семейные фотографии . |
If it is very cold outdoors we have a rest sitting near the TV set watching TV programs, listening to music, speaking over the phone, lying on the sofa reading or playing a game of chess, looking at our family photos. |
Я очень благодарна нашим учителям за все, что они сделали для нас. |
I am so thankful to our teachers for what they have done for us. |
Кейт не очень высокая. |
Kate is not very tall. |
С другой стороны, компьютеры очень быстрые, и редко ошибаются. |
On the other hand, computers are very fast and they seldom make mistakes. |
I love my parents very much. |
|
Он обвинил в пожаре небольшую секту людей, которые были очень удобными козлами отпущения. |
He blamed a small sect of people for the fire, which was a very useful scapegoat. |
Я собираюсь предложить очень выгодное и очень опасное дело. |
What I'm about to propose is highly lucrative and highly dangerous. |
Несомненно, очень разумно, что госсекретарь выбрал в качестве специального посланника человека, пользующегося его полным доверием. |
It's only reasonable that the Secretary of State would have picked a special envoy in whom he had complete faith, of course. |
Но было бы очень не по-христиански считать, что в протестанте не может проявиться героическая добродетель. |
But it would be less than Christian to suppose that heroic virtue may not assert itself among Protestants. |
Сжатые зубы Кармен разошлись и изо рта у нее вырвалось очень странное шипение. |
Her teeth parted and a faint hissing noise came out of her mouth. |
Это просто очень, очень мощный маркер в эпидемиологических исследованиях выявления всех причин смертности. |
It's just a very, very powerful marker in epidemiological studies for future all-cause mortality. |
Вы хотите сказать, что по этому удостоверению мы его не очень-то сумеем выследить? |
You're saying we can't trace him by that ID. |
А потом она вдруг очнулась окончательно и бесповоротно, очень болезненно, очень быстро. |
And then Door woke up completely, very hard, very fast. |
Акции всех табачных компаний быстро повышались, причем торги шли очень активно. |
All tobacco stocks rose quickly in early, heavy trading. |
Я обнаружил, что могу быть очень полезным когда не раздавлен отчаянием. |
I find I can be quite productive when not being crushed by despair. |
Саломина, это очень простая игра. |
Okay, so, Salomina, it's a very easy game. |
But do you know that you are very precious to me? |
|
Хотя, как вы понимаете, после его выступления по телевидению по поводу моей жены, я был очень оскорблен. |
Though, as you understand, after his speech on TV concerning my wife, I was deeply insulted. |
I was training a slave, who endeavored most stubbornly not to behave. |
|
Назовём это спорным случаем. |
That's what we call a contentious issue. |
Ну, во-первых, Тель-Авив - это центр международного рынка по спорным алмазам. |
Well, firstly, Tel Aviv is a hub for the international market for conflict diamonds. |
Именно этот вопрос о противоречивых или чередующихся эмоциях был философски спорным для древних писателей. |
It is this issue of conflicted or alternating emotions that was philosophically contentious to the ancient writers. |
Его статус как полноправного, резервного или почетного члена Лиги является спорным. |
His status as either a full, reserve, or honorary member of the League is debatable. |
Это остается спорным в некоторых сегментах ветеринарной и хиропрактической профессии. |
It remains controversial within certain segments of the veterinary, and chiropractic profession. |
The second action was much more controversial. |
|
Измерение уровня управления по своей сути является спорным и отчасти политическим мероприятием. |
Measuring governance is inherently a controversial and somewhat political exercise. |
Если я правильно понимаю, я согласен с пунктом 3, это может оказаться довольно не спорным. |
If I understand it correctly I agree with point 3, this could prove fairly non-controversial. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было очень спорным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было очень спорным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, очень, спорным . Также, к фразе «было очень спорным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.