Маленькие люди - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
очень маленькая вещь - very small thing
маленькая двухвесельная лодка - sculler
маленькая американская ящерица - basilisk
маленькая ветка - small branch
(маленькая) красная книга - (little) red book
маленькая буква - small letter
маленькая луковица - small onion
очень маленькая характерная роль - cough and a spit
Маленькая Швейцария - little switzerland
маленькая корона - small crown
Синонимы к маленькая: маленький, малый, небольшой, мелкий, ничтожный, незначительный
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
упорный человек - stubborn person
долговязый человек - lanky person
посторонний человек - stranger
неискренний человек - insincere person
ужасный человек - horrible man
высоконравственный человек - moralist
ветреный человек - a windy man
Старый человек - old person
человек с проблемой питья - person with a drinking problem
система машина-человек - humancomputer interaction system
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
Некоторые люди могут быть особенно подвержены риску изменения климата, например бедные, маленькие дети и пожилые люди. |
Some people may be particularly at risk from climate change, such as the poor, young children and the elderly. |
Они были маленькие, тонкокостые люди - и римляне, и евреи, - и блондинов, вроде меня, им никогда не случалось видеть. |
They were small breeds, lighter-boned and lighter-thewed, these Romans and Jews, and a blonde like me they had never gazed upon. |
Вместо этого он выступает за то, чтобы идти за маленькими картинками, на которые люди могут непосредственно влиять в своем доме, на рабочем месте или в местном сообществе. |
Instead, he advocates going after the small pictures, ones people can directly affect at their home, workplace or local community. |
Флитлинги-это маленькие крылатые феи, которые в остальном выглядят как люди, похожие внешне на фей Коттингли. |
Flitlings are small, winged faeries who otherwise appear to be human, similar in appearance to the Cottingley Fairies. |
Маленькие люди становятся свидетелями передачи конверта между двумя мужчинами, но получатель застрелен полицией, а письмо конфисковано. |
The little people witness the hand over of an envelope between two men, but the recipient is shot by police and the letter confiscated. |
Вы знаете, одна где маленькие люди выскакивают, и вы должны ударить их перед тем как они не опустятся обратно. |
You know, the one where the little men keep popping up, and you have to hit them back down again. |
Не присутствуют в маргинальных случаях, таких как маленькие дети или психически неполноценные люди. |
Are not present in marginal cases such as young children or mentally disabled people',. |
Но сколько бы я ни ждал, люди могли делать только маленьких роботов, таких как Азимо. |
But no matter how long I waited, people were only able to make small robots, like ASIMO. |
Люди экспериментировали на нас, приковывали нас к шарманщикам, заставляли ездить на нелепых маленьких машинках. |
Humans experimented on us, chained us to organ-grinders, made us ride around in ridiculous tiny vehicles. |
Everyone's in a cramped seat working on a tiny computer. |
|
Итак, что же чувствуют люди; является ли этот маленький абзац полезным дополнением? |
So what do people feel; is this little paragraph a useful addition? |
И тут появилась Берта Куттс. Когда я был маленьким, Куттсы жили рядом с нами, так что я хорошо их знал. Люди они были совсем простые. |
Then came Bertha Coutts. They'd lived next door to us when I was a little lad, so I knew 'em all right. And they were common. |
Его печатали во всех маленьких газетах от Альбукерке до Беркли. Люди развешивали мимеографированные копии на стенах и телефонных столбах. |
Every little barrio newspaper from Albuquerque to Berkeley published it. People slapped mimeographed copies up on walls and telephone poles. |
В носоглотке маленьких детей очень мало лимфоидной ткани; люди рождаются без существенных аденоидов. |
There is very little lymphoid tissue in the nasopharynx of young babies; humans are born without substantial adenoids. |
У каждого обедающего есть маленький лакированный поднос для себя; очень важные люди могут быть обеспечены своим собственным низким лакированным столом или несколькими маленькими столиками. |
Each diner has a small lacquered tray to him- or herself; very important people may be provided their own low, lacquered table or several small tables. |
Я...пытаюсь о них не говорить, но Маршалси и люди, которых мы там знали, маленькие улочки вокруг, все это до сих пор было моей жизнью. |
I try not to speak of them, but the Marshalsea, and the people we knew there and in the little streets round about, have been my whole life so far. |
Они прошлись мимо церкви в волшебном летнем ночном воздухе, где люди вокруг праздновали, и в районе полуночи зашли в маленький ресторан. |
They strolled past the church in the wonderful summer night air, while people celebrated finally winding up around midnight at a little restaurant |
Не нужны муравейники-отели, нужны маленькие домики, удалённые друг от друга, - у каждого свои владения, люди могут встречаться или не встречаться - как захотят. |
Not one huge ant pile of a hotel - but small houses hidden from one another, each a private estate, where people could meet or not, as they pleased. |
Это маленькие люди, которых толкают туда-сюда, огромные армии, эпидемии и так далее, и все еще держатся перед лицом безнадежности. |
It's small people being pushed this way and that way, enormous armies and plagues and so forth, and still hanging on in the face of hopelessness. |
В маленьких городках люди проще, приземленнее. |
Small-town people are more real, down-to-earth. |
Кое-где в маленьких комнатках в скоплении каких-то обломков люди обнаруживали фрагменты волокнистых материалов. |
They found fragments of fibrous materials in some of the cubicles off the concourse. |
Это маленькие люди, которых толкают туда-сюда, огромные армии, эпидемии и так далее, и все еще держатся перед лицом безнадежности. |
It's small people being pushed this way and that way, enormous armies and plagues and so forth, and still hanging on in the face of hopelessness. |
Они не присутствуют в маргинальных случаях, таких как маленькие дети или умственно отсталые люди. |
Are not present in marginal cases such as young children or mentally disabled people'. |
Несмотря на то, что она поддерживала во мне голод по общению, ей нравилось выводить меня в люди, ведь она понимала, как больно вспоминать о маленьких удовольствиях, которые отныне были мне недоступны. |
Although she kept me starved of human contact... she enjoyed taking me out... because she knew how much it hurt to be reminded... of the simple little pleasures that were denied me forevermore. |
Несколько десятилетий назад люди даже не знали ничего об этих электронных устройствах, тогда как в наши дни даже маленький ребенок может управлять этой машиной. |
Several decades ago people haven’t even known anything about these electronic devices, whereas nowadays even a small child can operate this machine. |
Люди могут принимать большие плохие вещи ... горькие новости, даже взрывы ... если бы осталось только несколько маленьких, знакомых, успокаивающих хороших вещей. |
People can take the big bad things ... the bitter news, the bombings even ... if only a few of the little, familiar, comforting good things are left. |
Некоторые люди с Марфаном имеют речевые расстройства, возникающие из-за симптоматического высокого неба и маленьких челюстей. |
Some people with Marfan have speech disorders resulting from symptomatic high palates and small jaws. |
Кроме того, из-за емкости тела люди действуют как хорошие антенны, и некоторые маленькие телевизоры используют людей для улучшения приема. |
Furthermore, because of body capacitance, people act as good antennas, and some small televisions use people to enhance reception. |
В сегодняшней моде черные модели, влиятельные люди и дизайнеры составляют один из самых маленьких процентов индустрии. |
In today's fashion, black models, influencers, and designers account for one of the smallest percentages of the industry. |
В трудные времена люди предпочитают покупать маленькие машины, а не такой дилижанс. |
In bad times people want small cars, not omnibuses like this one. |
Эти маленькие участки земли на каждом маленький домик и люди занимающиеся фермерством, это имеет какое-то отношение к коммунизму? |
These little tiny patches of land each with the little tiny house on it, and people farming it, is that to do with Communism? |
Помню, как я тихонько пробрался в большую залу, где, освещенные луной, спали маленькие люди. В эту ночь с ними Спала и Уина. Их присутствие успокоило меня. |
I remember creeping noiselessly into the great hall where the little people were sleeping in the moonlight-that night Weena was among them-and feeling reassured by their presence. |
Маленькие прямоугольники с телефонными цифрами. Это, чтобы люди смогли с нами связаться, если они что-то узнают. |
Rectangles with telephonic digits so people can get in touch with us. |
Лодка была большая, люди маленькие, - отметил для точности Опи-Куон. |
The sides were tall, the men short. Opee-Kwan stated the premises with conviction. |
Ну, у DMCA есть маленький зонтик, который люди используют, чтобы освободить себя от любых нарушений. |
Well, DMCA has a little umbrella that people use to absolve themselves of any infringements. |
Сегодня люди часто наряжают своих собак, особенно маленьких, и собачья одежда стала глобальным явлением. |
Today, it is common for people to dress up their dogs, particularly small dogs, and canine clothing has become a global phenomenon. |
Это означает, что карманы были маленьким кошельком, который люди носили близко к телу. |
This means that pockets were a little purse that people wore close to their body. |
Когда наступил июнь и лед все еще не ослабил своей хватки на корабле, оставшиеся в живых люди, страдающие цингой, вышли в море на двух маленьких лодках. |
When June arrived, and the ice had still not loosened its grip on the ship, scurvy-ridden survivors took two small boats out into the sea. |
Три штатных сотрудника Росси, фигурирующие в сериале, - это все маленькие люди и начинающие актеры. |
Rossi's three full-time employees, featured in the series, are all little people and aspiring actors. |
Уже бог недаром дал всякому особый обычай. Люди, знающие науку, говорят, что у ведьмы есть маленький хвостик. |
It is not for nothing that God has given each some special peculiarity; the learned maintain that every witch has a little tail. |
Люди казались совсем крошечными, у них были маленькие мечты и сиюминутные планы. |
Down there the people were tiny, they had little dreams, minute plans. |
Потому что когда мы одеты вы всегда делаете эти маленькие поправки, которые люди обожают делать. |
It's because we have clothes on you can always make those little adjustments, which people love to do. |
Молодой взрослый роман Терри Пратчетта 2003 года Маленькие Свободные Люди начинается с того, что юная Тиффани болит, забавляясь щекоткой форели. |
Terry Pratchett's 2003 young adult novel The Wee Free Men opens with young Tiffany Aching amusing herself by tickling trout. |
Как самоуверенны эти люди, построившие свой маленький поселок. |
So confident the humans, a little village they had made here. |
Гномы выглядят как маленькие люди, но менее пропорциональны, чем эльфы. |
Dwarves look like small humans, but are less proportional than elves. |
В других районах некоторые люди особенно подвержены риску будущего изменения климата, например бедные, маленькие дети и пожилые люди. |
Within other areas, some people are particularly at risk from future climate change, such as the poor, young children and the elderly. |
Высокие уровни нитратов также представляют угрозу для групп высокого риска, таких как маленькие дети, беременные женщины или пожилые люди. |
High levels of nitrate also pose a threat to high-risk populations such as young children, pregnant women or the elderly. |
Роман Терри Пратчетта маленькие свободные люди содержит сцену, вдохновленную картиной. |
Terry Pratchett's novel The Wee Free Men contains a scene inspired by the painting. |
Я много чего повидал... видел такие вещи, в которые вы, маленькие люди, не поверите. |
I've seen things... seen things you little people wouldn't believe. |
Гномиды, или жены этих гномов, или Фари, - маленькие, но очень почтенные люди, и их привычки удивительно любопытны. |
The Gnomides or Wives of these Gnomes or Pharyes, are Little, but very Handson; and their Habit marvellously Curious. |
Мне же очень хотелось выяснить социальные и личностные причины того, почему некоторые наши молодые люди так восприимчивы к влиянию подобных групп. |
But what I was more interested in finding out was what are the human, what are the personal reasons why some of our young people are susceptible to groups like this. |
Эти люди в последующем поднялись в бизнесе, в правительстве, заняли лидирующие позиции. |
And so then these people go on, they rise up through business and government, they take leadership positions. |
Некоторые люди одержимы французским вином. |
Some people are obsessed by French wines. |
Маленькие голубые кружки радужки казались слишком плоскими и ровными. |
The little ring of blue was too flat and even. |
Парады и океанские лайнеры и эти маленькие поезда, что движутся по паркам развлечений. |
Parades and ocean liners and those little trains that go through amusement parks. |
Ариенрод протянула руку и взяла со столика маленький, богато украшенный кубик с голографическим изображением внутри. |
She reached down, picked up the small, ornate picture cube from the tabletop beside her. |
В моей молодости люди редко организовывали вечеринки по поводу окончания начальной школы. |
By my junior year, people hardly brought up the events leading up to seventh grade. |
Обычно люди слушают ушами, оставляя свои глаза свободно перемещающимися. |
People generally listen with their ears, leaving their eyes free to wander. |
Your little stunt gets out, you unravel the whole operation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «маленькие люди».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «маленькие люди» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: маленькие, люди . Также, к фразе «маленькие люди» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.