Между рабочей силой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Между рабочей силой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
between the workforce
Translate
между рабочей силой -

- между [предлог]

наречие: between, betwixt

предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst

сокращение: beth

- силой [наречие]

наречие: by force

словосочетание: by the strong hand, by strong-arm methods



Самым большим недостатком Каабу была нехватка надежной рабочей силы из-за недавней гражданской войны между тремя претендентами на трон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kaabu’s greatest disadvantage was a lack of reliable manpower due to a recent civil war between three contenders for the throne.

Переключение между учетными записями, например между личной и рабочей или учебной учетной записью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switch between accounts, such as a personal account and work or school account

Абиш верит в синергию между работой и рабочей поверхностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abish believes in a synergy between the work and the working surface.

Вкладка параметры также предоставляет средства выбора между заранее выбранными тонами, чтобы соответствовать требованиям рабочей группы для целей предупреждения о мошенничестве и агрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parameters tab also provides a means of choosing between preselected tones to match the work group requirements for the purposes of fraud and aggression alerts.

Члены Социалистической Рабочей партии сорвали переговоры между руководством БА и объединением для предотвращения промышленных акций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the Socialist Workers Party disrupted negotiations between BA management and Unite to prevent industrial action.

Этот угол между рабочей поверхностью и боковой поверхностью называется углом разгрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This angle between the work surface and the flank surface is called the relief angle.

Что касается разрыва между городами и сельскими районами, то 18% рабочей силы Моголов Индии были городскими и 82%-сельскими, внося 52% и 48% в экономику, соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of urban-rural divide, 18% of Mughal India's labour force were urban and 82% were rural, contributing 52% and 48% to the economy, respectively.

Масштабы чистки могут стать причиной разжигания конфликта между властями и рабочей партией Курдистана (РПК), с которой они находятся в состоянии конфронтации на протяжении почти трех последних десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent of the purge may heat up the government’s conflict with the Kurdistan Workers Party, or PKK, with whom it has been locked for most of the past three decades.

Однако существует разница между стоимостью рабочей силы и стоимостью, производимой этой рабочей силой в процессе ее использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet there is a difference between the value of labour power and the value produced by that labour power in its use.

По мнению авторов, эти исследования пытаются доказать ЛТВ, показывая, что существует положительная корреляция между рыночными ценами и стоимостью рабочей силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the authors, these studies attempt to prove the LTV by showing that there is a positive correlation between market prices and labor values.

Эти меры контроля пользовались широкой поддержкой рабочей силы и бизнеса, что привело к сотрудничеству между этими двумя группами и правительством США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These controls shared broad support among labor and business, resulting in cooperation between the two groups and the U.S. government.

Маркс проводит различие между рабочей силой как потенциалом к труду и трудом, который является ее фактическим использованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marx distinguishes between labour power as the potential to work, and labour, which is its actual use.

Балансировка рабочей нагрузки приложения между процессорами может быть проблематичной, особенно если они имеют разные характеристики производительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Balancing the application workload across processors can be problematic, especially if they have different performance characteristics.

В 1932 году стал возможен принудительный перевод рабочей силы между предприятиями, была введена смертная казнь за хищение государственной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1932 the forced transfer of labor between enterprises became possible, the death penalty was introduced for the theft of state property.

Любой элемент СИЗ создает барьер между владельцем / пользователем и рабочей средой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any item of PPE imposes a barrier between the wearer/user and the working environment.

Члены рабочей группы обсудили вопрос о взаимосвязи между пунктами 3 и 4 повестки дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The working group members discussed the relationship between items 3 and 4 of the agenda.

В течение полувека между 1570 и 1620 годами это предложение рабочей силы увеличивалось на 3 процента в год-поистине феноменальный рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the half-century between 1570 and 1620 this labor supply increased 3 percent per annum, a truly phenomenal growth.

Это двоякое описание показывает особенности взаимоотношений между коллективным органом рабочей силы и машиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This twofold description shows the characteristics of the relationship between the collective body of labor power and the machine.

Отсутствуют свидетельства содействия со стороны ПРООН партнерским отношениям между членом другой страновой рабочей группы Организации Объединенных Наций и благотворительным фондом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no evidence of UNDP having facilitated partnership between another United Nations country team member and a philanthropic foundation.

Превышение этой рабочей недели требует исключительного соглашения между работниками и руководством, а сверхурочная работа и эта работа должны быть компенсированы соответствующим повышением заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exceeding this work week requires an exclusive worker-management agreement, and overtime and this work is to be compensated for with a corresponding wage increase.

Это последовало за более чем десятилетним ухудшением отношений между ПКР и Венгерской Социалистической Рабочей партией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This followed more than a decade of deteriorating relations between the PCR and the Hungarian Socialist Workers' Party.

Лайф-коучинг обычно имеет дело с такими вопросами, как баланс между работой и личной жизнью и изменения в карьере, и часто происходит вне рабочей обстановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life coaching generally deals with issues such as work-life balance and career changes, and often occurs outside the workplace setting.

Мы рассматриваем взаимосвязь между рабочей памятью и тестовыми ошибками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are looking at the relationship between working memory and test errors.

Эти результаты наглядно демонстрируют взаимосвязь между стрессовыми ситуациями и объемом индивидуальной рабочей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These findings clearly demonstrate the relationship between stressful situations and individual working memory capacity.

Она сидела в своей рабочей комнате, проходной между гостиной и спальней, и, низко нагнувшись к столу, что-то быстро писала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was sitting in her study, which led from the drawing-room to her bedroom, and, bending low over the table, was writing something quickly.

Источником этого изменения вакуумного потенциала является изменение рабочей функции между различными проводящими материалами, подвергающимися воздействию вакуума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The source of this vacuum potential variation is the variation in work function between the different conducting materials exposed to vacuum.

Рабочей группе следует перенести рассмотрение взаимосвязи между рамочной конвенцией и существующими соглашениями на более поздний этап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group should defer consideration of the relationship between the framework convention and existing agreements to a later stage.

Решение Маркса состояло в том, чтобы провести различие между рабочим временем и рабочей силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marx's solution was to distinguish between labor-time worked and labor power.

В этой связи необходимо отметить неадекватное отражение увязки между безопасностью и развитием в докладе Специальной рабочей группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is worth pointing out in this regard the inadequate reflection of the linkage between security and development in the Ad Hoc Working Group's report.

Мы должны сохранить рабочей трансконтинентальную линию. чтобы иметь возможность переброски войск между штатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to keep cross-country routing intact... in case we need to move troops between states.

У нас есть даже религиозный ритуал, поза, которая олицетворяет противоречие между бесправием и властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We even now have a religious ritual, a posture, that holds the paradox between powerlessness and power.

В будущем ожидается чрезвычайный разрыв между победителями и проигравшими по всей Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're really going to see an extreme segregation going on between the winners and the losers across Africa.

При этом не делалось разницы между белой магией и черной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no distinction between white and black magic.

Новый размер одежды между средним и большим под названием Мардж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new clothing size between medium and large called Marge.

Не было никакого прохода, никакой щели между стоящими вплотную людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no pathway, no crevice between the close pressed bodies.

Может, политика и сделка между плутами, но компромисса между добром и злом быть не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Politics may be a bargain between beggars, but compromise between good and evil is never possible.

Видели ли вы разницу между пленными евреями-красноармейцами и евреями в лагерях или в Минском гетто?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To him, was there a difference between these Jewish POWs and the Jews in the work camps or the Minsk ghetto ?

Так что поединок между мной и губернатором только начинается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I have begun the duel between myself and our Lord Governor.

И с этих пор между ним и Нелли началась какая-то странная, удивительная симпатия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a strange and wonderful affection sprang up from that day between him and Nellie.

Другой пытался втиснуть еще несколько складных стульев между возвышением и камерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another tried to squeeze a few more folding chairs between the podium and the cameras.

Рабочая группа решила подождать завершения консультаций между Данией, Германией и Швецией относительно корректировки маршрутов перевозок по железнодорожным линиям СМЖЛ между этими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Party decided to await the outcome of the consultations among Denmark, Germany and Sweden on realignment of AGC railway lines between these countries.

Дошкольные учреждения по месту жительства важны для реагирования на проблему большого расстояния между школами и местожительством детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Community based pre-schools and pre-primary schools are important in order to address the challenge of long distance between schools and children residences.

Другой оратор выразил удовлетворение в связи с высоким уровнем координации между деятельностью ЮНИСЕФ по составлению программ для стран и процессами проведения ОСО и реализации РПООНПР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another speaker expressed satisfaction with the good level of coordination between the UNICEF country programming exercise and the CCA and UNDAF processes.

Ты сказала, что между вами с Анжело было все в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said everything between you and angelo was all right.

Им просто поощряются усилия ОБСЕ по установлению доверия между двумя сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It merely encourages the efforts of the OSCE to establish trust between both parties.

Бразилия пытается разработать новые рамки для установления баланса между экономической стабильностью и социальной интеграцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Brazil we are engaged in setting up a new framework that balances economic stability and social inclusion.

Отель Vondel Amsterdam идеально расположен между живописным парком Вондел и популярной площадью Лейзде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hotel Vondel Amsterdam is ideally situated between the beautiful Vondel Park and the popular Leidse Square.

Разница между оптовой и розничной ценой составляет 43%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference between retail and wholesale prices is 43 %.

Плавность переходов между цветами зависит от того, насколько близко друг к другу на градиентной линии расположены ползунки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The softness of color transitions depends on how close the sliders are on the gradient line.

В результате этого возникают расхождения между требованиями правил для различных видов транспорта, что препятствует осуществлению интермодальных перевозок, например паромных перевозок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This result in different modal requirements, hampering intermodal transport e.g. ferry operations.

Вместе с тем существует огромное различие между масштабами распространения информации, ее качеством и уровнем доступа к ней и объемом предлагаемой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the majority of cases, all information is available free of charge, while in other countries access is granted only to subscribers to a services provider.

Второй была Эль-Акаба, деревня, расположенная на косогоре между долиной реки Иордан и северной горной грядой на Западном берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second was Al-Aqaba, a village located on the slope between the Jordan Valley and the northern West Bank mountain range.

Союз персонала выработал ряд стратегических понятий, дополняющих усилия неофициальной рабочей группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Staff Union had set about formulating a series of strategic concepts to complement the work of the informal working group.

Из-за иностранной рабочей силы, мои ребята могут лишиться работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign labor is a threat to my guys' jobs.

Добро пожаловать на встречу с вашей рабочей группой банкиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome to your banking task force.

Они называются Оперативно- рабочей группой Х.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're designated Task Force X.

И будьте добры, скажите ему приказать рабочей команде спуститься в укрытие, как только обстрел подойдет ближе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you get his fatigue party under cover as soon as they get close?

Однако другое исследование показало, что Штаты с более прогрессивным подоходным налогом имеют более высокий процент индивидуальных предпринимателей в своей рабочей силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, another study found that states with a more progressive personal income tax have a higher percentage of sole proprietors in their workforce.

К таким факторам относятся накопление капитала, технологические изменения и рост рабочей силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such factors include capital accumulation, technological change and labour force growth.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «между рабочей силой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «между рабочей силой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: между, рабочей, силой . Также, к фразе «между рабочей силой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information