Младенческая анемия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
младенческий - infantile
с младенчества - from an infant
была в младенческом состоянии - It was in its infancy
младенческий возраст - infancy
младенчествовав - mladenchestvovav
по-младенчески - as a child
материнской и младенческой - the maternal and infant
рост младенческой - infant growth
младенчество и раннее детство - infancy and early childhood
младенческие качели - infant swing
клеточная анемия - cellular anemia
алиментарная мегалобластная анемия - alimentary megaloblastic anemia
анемия беременных - anemia of pregnancy
анемия Фанкони - fanconi anemia
постгеморрагическая анемия - posthaemorrhagic anaemia
глистная B12-дефицитная анемия - tapeworm anemia
злокачественная прогрессирующая анемия - progressive malignant anemia
младенческая анемия - infantile anemia
серповидноклеточная анемия - sickle-cell anemia
острая церебральная анемия - acute cerebral anemia
Синонимы к анемия: болезнь, бледная немочь, малокровие
Антонимы к анемия: полнокровие, гиперемия
Значение анемия: Малокровие.
Начиная с младенчества, родители мальчиков скорее будут называть все части их тела, по меньшей мере, они скажут: это твоя пи-пи. |
Starting in infancy, parents of baby boys are more likely to name all their body parts, at least they'll say, here's your pee-pee. |
Тогда как болезни, распространяющиеся водным путем, являются главной причиной младенческой и детской смертности, смертность в результате загрязнения воздуха является наиболее типичной для пожилых людей. |
Whereas water-related diseases are a primary cause of infant and child mortality, mortality from air pollution typically occurs later in life. |
Правительство принимает меры по сокращению уровня младенческой смертности, например проводит вакцинацию от полиомиелита, а также осуществляет поддержку детей с психологическими отклонениями. |
The Government was taking measures to reduce infant mortality, including polio vaccinations, and provided assistance to children with psychological problems. |
Расширить и проводить более углубленный анализ причин как материнской, так и младенческой смертности. |
Expanding percentage of analysis for both maternal and infant mortality. |
Дикаря провожали тупые, безразличные глаза впавших в младенчество людей. |
Their progress was followed by the blank, incurious eyes of second infancy. |
Real blue-eyed baby face, you know? |
|
Суровая, решительная, умная и резкая, Джастина и в восемь лет так же мало, как в младенчестве, считается с тем, что о ней подумают. |
Astringent, forth-right and uncompromisingly intelligent, Justine at eight cared as little what anyone thought of her as she had when a baby. |
О бессмертное младенчество и невинность лазури! |
Oh, immortal infancy, and innocency of the azure! |
Должно быть, нервы у нее совсем развинтились, если скрип колодезного ворота, знакомый ей с младенческих лет, мог так ее напугать. |
Her nerves must be shredded if the noise of the well windlass, bound up in her earliest memories, could frighten her. |
И я говорила себе: что ж, мы идём вперёд... Это один только шаг, крохотный, младенческий, а всё-таки шаг вперёд. |
And I thought to myself, well, we're making a step -it's just a baby-step, but it's a step. |
В первом моем младенческом воспоминании я живу вдвоем с отцом в темной хибарке среди картофельного поля и отец рассказывает мне о матери. |
My first memory is of living in a little dark shack alone with my father in the middle of a potato field, and with it the memory of my father telling me the story of my mother. |
She hasn't seen you since she was an infant. |
|
Он тебе с младенчества взамен отца дан, -матушка ей. - Мы обе едим его хлеб. |
He is the nearest thing to a father you've ever had, Mother says. It's his bread you and I eat. |
Когда-нибудь ты поблагодаришь меня, что я запечатлела младенчество сына. |
One day, you'll thank me for recording our son's young life. |
И что я воспитывала тебя с младенчества потому что мама умерла во время твоих родов... |
And that I raised you from when you were a baby because mother died when you were born... |
You know, you must've been switched at birth. |
|
She was separated from her pack too early. |
|
Я знала его с младенчества. |
I've known him since he was practically an infant. |
Пенелопа отняла его силы в младенчестве. |
Penelope took his powers from him when he was a baby. |
Ты когда-нибудь Видел фотографии Линкольна в младенчестве? |
Have you ever seen pictures of Lincoln as a baby? |
How I survived puling infancy, God knows. |
|
Тридцать три года назад она осталась вдовой, единственный ее ребенок, сын, умер в младенчестве. |
Her widowhood was thirty-three years old and her only child, a son, had died in infancy. |
Это его путь изменения и роста от младенчества до зрелости, когда люди входят и выходят из его жизни, и он проходит через стадии своего развития. |
It is his journey of change and growth from infancy to maturity, as people enter and leave his life and he passes through the stages of his development. |
Факторы риска включают семейный анамнез заболевания или другие аутоиммунные заболевания, такие как гипертиреоз, алопеция ареата и злокачественная анемия. |
Risk factors include a family history of the condition or other autoimmune diseases, such as hyperthyroidism, alopecia areata, and pernicious anemia. |
Находясь в Индии, Монтессори наблюдал за детьми и подростками всех возрастов и обратился к изучению младенчества. |
While in India, Montessori observed children and adolescents of all ages, and turned to the study of infancy. |
Нельсон, Кэмпбелл и Мишель изучали младенцев и выясняли, коррелирует ли развитие рук в младенчестве с языковыми способностями у малышей. |
Nelson, Campbell, and Michel studied infants and whether developing handedness during infancy correlated with language abilities in toddlers. |
Данные по 16 европейским странам за период 1969-1994 годов показали, что снижение показателей младенческой смертности варьировалось в зависимости от продолжительности отпуска. |
Data from 16 European countries during the period 1969–1994 revealed that the decrease of infant mortality rates varied based on length of leave. |
Средняя продолжительность жизни в 2015 году составляет 74,8 года, а младенческая смертность-13,1 на тысячу человек в 2016 году. |
The life expectancy is 74.8 years in 2015 and infant mortality is 13.1 per thousand in 2016. |
В мае 1942 года умер его тренер с младенчества Ричард Кронер. |
In May 1942, his trainer since babyhood, Richard Kroener, died. |
Он был вторым сыном своих родителей; их первенец, Сифо, умер в младенчестве. |
He was his parent's second son; their firstborn boy, Sipho, had died in infancy. |
Распознавание гипотонии, даже в раннем младенчестве, обычно относительно просто, но диагностика основной причины может быть трудной и часто безуспешной. |
Recognizing hypotonia, even in early infancy, is usually relatively straightforward, but diagnosing the underlying cause can be difficult and often unsuccessful. |
Контекст, в котором человек находится, когда он кодирует или извлекает воспоминания, отличается для взрослых и детей, потому что язык не присутствует в младенчестве. |
The context that one is in when they encode or retrieve memories is different for adults and infants because language is not present during infancy. |
Однако младенческие колики, рвота и запоры были значительно более частыми у младенцев, которым вводили воду ГРИП, по сравнению с теми, кого кормили исключительно грудью. |
However, infant colic, vomiting and constipation were significantly more common in gripe water administered infants compared to those who were exclusively breast fed. |
Младенческое восприятие - это то, что новорожденный может видеть, слышать, обонять, пробовать на вкус и осязать. |
Infant perception is what a newborn can see, hear, smell, taste, and touch. |
Коэффициент младенческой смертности составляет 11,63 на 1000 живорождений. |
The infant mortality rate is 11.63 infant deaths per 1,000 live births. |
В соответствии с английским общим правом защита младенчества была выражена в виде набора презумпций в доктрине, известной как doli incapax. |
Under the English common law the defense of infancy was expressed as a set of presumptions in a doctrine known as doli incapax. |
У Германна было пятеро братьев и сестер, но двое из них умерли в младенчестве. |
Hermann had five siblings, but two of them died in infancy. |
В 2006 году она оказала поддержку исследовательскому проекту рожденные в Брэдфорде, который изучал причины низкой массы тела при рождении и младенческой смертности в период с 2007 по 2010 год. |
In 2006, she lent her support to the Born in Bradford research project, which investigated causes of low birth weight and infant mortality between 2007 and 2010. |
Даже сегодня младенческая смертность является распространенной среди детей, рожденных с тяжелой серповидноклеточной анемией, особенно в районах Африки, где отсутствуют адекватные медицинские ресурсы. |
Even today, infant death is common among children born with severe sickle-cell anemia, especially in areas of Africa lacking adequate medical resources. |
Он был, по-видимому,единственным оставшимся в живых ребенком; пятеро его братьев и сестер были похоронены в младенчестве рядом с могилами их родителей на кладбище Маффа. |
He was apparently the only surviving child; five siblings of his were buried in infancy next to the graves of their parents in Muff churchyard. |
Из них 2100 умерли в младенчестве, 12 000 были глухими, 3580-слепыми и 1800-умственно отсталыми. |
Of these, 2,100 died as neonates, 12,000 were deaf, 3,580 were blind, and 1,800 were intellectually disabled. |
У них был сын, умерший в младенчестве, и дочь, поэтесса и эссеистка Луиза Имоджен гиней. |
They had one son, who died in infancy, and one daughter, the poet and essayist Louise Imogen Guiney. |
До 1983 года, как правило, статус CUKC передавался автоматически только для одного поколения, с возможностью регистрации в младенчестве для последующих поколений. |
Before 1983, as a general rule CUKC status was transmitted automatically only for one generation, with registration in infancy possible for subsequent generations. |
Второй ребенок Элизы и Генри умер в младенчестве, так что Ширли родилась в семье из трех сестер, двух сводных сестер и одного брата. |
Eliza and Henry's second child died in infancy, so Shirley was born into a household of three sisters, two half-sisters, and one brother. |
В 2013 году уровень младенческой смертности среди детей в возрасте до одного года составил 2,5 на 1000 живорождений. |
In 2013 the infant mortality rate was 2.5 per 1,000 live births among children under the age of one. |
Для девочек он составил 2,7, а для мальчиков-2,3, что является самым низким показателем младенческой смертности среди мальчиков, когда-либо зарегистрированным в Норвегии. |
For girls it was 2.7 and for boys 2.3, which is the lowest infant mortality rate for boys ever recorded in Norway. |
Физические потребности не удовлетворялись, так как многие дети умирали от незначительных заболеваний или травм, таких как катаракта или анемия. |
Physical needs were not met, as many children died for minor illness or injuries such as cataracts or anemia. |
Наиболее распространенными симптомами являются анемия, задержка роста, проблемы с кишечником, недостаток энергии и нарушение физического и когнитивного развития. |
The most common symptoms are anemia, stunted growth, intestinal problems, lack of energy, and compromised physical and cognitive development. |
После того как обезьяны были социализированы в человеческом доме в младенческом возрасте, они проходят интенсивное обучение, прежде чем быть помещенными с квадриплегией. |
After being socialized in a human home as infants, the monkeys undergo extensive training before being placed with a quadriplegic. |
В конечном счете она родила девятнадцать детей, из которых девять дожили до младенчества. |
Ultimately, she bore nineteen children, of which nine lived beyond infancy. |
Сэр Ханс Слоун отметил значение грудного вскармливания для снижения младенческой смертности в 1748 году. |
Sir Hans Sloane noted the value of breast-feeding in reducing infant mortality in 1748. |
В младенчестве шин заболел туберкулезом. |
As an infant, Sheen contracted tuberculosis. |
Те, которые связаны с гипоталамическими гамартомами, могут возникать так часто, как несколько раз в час, и обычно начинаются в младенчестве. |
Those that are associated with hypothalamic hamartomas may occur as often as several times hourly and typically begin during infancy. |
Младенческая голосовая складка наполовину перепончатая или передняя голосовая щель, а наполовину хрящевая или задняя голосовая щель. |
The infant vocal fold is half membranous or anterior glottis, and half cartilaginous or posterior glottis. |
Младенческая смертность растет только во время глубоких спадов. |
It is only during deep recessions that infant mortality increases. |
Все они являются возможными причинами преждевременных родов, которые составляют вторую по величине причину младенческой смертности. |
All are possible causes of premature births, which constitute the second highest cause of infant mortality. |
Младенческая смертность также рассматривалась как социальная проблема, когда она рассматривалась как национальная проблема. |
Infant mortality was also seen as a social problem when it was being noticed as a national problem. |
Существует история о том, что у родителей Карузо был 21 ребенок, 18 из которых умерли в младенчестве. |
There is a story of Caruso's parents having had 21 children, 18 of whom died in infancy. |
Детали младенческого кормления, отлучения от груди, приучения к туалету и т. д. |
Details of infant feeding, weaning, toilet training etc. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «младенческая анемия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «младенческая анемия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: младенческая, анемия . Также, к фразе «младенческая анемия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.