Многие из них женщин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
многие вещи - many things
были рассмотрены многие вопросы - addressed many issues
многие другие делегации - many other delegations
многие уроки - many lessons learned
многие аспекты - many aspects
многие газеты - many newspapers
многие другие возможности - many other features
многие другие идеи - many other ideas
многие из элементов - many of the elements
многие рабочие - many workers
Синонимы к многие: многие, много, многое
Антонимы к многие: мало, мало
Значение многие: Значительные по количеству (о ряде однородных единиц, предметов).
строить из камня или кирпича - mason
сделанный из полос - made of strips
стрелять из рогатки - slash
изымать из употребления - superannuate
из которого - from which
исключить из - exclude from
из-за небрежности - due to inadvertence
стрелять из пушки по воробьям - crush nut with a steam hammer
крокеты из теста - pastry croquette
бутылка из окрашенного стекла - colored glass bottle
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
спросить у них - ask them
две трети из них - two-thirds are
из них до того - ones before
Вы будете нуждаться в них - you will need them
для большинства из них - for most of them
сколько из них есть - how many of them are there
по крайней мере, один из них был - at least one of them was
последний из них - is the last of them
рассчитывать на них - count on them
многие из них также - many of them also
Синонимы к них: не мы, город, дерево, астероид, вымышленное существо, и их, на них, для них
насилие в отношении женщин - violence against women
неграмотность среди женщин - illiteracy among women
в отношении женщин и обеспечения - against women and ensure
в отношении женщин, таких как - against women such as
женщин и гендерное равенство - women and gender equality
похищение женщин - the abduction of women
многие из них женщин - many of them women
Соотношение женщин и мужчин - ratio of female to male
участие женщин в рабочей силе - female participation in the labour force
первая Всемирная конференция по положению женщин - first world conference on women
Синонимы к женщин: той женщиной, женщиной, девушки, дама, жена, леди, пола
Чтобы победить партизан, англичане согнали их женщин и детей в концентрационные лагеря, где многие умерли от болезней. |
To defeat the guerrillas, the British rounded up their women and children into concentration camps, where many died of disease. |
Тысячи женщин на Украине, в России и в других странах этого региона обратились к социальным сетям и рассказали свои собственные истории о пережитом насилии, и многие из них из-за этого столкнулись с ответной реакцией. |
Thousands of women in Ukraine, Russia, and elsewhere in the region took to social media to detail their own stories of abuse, and many of them faced backlash for doing so. |
Енсан-Гун привез 1000 женщин и девушек из провинций, чтобы служить во дворце кисаенг; многие из них были оплачены из государственной казны. |
Yeonsan-gun brought 1,000 women and girls from the provinces to serve as palace kisaeng; many of them were paid from the public treasury. |
Распространенность вагинальных кист неопределенна, поскольку многие из них не регистрируются, но подсчитано, что 1 из 200 женщин имеет вагинальную кисту. |
The prevalence of vaginal cysts is uncertain since many go unreported but it is estimated that 1 out of 200 women have a vaginal cyst. |
Многие причины могут способствовать возникновению барьеров, которые непосредственно влияют на участие женщин в руководстве. |
Many reasons can contribute to the barriers that specifically affect women's entrance into leadership. |
Многие китайские студенты, включая мужчин и женщин, присоединяются к Международному исламскому университету в Исламабаде, чтобы получить исламские знания. |
A lot of Chinese students including male and females join International Islamic University, Islamabad to gain Islamic knowledge. |
Многие факты также свидетельствуют о том, что социальное давление более эффективно среди женщин, чем среди мужчин. |
Much evidence has also shown that social pressure is more effective among women than among men. |
Помимо принятия законодательных мер по борьбе с насилием, многие страны решают соответствующие проблемы в контексте осуществления национальных планов действий в целях улучшения положения женщин и содействия обеспечению равенства полов. |
In addition to legislation against violence, many countries deal with this issue in national action plans to improve the status of women and promoting gender equality. |
Это часто игнорирует многие другие способы участия женщин в военных действиях и вместо этого пересказывает только один способ служения, используя свое тело. |
This often ignores the many other ways women were able to participate in war efforts and instead retells only one way of serving by using one's body. |
Многие видели тут женщин, бегущих в одних сорочках и кричащих страшными голосами. |
Many people saw women running in nothing but their underclothes and shrieking in terrible voices. |
С древних времен многие старики в ароматах молодых женщин пытались отыскать эликсир молодости. |
From ancient times old men had sought to use the scent given off by girls as an elixir of youth. |
Это ведет к дискриминации всех женщин, хотя многие из них отвечают более высоким требованиям и лучше подготовлены, чем многие мужчины. |
That has the effect of discriminating against all women, even though many women are above average and perform better than many men. |
Многие из этих женщин имели опыт общения на разных языках, особенно на французском и немецком. |
Many of the women had backgrounds in languages, particularly French and German. |
Многие из этих женщин когда-то были добрыми и хотели посвятить свою жизнь помощи другим людям. |
Many of these women had once been kindly people devoting their lives to helping others. |
И, разумеется, многие из влиятельных украинских женщин — совсем не сторонницы реформ. |
And, of course, some powerful women aren’t reformers at all. |
Она утверждает, что многие, если не большинство женщин-Панков были больше заинтересованы в идеологии и социально-политических последствиях, чем в моде. |
She states that many, if not most women punks were more interested in the ideology and socio-political implications, rather than the fashion. |
Многие сказки и другие связанные с ними средства массовой информации показывают женщин из или этнического происхождения из Западной Европы и Северной Европы, чтобы быть скромными из-за их типично мягких черт. |
Many fairytales and other related media feature women from or ethnic origin from Western Europe and Northern Europe to be demure due to their typically soft features. |
В своей работе он затронул многие социальные вопросы, включая избирательное право женщин, единую налоговую систему и государственную собственность на коммунальные услуги. |
In the paper he dealt with many social issues including women's suffrage, single tax system, and public ownership of utilities. |
Я добавил раздел о квакерах, но многие из женщин-министров упоминали ссылку на какую-то другую женщину-нужны страницы с двусмысленностями. |
I added a section on Quakers but many of the women ministers mentioned link to some other woman - need disambiguation pages. |
Многие законы, регулирующие положение женщин, распространяются на граждан других стран, являющихся родственниками саудовских мужчин. |
Many of the laws controlling women apply to citizens of other countries who are relatives of Saudi men. |
Очень скоро многие из этих мужчин и женщин смогут выйти на солнечный свет и, в конечном счете, если они захотят, они могут стать американцами. |
Very soon, many of these men and women will be able to step into the sunlight and, ultimately, if they choose, they may become Americans. |
Заключенные NN были депортированы в немецкие тюрьмы, а многие из них-в концентрационные лагеря, такие как концентрационный лагерь Равенсбрюк для женщин. |
NN prisoners were deported to German prisons and many later to concentration camps such as Ravensbrück concentration camp for women. |
Многие люди считают, что Раэлианство-это культ, а использование топлесс-женщин с тортами из сосков-это вербовочная тактика. |
Many people believe Raelianism to be a cult and the use of topless women with nipple pasties to be a recruiting tactic. |
Многие мужчины предпочитали брать в жены женщин, которые уже не были девственницами, и даже тех, кто вел себя распутно. |
Many men preferred to take women who were no longer virgins as spouses, and even those of licentious conduct. |
И треть этих женщин младше 30, и многие из них умрут от СПИДа. |
And a third of those women are under the age of 30, and many of them will die of AIDS. |
Многие из этих женщин-бывшие проститутки. |
Many of these women are former prostitutes. |
Она также отметила, что многие из этих женщин страдают от бессонницы, кошмаров, повышенного кровяного давления и нервозности. |
She further testified that many of the women suffer from lack of sleep, nightmares, high blood pressure and nervousness. |
Когда началась Вторая Мировая война, было много женщин, которые проходили подготовку в качестве пилотов, и многие сразу же пошли добровольцами. |
When World War II broke out, there were numerous women who had training as pilots and many immediately volunteered. |
Многие из этих женщин сталкиваются с экономическими и практическими трудностями не только из-за того, что они не знают, что случилось с пропавшим мужем или сыном. |
As well as the anguish of not knowing what has happened to the missing husband or son, many of these women face economic and practical difficulties. |
Многие сутенеры также являются наркоторговцами и привлекают и заманивают женщин бесплатными наркотиками и обещанием роскошного образа жизни. |
Many pimps are also drug dealers and attract and lure women with free drugs and the promise of a high-rolling lifestyle. |
Несмотря на эти ограничения, некоторые мужчины поддерживали женщин в науке, и многие внесли ценный вклад в науку в течение 18 века. |
Despite these limitations, there was support for women in the sciences among some men, and many made valuable contributions to science during the 18th century. |
Многие саудовцы не считают ислам главным препятствием на пути к осуществлению прав женщин. |
Many Saudis do not see Islam as the main impediment to women's rights. |
IT WAS INDIGNANTLY REJECTED, IT WAS A DISGRACE TO GERMAN WOMEN. |
|
Многие ранние феминистки и защитницы прав женщин считались современниками левыми. |
Many early feminists and advocates of women's rights were considered left-wing by contemporaries. |
Многие мужчины достигли совершенства, но никто из женщин не достиг совершенства, кроме Марии, дочери Имрана, и Асии, жены фараона. |
Many men reached perfection but none among the women reached perfection except Mary, the daughter of Imran; and Asiya, Pharaoh's wife. |
Находясь в парламенте, она занимала многие должности вне парламента в советах фондов и ассоциаций для мигрантов, женщин и других социальных групп. |
While in parliament she took many positions outside of parliament in boards of foundations and associations for migrants, women and other social groups. |
Многие железнодорожные службы предлагают вагоны только для женщин, включая, среди прочего, метро Мумбаи и лучшие автобусы специального метро Дели. |
Many rail services offer women-only cars including, among others, the Mumbai metro and best buses special Delhi Metro. |
Сэвидж винил ее образование, которое многие в то время не одобряли, как неподходящее для женщин, в ее болезни. |
Savage blamed her education, frowned on by many at the time as unsuitable for women, for her illness. |
Многие лечебные учреждения не принимают женщин, что является либо правилом, либо практикой. |
Many treatment facilities do not admit women, either as a rule or as a practice. |
Многие из этих случаев сыграли решающую роль в изменении предположений о различиях в заработной плате мужчин и женщин в системе социального обеспечения. |
Many of these cases were pivotal in changing the assumptions about differences in wage earning among men and women in the Social Security system. |
Многие христианские семинарии не обучали будущих церковных лидеров тому, как бороться с насилием в отношении женщин. |
Many Christian seminaries had not educated future church leaders about how to manage violence against women. |
У нас в полку многие заводили себе Постоянных женщин, из индианок. |
Some of the boys in the regiment used to keep a squaw around. |
Многие малайские мусульмане, особенно представители старшего поколения, считают, что КЖПО снижает либидо женщин и снижает риск секса вне брака. |
Many Malay Muslims, especially the older generations, believe FGM reduces women's libido and decreases the risk of sex outside marriage. |
Многие гетеросексуальные женщины были оскорблены тем, что их называли коллаборационистками, а всех мужчин-врагами женщин. |
Many heterosexual women were offended at being called collaborators, and the labeling of all men as the enemy of women. |
Другие члены 1-го взвода свидетельствовали, что многие из смертей отдельных вьетнамских мужчин, женщин и детей произошли внутри Mỹ Lai во время проверки безопасности. |
Other 1st Platoon members testified that many of the deaths of individual Vietnamese men, women and children occurred inside Mỹ Lai during the security sweep. |
Смерть от родов была обычным явлением для женщин, и многие дети не доживали до младенчества. |
Deaths from childbirth were common for women, and many children did not live past infancy. |
Многие из женщин позже начали страдать от анемии, переломов костей и некроза челюсти, состояния, теперь известного как радийная челюсть. |
Many of the women later began to suffer from anemia, bone fractures, and necrosis of the jaw, a condition now known as radium jaw. |
Многие страны сообщили о мерах по оказанию поддержки трудоустройству, самозанятости и предпринимательской деятельности женщин из числа коренных народов. |
Supporting indigenous women's employment, self-employment and entrepreneurship was identified by several countries. |
Во времена династии Каджаров многие богатые семьи ввозили чернокожих африканских женщин и детей в качестве рабов для выполнения домашней работы. |
During the Qajar dynasty, many wealthy households imported black African women and children as slaves to perform domestic work. |
Many member churches ordain women to the priesthood. |
|
Одна из наиболее уважаемых в стране женщин, занимающихся бизнесом. |
One of the most respected businesswomen in the nation. |
Проведение каникул на пляже — замечательный отдых, хотя многие люди совмещают солнечные ванны с посещением музеев и интересных мест. |
Spending holidays on the beach is a great rest though many people combine sunbathing with visiting museums and places of interest. |
Для достижения этой цели осуществляется массовое убийство беззащитного гражданского населения, женщин, детей и стариков. |
In order to achieve this objective, massive killings were carried out among the unprotected civilians, women, children and elderly people. |
Учет гендерной проблематики в национальной политике и программах является залогом достижения равноправия мужчин и женщин во всех аспектах развития. |
Gender mainstreaming in national policies and programmes is key to the goal of achieving gender parity in all aspects of development. |
Многие из них продолжали наблюдать за выборами даже после того, как их кандидаты заявили о бойкоте выборов и просили их покинуть избирательные участки. |
Many of those agents continued to observe the polling even after their candidates had called a boycott and requested them to leave the polling stations. |
Теперь нам следует рассмотреть мужчин и женщин отдельно, чтобы лучше понять результаты исследований. |
Here we have to look at men and women separately to understand the results. |
Многие европейские союзники, скорее всего, негативно отреагируют на такой шаг США, рассказал Foreign Policy Эрик Браттберг (Erik Brattberg) из Фонда Карнеги за международный мир. |
“Many European allies would also likely react negatively to such a U.S. move,” Erik Brattberg of the Carnegie Endowment for International Peace told FP. |
Например, французская внешняя политика в двадцать первом веке признавала многие требования и обиды ближневосточных государств. |
For example, French foreign policy in the twenty-first century recognized many Middle Eastern grievances. |
Ладно, цифры довольно интересные из максимально возможного балла, мужчины получили только 51% они набрали в среднем 51% а балл у женщин |
The numbers are actually quite interesting. Out of a perfect score, the men scored 51% up, they average 51%. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «многие из них женщин».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «многие из них женщин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: многие, из, них, женщин . Также, к фразе «многие из них женщин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.