Мой отец умер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мыть мылом - wash with soap
мыть посуду - Wash the dishes
мыть губкой - sponge
мыть голову - wash my hair
мыть пол - wash the floor
мыть большим количеством воды - flush off
мыть полы - wash the floor
мыть в семи водах - washed in seven waters
мыть золото - wash gold
мыть косточки - wash pits
Синонимы к мыть: диарея, пронос, понос, слабина, умывать, омывать, чистить, размывать, стирать, споласкивать
Значение мыть: Очищать от грязи при помощи воды, воды с мылом и т. п..
имя существительное: father, begetter, sire, pater, governor
сокращение: fr.
приемный отец - adoptive father
отец церкви - church father
предполагаемый отец - putative father
был отец - He was the father
одинокий отец - single father
небесный отец - heavenly father
властный отец - overbearing father
отец к сыну - father to son
великий белый отец - great white father
отец михаил - father Michael
Синонимы к отец: отец, творец, создатель
Значение отец: Мужчина по отношению к своим детям.
глагол: die, pass away, exit, decease, croak, kick, kick in, succumb, snuff, pass out
словосочетание: go west, go aloft, snuff it, go hence, kick the bucket, pass beyond the veil, hop the perch, go to glory, become food for worms, cross the Styx
внезапно умереть - die suddenly
умереть от рака - die of cancer
умереть от чахотки - die of a decline
умереть от пьянства - die of drink
умереть насильственной смертью - die a violent death
умереть от - to die from
умереть от воспаления легких - succumb to pneumonia
умереть от родов - die in childbed
умереть от жажды - die of thirst
Цезарь должен умереть - Caesar Must Die
Синонимы к умереть: умереть, умирать, скончаться, сыграть в ящик, дать дуба, окочуриться, квакать, каркать, хрипеть, ворчать
Значение умереть: Перестать жить.
Её отец, к примеру, умер от бешенства... Предположительно заразившись от собаки. |
Her father, for example, died of rabies... supposedly contracted from a mad dog. |
Моя мама совсем недавно скончался, и мой отец умер в лодке аварии до того, как я родился. |
My mother just recently passed away, and my father died in a boating accident before I was born. |
And as my father was struck dead... my mother was struck dumb. |
|
Тэтти лет тридцать в воскресной школе занятия вела, покуда отец не умер. |
She taught Sunday school for thirty years, till her father died. |
Отец предпочел бы, чтобы сын умер, но не оказался опозоренным. |
His father would prefer a son dead than in this terrible disgrace which would speed him to his own grave. |
Ваш отец умер с бутылкой кукурузного ликера в руке и бейсбольной битой у затылка. |
Your father died with a bottle of corn liquor in his hand and a baseball bat to the back of the head. |
И... - недавно умер мой отец. |
And my father died a short time ago. |
Почему его отец умер так рано? |
And why did his father pass away so early? |
Пять лет прошло с тех пор, как мой отец умер. |
Five years have gone by since my father died. |
My father died while your mother and I were still penniless. |
|
Отец умер, не успев сказать мне, что они значат, но много раз прежде, чем он умер, он зажимал их в мое руке, говоря, Твоя мать. |
Father died without telling me what it meant, but over and over and over before he died he pressed it into my hand saying, Your mother. |
Мой отец умер от сердечного приступа... моя мать умерла от инфаркта. |
My dad died of heart attack... my mother died of a massive coronary. |
Ah, as their father is dead I won't go on with such as that. |
|
И тогда - его отец давно умер, дом разрушен, и сыну остаётся только блуждать по миру до конца своих дней. |
And then his father would be long dead, the house demolished, and the son had to wander through the world the rest of his life. |
Now, he was already dangerously disturbed, had been ever since his father died. |
|
Мой отец пил из неё, пока не умер. |
My father always used it up until he died. |
Мой отец неожиданно умер, а в моих отношениях царил хаос. |
My father died suddenly and my relationships were in turmoil. |
Когда умер отец, я послала ему телеграмму. |
I wired him when Father died. |
After he came, your dad died mysteriously. |
|
Так бы я не стал просить, но наш отец умер, когда мы были маленькими, он умер из-за фаст-фуда и сигарет. |
Normally, I wouldn't ask this, but our dad died when we were really young, and he was done in by corned-beef hash and cigarettes. |
Saddest day in his life, the day your father died. |
|
You have stopped obeying me ever since your dad passed away. |
|
Твой отец держал тебя в неведении и затем умер бессмысленной смертью, вынудив тебя прятаться без каких-либо ответов. |
Your father kept you in the dark and then died a meaningless death, leaving you to hide your face with no answers. |
Но Если Твой Отец Умер, Защищая Орла, То Он Умер Достойно. |
But if your father died defending it, he died honourably. |
Нет, перед тем как отец умер,он подполз к матери, где они и умерли вместе и потом... последнее, что сделала эта маленькая девочка - это подошла и легла рядом со своими родителями. |
No, before he died, Dad crawled over to the mom where they died together, and then... The little girl's last action was to come over... and lie down with her parents. |
С тех пор, как пять лет назад отец Трейси умер, Дорис Уитни даже слышать не хотела о другом мужчине, несмотря на согласие дочери. |
Since Tracy's father had died five years earlier, Doris Whitney had not even considered going out with another man, despite Tracy's encouragement. |
Я ждал ее, потому что она у меня наследственная - мой отец умер при третьем припадке, дед тоже. |
Indeed, I expected it, for it is a family inheritance; both my father and grandfather died of it in a third attack. |
Такие рукава исчезли, время мелькнуло, как искра, умер отец-профессор, все выросли, а часы остались прежними и били башенным боем. |
Those sleeves had gone, time had slipped by like a flash, their father the professor had died, and they had all grown, but the clock remained the same and went on chiming. |
Мой отец умер, мама отдала меня в услужение слепцу, бедному, как и мы. |
My father dead, my mother sent me to serve a blind man as poor as we were. |
Отец Вонга умер от таберкулеза. |
Thong's father died of tuberculosis. |
Её отец умер, когда ей было девять или десять, что сыграло свою роль, если вы хотите быть снисходительными. |
Her father died when she was nine or ten. Probably didn't help, if you want to take the charitable view. |
Леонард Брукс рос счастливым, уравновешенным ребенком, а потом его отец умер, через два дня после его девятого дня рождения. |
Leonard Brooks was a happy, well-adjusted kid, and then his dad dies two days after his ninth birthday. |
Едва разменяв второй десяток лет, я потерял обоих родителей, что, должен признаться, сейчас мне кажется немного беспечным поступком, но, Я помню ту ночь, когда умер отец, и помню шофёра соседа, который вёз нас на машине в больницу. |
When I was in my early 20s, I lost both my parents, which I must admit seems a bit careless of me now, but I do remember the night my father died, and I remember the driver of a neighbor who was driving us to the hospital. |
Я чувствовала, что мой отец скрывался, но моя тётя верила, что он умер, и наши жизни изменились к худшему. |
I felt my father was in hiding, but my aunt believed he had died, and both of our lives had changed for the worse. |
Так мой отец, великий фехтовальщик, дон Антонио, умер у меня на руках, и слёзы моей матери капали на него. |
And so it was that my father... the great swordsman Don Antonio... died in my mother's arms... as our tears fell upon him. |
Но ваш отец...ваш отец умер разоренным. |
But your father died penniless! |
My father was dead. And I was going to tell her. |
|
Это Отец родился во плоти и страдал! Это Отец умер на кресте! |
It is the Father who was made flesh, the Father who died on the cross. |
Орлов был совершенно равнодушен к громкой деятельности своего отца и имел такой вид, как будто не слыхал о ней или как будто отец у него давно умер. |
Orlov was absolutely uninterested in his father's political work, and looked as though he had never heard of it, or as though his father had long been dead. |
А если бы твой отец вошел в эту дверь прямо сейчас после всех этих лет, когда ты считал, что он умер, что бы ты сделал? |
If your father walked through that door right now, after all these years that you thought he was dead, what would you do? |
Шестнадцать лет назад мой отец умер при весьма печальных обстоятельствах. |
Sixteen years ago, my father died under very miserable circumstances. |
Когда умер отец Доусона, это все перечеркнуло. |
When Dawson's father died, it cancelled everything out. |
The father left him in the car, and he suffocated to death. |
|
Нет, сеньора. Мой отец умер. |
No, Mis... my father has died... |
А вы бы сказали: У меня только что умер отец. А потом мы бы надрались, полетели в Вегас и поженились. |
And you would say my father just died. Then we'd get plastered and fly to vegas and get married. |
Теперь, когда мой отец умер, я собираюсь расширять Хауторн Индастриз, инвестируя в новые продукты. |
Now that my dad's gone, I'm expanding Hawthorne industries by investing in new products. |
Наш отец был со своим младшим братом, который после войны умер от тифа, в Терезиенштадт, в Малой крепостной тюрьме, и наши матери где-то воевали В стране у ее родственников. |
Our father was with his last brother who after the war died of typhus, in Theresienstadt, in the Small Fortress prison, and our mother struggled somewhere in the country at her relatives. |
Кливер не слишком хорошо это воспринял, и вскоре после этого умер его отец. |
Cleaver didn't take this very well, and not long after that, his father passed away. |
Но с тех пор как умер мой отец, я главный попечитель что означает, я один держу все карты в руках. |
But ever since my father died, I'm the sole trustee which means I alone hold all the cards. |
С тех под, как отец умер мама стала слегка долбанутой, но это не мешало нам троим хорошенько веселиться. |
Ever since Dad died, Mom's been a little bummed out, but that doesn't stop the three of us from having a whole lot of fun. |
And your dad told me to spy on Rebecca. |
|
Your father hopes you will soon make a good marriage. |
|
Если бы тот обрезальщик деревье умер, ты представляешь, какое бы было судебное разбирательство? |
If that tree trimmer died, do you know the lawsuit we'd be facing? |
Уильям Адамс, мореплаватель, умер. |
William Adams, the navigator, is dead. |
Диего Родригес умер почти мгновенно, когда пуля детектива Данна попала ему в сердце. |
Diego Rodriguez died almost instantly when Detective Dunn's bullet obliterated his heart. |
Потом он пошел вздремнуть после ланча, и тихо умер. |
Then he went for a lie down after lunch and slipped gently away. |
Однако эта точка зрения оспаривается большинством историков, и считается, что Александр умер естественной смертью. |
However, this view is disputed by most historians and Alexander is believed to have died of natural causes. |
Он умер от сердечного приступа в пути, и Алина прибыла в Перу вдовой с 18-месячным полом и его 21-летней сестрой Мари. |
He died of a heart attack en route, and Aline arrived in Peru a widow with the 18-month-old Paul and his 21⁄2 year-old sister, Marie. |
Услышав об этом, Одиссей умер от горя. |
On hearing of this, Odysseus died of grief. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мой отец умер».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мой отец умер» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мой, отец, умер . Также, к фразе «мой отец умер» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.