Мы полностью разделяем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мы должны - We must
мы намерены купить у вас - we are going to buy from you
мы начали - We've started
вопрос, который мы должны задать себе - the question we have to ask ourselves
к которому мы можем - to which we can
время мы вышли - time we went out
Время от времени мы - from time to time we
как бы мы получаем - how would we get
как мы будем использовать - how are we going to use
как мы вновь - how we re
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
наречие: fully, in full, completely, entirely, totally, wholly, complete, quite, well, overall
словосочетание: up to the hilt, all to pieces, from A to Z, neck and crop, lock, stock and barrel, hook, line and sinker
полностью разрушен - utterly ruined
были полностью уничтожены - were completely destroyed
для того, чтобы полностью понять - in order to fully understand
ЛА с полностью заправленными баками - fully-tanked aircraft
полностью устойчивым - fully sustainable
либо полностью - either wholly
полностью вступил в силу - came fully into force
полностью эффективным - wholly effective
полностью установлен - completely installed
полностью разрушены - totally wrecked
Синонимы к полностью: во всем, до конца, в полном объеме, весь, все, в полной мере, в корне, совсем, во всех отношениях
Антонимы к полностью: несовершенно, частично, не полностью
Значение полностью: До конца, сполна.
широко разделяемое мнение - widely shared belief
разделяющий фильтр - band splitting filter
кто разделяет - who shares
мы разделяем вашу озабоченность - we share your concern
мнение разделяют - a view shared by
разделяют вашу озабоченность - share your concern
с которыми мы разделяем - with which we share
мы разделяем все - we share everything
мы разделяем много - we share a lot
разделяют желание - share the desire to
Синонимы к разделяем: делиться, развивать, выделять, ломать, резать, делить, принимать участие, различать, соединять
Ученые были потрясены обнаружив, что атом почти полностью пустое пространство. |
Scientists were shocked to discover that the atom is almost entirely empty space. |
И наша надежда на вас тверда, потому что мы знаем, что как вы разделяете наши страдания, так и вы разделяете наше утешение. |
And our hope for you is firm, because we know that just as you share in our sufferings, so also you share in our comfort. |
Я уже давно опасался, что бездействие марсиан носит лишь временный характер, и утешительно было узнать, что мою тревогу разделяет кто-то другой. |
I had been feeling for some time that the Martians' apparent inactivity must be temporary, and it was reassuring to know that my suspicions were shared. |
Он может принести пользу как физическому, так и психическому здоровью и субсидирует социальную коммуникацию танец-это искусство, которое изучается и разделяется между многими культурами. |
It can benefit both physical and mental health and subsidizes social communication Dance is an art which is learned in and shared between many cultures. |
В севернокитайском есть слово юйи — я произношу неправильно, — что означает сильное желание быть полностью чем-то захваченным, как это бывало в детстве. |
In Mandarin, they have a word yù yī - I'm not pronouncing that correctly - which means the longing to feel intensely again the way you did when you were a kid. |
Они почти никогда не пытаются создать полностью фантастический мир. |
They almost never try to create a total fantasy world. |
Можно ожидать, что ЦСТИК будет полностью введен в действие в 2014 году. |
The CTCN can be expected to become fully operational in 2014. |
Система ИМИС и другие унаследованные системы недостаточно интегрированы, чтобы обеспечить полностью надежную проверку основных данных. |
The separate IMIS and other legacy systems are not sufficiently integrated to provide highly reliable validation of key data. |
Уверенные линии кузова подчеркивают атлетичную стать, а выразительные детали, например, задние фонари с огнями в виде бумерангов лучше всяких слов говорят о безупречном стиле. Яркая палитра цветов кузова и новая программа колесных дисков довершают общий спортивный облик, полностью оправдывая динамичную сущность автомобиля. |
The Polo offers a large variety of equipment options for your personal needs, such as high-quality sports leather seats or the comfortable cruise control system. |
Полностью завершить процесс приватизации удалось пока только одной компании - а/о Чешско-Моравские шахты Кладно. |
Privatization has so far been completed only in the joint-stock company operating the Czech-Moravian mine at Kladno. |
Верхняя секция показывает общий размер физической памяти, размер свободной памяти, разделяемой памяти и буферов. |
The top section shows you the total physical memory, total free physical memory, shared memory, and buffered memory. |
Теперь мы собираемся полностью погрузить её в ванну из карбоната натрия, водянистого формалина и этилового спирта. |
Now, we're going to completely submerge her in a bath of sodium carbonate, aqueous formalin and ethyl alcohol. |
После того как евро вклады захвачены национальной банковской системой, валюта по существу разделяется на две: банковские евро (bank euros, BE) и бумажные, или бесплатные, евро (free euros, FE). |
Once euro deposits are imprisoned within a national banking system, the currency essentially splits in two: bank euros (BE) and paper, or free, euros (FE). |
«Оспариваемые территории — частично или полностью — перейдут к Японии с некоторыми ограничениями, — сказал Кашин. |
“The disputed territory — part or all of it — would be transferred to Japan with some limitations,” Kashin said. |
Сообщать нам, если какой-либо аспект наших услуг или продуктов вам не полностью понятен |
Let us know if there is any aspect of our service, or product that you don’t fully understand |
Do complete buildings or parts of buildings need pulling down? |
|
Между прочим, китайцы полностью выигрывают эту гонку к новой Луне. |
The Chinese are absolutely winning this race to the new Moon, by the way. |
Мы обязательно проанализируем причины инцидента и сделаем из этого свои выводы, но предотвратить подобные инциденты полностью невозможно, - признал он. |
We will certainly analyze the causes of the incident and we will draw conclusions from that, but it is impossible to completely prevent similar incidents, he admitted. |
Теперь он чувствует «джазовую атмосферу» этого места, пропитанного энергией и полностью преобразованного новостройками. |
Now he sees “a jazzy atmosphere” rife with energy and new construction. |
Его мнение разделяет и большинство других экспертов, которые уже знакомы с предыдущими демо-версиями этой программы. |
Most of the carefully chosen outsiders who have seen early demos are similarly confident. |
Полностью хеджирует риск неблагоприятного изменения цены. |
It entirely hedges the risk of unfavorable price movement. |
Но, что более важно, в результате возник вопрос о том, каким должно быть раскаяние, позволяющее полностью искупить грехи, совершенные в прошлом целыми народами. |
But more importantly, it raised the question of what constitutes sufficient atonement for the past sins of entire nations. |
Вы здесь, чтобы перезапустить сетевые протоколы, что полностью перекроет доступ в интернет. |
You're here to reboot network protocols, which will shut the Internet access off completely. |
Она должна полностью отключиться и немедленно запустить восстановление. |
She should shut herself down completely and effect repairs immediately. |
Вы можете видеть, как совершенно это отверстие, почти полностью сквозное, но оно сужается на конце. |
You can see how it's a perfect hole almost all the way through, but it tapers at one end. |
И тогда, я думаю, комната будет полностью мне соответствовать. |
And then I think the room will suit mejust perfectly. |
Ты ее полностью промыла? |
Did you completely wash it out? |
И эти рыбы полностью слепы. |
And these catfish are totally blind. |
Они полностью игнорировали существование Нью-Йорка и считали, что День Благодарения объявляется только для их квартала. |
They even denied the existence of New York, and believed that Thanksgiving Day was declared solely for Washington Square. |
The chase car has clearly lost traction. |
|
Вы, значит, разделяете предубеждения нашего друга? |
You share our comrade's misgivings? |
It compresses the data overall... |
|
Сможешь убедить его, что ты очень на него похож, что вы разделяете общие убеждения, и это завоюет доверие. |
If you can convince him that you're just like him, that you share the same beliefs as him, it will engender trust. |
Это было идеально, но что более важно, это было полностью безобидно. |
It was perfect, but what's more important, it was totally inoffensive. |
Но, возможно, побитая молью одежда и подержанная мебель тебя полностью устраивают. |
But perhaps you're content with moth-eaten afghans and secondhand furniture. |
Вы, очевидно, разделяете мою увлеченность. |
You clearly share my fascination. |
Протуберанец полностью разрушается в фотосферу. |
The prominence is fully collapsing into the photosphere. |
Верхние полностью, нижние частично, имплантаты с титановым стержнем. |
Full uppers, partial lowers, with titanium stabilization implants. |
Они ей лгали, говорили, что она полностью контролирует голоса молодых. |
They were lying to her, telling her she had the youth vote sewn up. |
Я полностью подготовил нас чтобы переждать бурю. |
I've got us totally prepared to ride out the storm. |
Они лежали крайними, и рельеф местности полностью скрывал их от остальных товарищей. |
They were the end men of the regiment, and the configuration of the ground completely hid them from their comrades. |
Во многих городах полностью отсутствует электричество, поэтому выйти с ними на связь практически невозможно. |
In most cities, entire power grids are down, making communication next to impossible. |
Вы оба полностью удалены из книги теперь. - Ну а что у тебя, пап? |
You're both being written out. well, what about you, dad? |
Он не разделяет моих взглядов, но иностранная политика должна оставаться сферой компетенции главы страны. |
I know he doesn't share my views, but foreign policy is and will remain the preserve of the head of State. |
We're better suited with an ocean between us. |
|
Можно просто поставить предлог zu перед голым инфинитивом, перед постоянным префиксом, но после разделяемого префикса. |
One simply puts the preposition zu before the bare infinitive, before the permanent prefix, but after the separable prefix. |
Когда Мэдсен снова встречается с Кьен-Луном, между двумя мужчинами вспыхивает драка, и только вмешательство мод разделяет их. |
As Madsen meets back up with Kien-Lung, a fight breaks out between the two men, only Maud's intervention separates the two. |
На некоторых рынках, таких как Северная Америка, GS разделяет категорию среднеразмерных седанов в линейке Lexus с переднеприводным ES. |
In some markets such as North America, the GS shares the mid-size sedan category in the Lexus lineup with the front-wheel drive ES. |
Однако если человек разделяет сильное желание близости и контакта, а также заботится в равной степени о нуждах другого и своих собственных, то он любит другого. |
However, if a person shares a strong desire for intimacy and contact, as well as cares equally about the other's needs and their own, the person loves the other. |
Подобно католицизму, восточное православие разделяет основную веру в падших ангелов как духовных существ, восставших против Бога. |
Like Catholicism, Eastern Orthodox Christianity shares the basic belief in fallen angels as spiritual beings who rebel against God. |
Уили отмечает, что сирийский Testimonium Майкла разделяет несколько своеобразных вариантов словаря с версией, найденной в сирийском переводе Церковной истории. |
Whealey notes that Michael's Syriac Testimonium shares several peculiar choices of vocabulary with the version found in the Syriac translation of the Church History. |
Э не выводит ментальный опыт О, но разделяет его интерсубъективно. |
E does not infer O’s mental experience, but shares it, intersubjectively. |
Также разделяется С У-Суном тема искалеченного ребенка, брошенного врагом в пустыне. |
Also shared with the Wu-sun is the theme of the mutilated child abandoned in the wilderness by the enemy. |
В первом примере глагол to go разделяет два отрицания; следовательно, последнее отрицание не отрицает уже отрицаемого глагола. |
In the first example, the verb to go separates the two negatives; therefore the latter negative does not negate the already negated verb. |
Эта модель 200 разделяет те же части цикла, что и модель 125; и с этой моделью AJP расширила свой экспорт в Испанию, Польшу, Италию и Грецию. |
This 200 model shares the same cycle parts as the 125; and with this model, AJP extended its exports into Spain, Poland, Italy and Greece. |
Это блюдо предлагается богам и богиням, иногда деревенским коровам, а затем разделяется общиной. |
The dish is offered to the gods and goddesses, sometimes to the village cows, and then shared by the community. |
Она состоит из скуловой кости и верхней челюсти, на которой она разделяет переднюю и орбитальную поверхности тела верхней челюсти. |
It consists of the zygomatic bone and the maxilla, on which it separates the anterior and the orbital surface of the body of the maxilla. |
Положительные переживания разделяемых эмоций усиливают притяжение к другим людям. |
Positive experiences shared emotions increases attraction with others. |
Теория зависимостей, по существу, является продолжением структуралистского мышления и разделяет многие из его основных идей. |
Dependency theory is essentially a follow up to structuralist thinking, and shares many of its core ideas. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы полностью разделяем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы полностью разделяем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, полностью, разделяем . Также, к фразе «мы полностью разделяем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.