Мы увидим, что мы можем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
также мы знаем - we also know
мы оба знаем - we both know
мы считаем, что наши - we consider our
В этой статье мы представляем - in this article we present
завтра мы будем - tomorrow we will be
казалось, что мы были - felt like we were
где мы будем рядом - where are we going next
где мы прикасаемся - where we touch
все мы были - all we had been
все мы хотим - all of us want
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
мы увидим - We'll see
скоро увидимся - see you soon
увидимся в - I'll see you in
увидимся через пару дней - see you in a couple of days
увидимся на другой стороне - see you on the other side
мы увидим, что мы можем - we will see what we can
мы увидимся позже - we will see you later
Увидимся в другой жизни - will see you in another life
мы увидимся там - we'll see you there
никогда не увидимся - will never see you again
Синонимы к увидим: понявший, посмотрим, заметивший, представленный, открывший, обнаруживший, поживем - увидим, попробованный, встретившийся
что собрано - what is collected
что-либо грохочущее - rattler
что-либо твердое как камень - hard as stone
, что к чему - how the land lies
быть в состоянии сделать что-л. - be able to do sth
вынудить кого-л. сделать что-л. - force smb. to do something.
еще кое что - something else
за что? - for what?
что вы хотите - What would you like
что эти - what these
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
можем утверждать - we can say
можем встретиться - we can meet
а также мы можем - as well we can
гарантируя, что мы можем - ensuring that we can
везде, где мы можем - wherever we can
вместе мы можем сделать мир - together we can make the world
ни мы можем - neither can we
поэтому мы можем выйти - so we can leave
мы можем переслать - we can forward
мы можем взять их - we can take them
Мы можем найти более простую формулу для этой суммы, умножив обе стороны приведенного выше уравнения на 1-r, и мы увидим, что. |
We can find a simpler formula for this sum by multiplying both sides of the above equation by 1 − r, and we'll see that. |
In the fullness of time we'll see what we can do. |
|
Пространство может быть конечным или бесконечным, но из-за того, что вселенная ускоряется, есть части её, которые мы не можем увидеть, и никогда не увидим. |
Space may be finite or infinite, but because the universe is accelerating, there are parts of it we cannot see and never will see. |
Мы также увидим аналогичное поведение цены, когда происходит изменение графика поставок, происходящее в результате технологических изменений или изменений в издержках бизнеса. |
We will also see similar behaviour in price when there is a change in the supply schedule, occurring through technological changes, or through changes in business costs. |
Они могут открыть тайны человеческой сущности или связать нас с людьми, которых мы уже никогда не увидим. |
They can connect us with our deepest humanity or with people we'll never meet again. |
Мы планировали гастроли, но по-моему уже нашли человечка, который займётся дистрибуцией. Так что поживём - увидим. |
We were gonna go the festival route, but I think we found a guy who wants to distribute it himself, so, well, we'll see what happens. |
Ты был крупнейшим из людей, кого мы когда-либо увидим. |
You were the greatest man any of us will ever know. |
Мы можем оказать давление на наших представителей, чтобы фактически осуществить важные реформы в этом законе и защитить наши данные от незаконного использования. |
And we can pressure our representatives to actually implement important reforms to this law and protect our data from this redirection and misuse. |
But we can do something better than that. |
|
Но мы не можем заставить микробов делать это быстрее, они производят мало энергии за секунду. |
But we can't force the microbes and they generate a small amount of electricity per second. |
Мы можем потребовать у хай-тек компаний по умолчанию добавить такую защиту на наши устройства. |
What you can do is we can demand that tech companies add these protections to our devices and our platforms as the default. |
Сколько жизней мы можем спасти сегодня, если примемся за работу? |
How many lives could we save today if we decide to make a real start? |
Она элегантно и разумно использует только подходящие частицы, молекула за молекулой, создавая такие сложные и разнообразные структуры, которые мы даже представить себе не можем. |
She's elegant and smart, building with what's available, molecule by molecule, making structures with a complexity and a diversity that we can't even approach. |
Хоть мы и не можем поменять себе лицо в жизни, мы тоже можем развиваться. |
While we may not swap faces in our own lives, we can evolve too. |
Используя блокчейн, мы можем создать общую реальность между субъектами, которым необязательно верить друг другу. |
Using the blockchain, we can create a shared reality across nontrusting entities. |
Меньшее, что мы можем сделать — сознаться: это преступная ненависть. |
The least we can do is call it what it is: a hate crime. |
We cannot escape these difficult questions. |
|
Мы не можем переложить свои обязанности на машины. |
We cannot outsource our responsibilities to machines. |
Мы не можем перехитрить хакеров со всего мира, но, возможно, сможем уменьшить их цель. |
We cannot outsmart all the hackers in the world, but perhaps we can present them a smaller target. |
We can estimate height, weight, shoe size. |
|
Мы можем опровергнуть доказательства твоего хищения средств Карстена, твоего сговора с нечестным бухгалтером... |
We can refute the evidence of your embezzlement of Karsten's funds, your association with the crooked accountant... |
Мы можем только предположить, что бы он натворил, если бы обладал самостоятельным разумом... |
We might conjecture about what it would do if it had a mind of its own. |
Мы не можем позволить жестокости каких-то хулиганов нарушать спокойную жизнь нашего города. |
We cannot let the violence of a few of these hooligans tear at the fabric of our great city. |
Мы не можем притворяться, но мы можем притормозить их немного. |
We can't really pretend, but we can pump the brakes a bit. |
Можем продать их цветочнице на углу и купить еды. |
We could sell them to the florist at the corner and buy ourselves a real meal. |
Разве мы не можем прямо сейчас подпрыгнуть и взлететь? |
Why can't we just jump off these roofs and fly? |
Я полагаю мы можем умереть в этой канаве, или мы можем умереть сражаясь за наши жизни среди деревьев. |
Well, I suppose we could die in this ditch making a stand, or we could die fighting for our lives amongst the trees. |
Если это необходимо, то мы можем организовать для Вас страховку. |
On your request we can provide you travel insurance. |
На странице выбора члена группы Select Group Member, мы увидим все серверы, для которых установлен агент DPM. |
In the Select Group Member page, we can see all the servers that have been installed with the DPM Agent. |
Мы можем сканировать что угодно, у любых животных. |
We can scan all sorts of things, all sorts of animals. |
We just can't risk the creature showing up tomorrow. |
|
Эйден, мы больше не можем позволять убежища от страха войны детям. |
Aiden, we can no longer afford to hide our children from the horrors of war. |
Без правильного времени, веса и угла, мы можем нарушить баланс. |
Without the right time, weight and angle, we may be thrown off balance. |
Ведь мы и за день можем сделать то, что казалось невозможным всю жизнь. |
Surely, we can do for one day, that which seems impossible for a lifetime. |
Это политическая бочка с порохом, поэтому мы не можем оказать тебе услугу. |
This is a political powder keg, so we can't accommodate you. |
По желанию заказчика мы можем обучить обслуживающий персонал работе с оборудованием. |
After launching we stay in close and constant touch with our customers. |
Но все, что мы можем ему предъявить, это обвинение в нарушении границ. |
Problem is all we got him on is a misdemeanor trespassing charge. |
В текущих переговорах мы все еще можем точно определить роли европейских и национальных контролирующих органов, но основная власть должна остаться за ЕЦБ. |
In the current negotiations, we can still fine-tune the roles of the European and national supervisors, but ultimate authority must rest with the ECB. |
Теперь, если мы посмотрим на пустое место в крови, мы увидим приблизительную форму того, к чему он потянулся. |
Now, if we look at the void in the blood, we can see the approximate shape of what he was reaching for. |
Теперь, если посмотрим поближе на эти тепловые вспышки, то увидим, что все они исходят из точки в Вудсайде, в Квинсе, как раз за этим домом. |
Now, when we look closer at the heat spikes, we see that they originate in Woodside, Queens, just behind this house. |
Надеемся, что увидим вас снова. |
Hopefully we'll be seeing more of you. |
Ты знаешь, если вскрыть человеческий череп и извлечь мозг, увидим, что наш мозг - всего лишь кочан цветной капусты. |
You know, if you open a human skull and take out the brain, You will see that our brain is merely a cauliflower? |
Поживём - увидим. |
We'll have to wait and see. |
Полный оклад, ты просохнешь, вернешься, увидим, что получится. |
Full salary, you dry out, come back, we'll see where we are. |
Значит, в следующий раз мы увидим тебя на электрическом стуле, Рок. |
Well, I guess the next place we'll see you is in the hot seat, then, Rock. |
So let's see College House back on top. |
|
And we will never see each other again. |
|
Так мы действительно увидим друг друга на Рождество? |
So, uh, we're really gonna see each other at Christmas? |
We'll meet him in a moment. |
|
You slip out of that gown and we'll see if I'm up to it. |
|
Если мы посмотрим на необычное лицо самого Сталкера, мы увидим, что это лицо человека, облученного слишком большой дозой радиации, лицо, которое как бы гниет и распадается заживо. |
If we look at the unique face of Stalker himself, it's a face of somebody exposed to too much radiation and, as it were, rotting, falling apart alive. |
We'll see him come on from here. |
|
You'd best hope we never see your name on a gold card. |
|
Сила глобализации настолько велика, что в течение нашей жизни мы скорее всего увидим объединение всех мировых национальных экономик в единую глобальную свободную торговую систему. |
Such is the power of globalization that within our lifetime we are likely to see the integration, even if unevenly, of all national economies in the world into a single global, free market system. |
Мы еще увидим, насколько сильно он хочется надеть на себя корону. |
Let's see how bad he really wants to wear the crown. |
Seven hours from now, we will be able... to access this point in our time window. |
|
А когда мы увидим марсиан? - воскликнул Майкл. |
When do we see the Martians? cried Michael. |
Когда бородачи подойдут - а без телефонов они не ходят - мы их увидим. |
If they approach bearded... As everyone walks with mobile, we will see them. |
Даже работа над новым альбомом Iced Earth будет сложной задачей, пока мы не увидим, как все это происходит, потому что это международная группа. |
Even working on a new Iced Earth album is gonna be challenging until we see how all this plays out, because it's an international band. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы увидим, что мы можем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы увидим, что мы можем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, увидим,, что, мы, можем . Также, к фразе «мы увидим, что мы можем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.