Назначены свои права - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
аналогичное назначение - similar purpose
Дополнительное назначение - optional assignment
Европейское назначение передового опыта - european destination of excellence
который был назначен - which was assigned
назначен законный представитель - appointed legal representative
назначение альтернативных наказаний - alternative sentencing
назначение или делегирование - assignment or delegation
назначение место - place assignment
назначение на должность в общем порядке - general appointment
назначение функции - assigning function
Синонимы к назначены: ставить, судить, готовить, задавать, класть
склад оптовой фирмы, обслуживающий только свои предприятия - wholesale warehouse company, serving only their own businesses
экономить свои силы - save your energy
отвечать за свои поступки - be responsible for your actions
денежные средства в свои фишки - cash in your chips
все свои предыдущие соответствующие - all its previous relevant
имеют свои корни - have its roots
в свои вооруженные силы - into their armed forces
выполнять свои обязательства в соответствии с - fulfil its obligations in accordance with
право делать свои собственные - the right to make their own
оценить свои возможности - assess their capabilities
Синонимы к свои: домашние, близкие
предоставлять избирательные права - grant suffrage
все права зарезервированы повсеместно - all rights reserved worldwide
права растений - plants rights
права состояния - state of the law
права покидать - right to leave
основные права - basic rights
все гражданские права - all the civil rights
Главные права человека - human rights chief
взаимные права - mutual rights
в области конкурентного права - in the field of competition law
Синонимы к права: в самом деле, власть, правда, возможность, действительно, причина, точно, водительское удостоверение, основание
Выяснилось, что до назначения Пуздер нанял домработницу, которая не имела права работать в США, Пуздер не платил работодателю налоги. |
It was revealed that before the nomination Puzder employed a housekeeper who was not authorized to work in the U.S. Puzder failed to pay employer taxes. |
Он отказался от своего права обратиться к назначенному судом адвокату и успешно защищался. |
He gave up his right to a court-appointed lawyer and defended himself successfully. |
Осознавая такое несоответствие нормам права, заместитель генерального прокурора Розенстейн сослался на «уникальные обстоятельства» и на «общественный интерес», чтобы оправдать свое назначение специальным уполномоченным по этому делу. |
Realizing the inconsistency with the rule of law, Deputy AG Rosenstein cited “unique circumstances” and “the public interest” to justify the independent counsel. |
Трудности МУТР, в значительной степени к настоящему времени устраненные, возникли в связи с объемом права обвиняемого на то, чтобы ему был назначен адвокат по его выбору. |
In ICTR, difficulties, now largely resolved, had arisen with regard to the extent to which an accused was entitled to be assigned counsel of his choice. |
В 1878 году он был назначен профессором патологии инфекционных болезней, здоровья животных, торговли и медицинского права. |
In 1878 he was appointed professor of pathology of infectious diseases, animal health, trade and medical law. |
Два года спустя он был назначен профессором государственного права и уголовного права и процесса в Базеле, Швейцария. |
Two years later he was appointed professor of law of state and criminal law and procedure in Basel, Switzerland. |
Требуется внести вклад в разработку основанной на сообществе процедуры назначения права пользователя исследователь. |
Input is requested on developing a community-based procedure for assigning the 'researcher' userright. |
В 1975 году она была назначена Рид профессором уголовного права, криминологии и пенологии в Тринити-колледже Дублина, сменив Мэри Робинсон. |
In 1975, she was appointed Reid Professor of Criminal Law, Criminology and Penology in Trinity College Dublin, succeeding Mary Robinson. |
Должным образом назначенный представитель партии, участвующей в выборах, должен был быть уполномочен на то, чтобы официально возражать против права того или иного лица на участие в голосовании. |
A duly appointed party election or voting agent was to be entitled to object formally to a person's right to vote. |
Эти права сохраняются до тех пор, пока клиент не восстановит способность принимать решения, не будет назначен опекун или не наступит смерть пациента. |
These rights remain until such time as the client regains decisional capacity, a guardian is appointed, or the patient's death occurs. |
Назначение Ливии в такой момент председателем органа ООН, отвечающего за права человека, вряд ли поможет поддержать законность или моральный авторитет мирового органа. |
To have Libya elected at this moment to chair the UN body responsible for human rights hardly helps support either the legitimacy or the moral authority of the world body. |
Одним из первых борцов за права трансгендеров была Мариам Хатун Молкара, которая была назначена мужчиной при рождении, но идентифицирована как женщина. |
One early campaigner for transgender rights was Maryam Hatoon Molkara, who had been assigned male at birth but identified as female. |
В самом деле, в докладе указан его автор, Ричард Макларен, канадский профессор права и практикующий юрист, назначенный как «независимое лицо», ответственное за его составление. |
Indeed, the IPR designates its author, Richard McLaren, who is a Canadian law professor and a practicing lawyer, as the Independent Person (IP) selected to write this report. |
Согласно статье 3 закона О государственном пенсионном обеспечении 1993 года с изменениями и дополнениями 2002 года граждане могут обращаться за назначением пенсии в любое время после возникновения права на нее. |
Pursuant to article 3 of the State Pensions Act of 1993, as amended in 2002, citizens may apply to receive a pension at any time after they have accrued the right to it. |
Всегда есть кто-то недавно назначенный, кто-то.. кто-то новоизбранный, обладатель залогового права, свидетель с плохой памятью. |
There's always some new appointee, some... someone freshly elected, a holder of a lien, a witness with a faulty memory. |
С его назначением в судебную систему оранжевого Свободного государства Рейц вступил в свои права. |
With his appointment to the judiciary of the Orange Free State, Reitz came into his own. |
После изучения права, физики и естественной истории в 1791 году он был назначен на дипломатический пост Эрнестом II, герцогом Саксен-Гота-Альтенбурга. |
After studying law, physics and natural history, in 1791 he was appointed to a diplomatic post by Ernest II, Duke of Saxe-Gotha-Altenburg. |
В решении 6-3 суд постановил, что Беттс не имеет права быть назначенным адвокатом, с чем судья Хьюго Блэк категорически не согласен. |
In a 6-3 decision, the Court found that Betts did not have the right to be appointed counsel with Justice Hugo Black emphatically dissenting. |
Как насчёт последнего министра сельского хозяйства, назначенного, чтобы отстаивать права мясной индустрии? |
How 'bout the last secretary of agriculture appointed meat industry advocates... to topjobs at the U.S.D. A? |
Он был назначен Львом XII профессором канонического права в Сапиенце, а в 1830 году был избран главнокомандующим Театинами. |
He was appointed by Leo XII professor of canon law at the Sapienza, and in 1830 was elected Superior-General of the Theatines. |
- Как бы много ни возомнили вы о себе, став знаменитым контрабандистом, это еще не дает вам права оскорблять дам. |
Just because you're conceited at being the 'great blockader' doesn't give you the right to insult women. |
У тебя нет права говорить ей о разнице между действием и размышлением. |
You don't get to lecture her about the distinction between doing and thinking. |
Англичане поклялись уважать права местных жителей на землю и имущество. |
The English have pledged their word to respect the inhabitants' rights to their property and their goods. |
По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться. |
Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink. |
Покойный эмир, который в 1965 году был назначен премьер-министром, а в 1966 году провозглашен наследным принцем, стал правителем Кувейта в декабре 1977 года. |
Designated Prime Minister in 1965 and Crown Prince in 1966, the late Amir became the ruler of Kuwait in December 1977. |
Мы должны признать, что соблюдение международного права является исходным условием достижения мира и стабильности. |
We need to recognize that respect for international law constitutes the true beginnings of world peace and stability. |
В устав нужно включить общие принципы уголовного и процессуального права в целях обеспечения гарантий полного соблюдения надлежащей правовой процедуры. |
The general principles of criminal and procedural law must be incorporated in the statute in order to guarantee full respect for due process. |
Речь идет о классической теме международного права, которую тем не менее следует рассматривать в свете новых изменений и вызовов. |
The topic was a classical topic in international law, which, however, had to be considered in light of new challenges and developments. |
Тем не менее, подписав соответствующее обязательство, ответчик лишился права ссылаться на оговорку о выборе суда. |
Having signed the letter of undertaking, however, the defendant was also precluded from invoking the forum selection clause. |
Борьба судьи Пиллэй за права человека не ограничивалась только территорией Южной Африки. |
Judge Pillay's advocacy for human rights has not been limited to South Africa. |
Предоставление пользователям прав доступа к вашему рекламному аккаунту не дает им права входа от вашего имени или просмотра материалов вашего профиля, которыми вы с ними еще не поделились. |
Granting people permissions to your advertising account doesn't give them permission to log in as you or see things on your profile that you haven't shared with them. |
Равные права для всех, ни для кого никаких привилегий, - процитировала я. |
'Equal rights for all, special privileges for none,' I quoted. |
Сводный брат Мэра назначен в конвой по перевозке оружия, в грузовике везут винтовки SCAR 16s. |
The Mayor's foster brother is assigned to a weapons convoy that carries SCAR 16s by truck. |
По моему мнению, да, это те же основные принципы, которые применялись в системе общего права со времен Джона Кука. |
In my opinion, yeah. These are the same basic principles that have animated our common law system since the time of John Cook. |
Почему ты зарегистрировал права на мои песни только на свое имя? |
Why'd you put the copyrights to my songs in your name and your name only? |
Мой бракоразводный процесс, вернее, не мой, а моей жены, был назначен примерно в одно время со свадьбой Брайдсхеда. |
My divorce case or rather my wife's was due to be heard at about the same time as Bridey was married. |
паспорт и водительские права. тебя сочтут сумасшедшей. |
I have an ID card, a passport, even a driver's license. People will think YOU are crazy if you say you want to run tests on me. |
Nevertheless you are not allowed to walk here. |
|
License and registration, cowboy. |
|
У Тары назначен визит к врачу в ближайшее время, и если она не вернётся, ты можешь пойти вместо неё? |
Tara has a doctor's appointment coming up and if she's not back, could you go in her place? |
Он ушёл на пенсию, так как его главный соперник был назначен его руководителем. |
He resigned his commission to retire. Because his arch-rival was made his supervisor. |
Персонаж оставался за кадром в течение нескольких месяцев в течение 2015 года и вернулся 29 декабря 2015 года, где он был назначен клиническим руководителем отделения Келлера. |
The character remained off-screen for several months during 2015 and returned on 29 December 2015, where he was appointed clinical lead on Keller ward. |
Он сменил своего отца в 1767 году и был назначен Верховным Шерифом Нортгемптоншира в 1768-1769 годах. |
He succeeded his father in 1767 and was appointed was High Sheriff of Northamptonshire for 1768-69. |
В конце 1942 года Браунриг был назначен военным советником для британского фильма Жизнь и смерть полковника Блимпа. |
In late 1942, Brownrigg was employed as the military advisor for the British film The Life and Death of Colonel Blimp. |
В 1861 году он подал заявление на военную службу в пятый раз и был назначен рядовым в роту F, 1-й Вермонтской Добровольческой кавалерии. |
In 1861 he applied for military service a fifth time and was appointed a private in Company F, 1st Vermont Volunteer Cavalry. |
Никс был назначен в АЗЛ Падрес, где он провел весь сезон, питчинг к рекорду 0-2 с эрой 5.49 в семи играх. |
Nix was assigned to the AZL Padres, where he spent the whole season, pitching to a 0–2 record with a 5.49 ERA in seven games. |
Епархиальным епископом здесь является Альваро Леонель Рамазини Имери, который был назначен кардиналом Папой Франциском в консистории 5 октября 2019 года. |
The diocesan bishop here is Álvaro Leonel Ramazzini Imeri who was made a cardinal by Pope Francis in the 5 October 2019 consistory. |
Чтобы бороться с этим, Лига присоединилась к оборонному клубу с другими социалистическими группами, включая SDF, для которого Моррис был назначен казначеем. |
To combat this, the League joined a Defence Club with other socialist groups, including the SDF, for which Morris was appointed treasurer. |
6 апреля 2013 года Корецки был назначен в состав Блю Джей трипл-а - филиала Буффало Бизонс. |
On April 6, 2013, Korecky was assigned to the Blue Jays Triple-A affiliate Buffalo Bisons. |
8 декабря 1617 года он снова был назначен пенсионарием Лейдена и поэтому оставил свое место в Hoge Raad. |
On 8 December 1617 he was again appointed pensionary of Leiden and he therefore resigned his seat in the Hoge Raad. |
Эдуард Лоу в 1793 году был назначен королевским сержантом и генеральным прокурором графства Палатин в Ланкастере. |
Edward Law in 1793 was made king's sergeant and attorney-general for the County Palatine of Lancaster. |
В сентябре 2016 года Аннан был назначен руководителем комиссии ООН по расследованию кризиса в рохинджа. |
In September 2016, Annan was appointed to lead a UN commission to investigate the Rohingya crisis. |
В следующем году он был назначен главнокомандующим Ост-Индской станцией. |
The following year, he was appointed Commander-in-Chief, East Indies Station. |
На этот раз это был Уильям Уолчер, Лотарингец, который был назначен первым неанглийским епископом Дарема в 1071 году. |
This time it was William Walcher, a Lotharingian, who had been appointed the first non-English Bishop of Durham in 1071. |
В январе 1998 года Шувалов был назначен заместителем министра госимущества. |
In January 1998, Shuvalov was appointed Deputy Minister of State Property. |
В октябре 2003 года Шувалов был назначен заместителем главы Администрации Президента. |
In October 2003, Shuvalov was appointed Deputy Head of the Presidential Administration. |
В 1628 году Ван Хасель был назначен главой торговой миссии ЛОС в процветающий могольский портовый город Сурат. |
In 1628, Van Hasel was appointed the head of the VOC trade mission to the prosperous Mughal port city of Surat. |
Считается, что он был назначен в 1663 году. |
He is thought to have been appointed in 1663. |
Ферран Адриа присоединился к персоналу в 1984 году, а в 1987 году был назначен единоличным руководителем кухни. |
Ferran Adrià joined the staff in 1984, and was put in sole charge of the kitchen in 1987. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «назначены свои права».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «назначены свои права» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: назначены, свои, права . Также, к фразе «назначены свои права» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.