Отвечать за свои поступки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: answer, respond, reply, account, return, rejoin, account for, measure up, replay
словосочетание: stand the racket
остроумно отвечать - witty
отвечать на её чувства - reciprocate her feelings
отвечать на запрос - respond to request
отвечать за последствие - bear consequence
правоспособность выступать истцом и отвечать по иску - capacity to sue and be sued
отвечать на вызов - respond to challenge
отвечать за кого-л. - responsible for smb.
отвечать на вопросы - anwser the questions
отвечать на вызовы - Answering Calls
отвечать на его чувства взаимностью - reciprocate his feelings
Синонимы к отвечать: ответствовать, давать ответ, возражать, огрызаться, отзываться, откликаться, опровергать, оспаривать, перечить, прекословить
Значение отвечать: Быть ответственным.
хлопотать за - solicit for
ответственный за дисциплину - commissioner for standards
средний объем торгов за день - Average trading volume per day
коалиция за будущее квебека - Coalition for the future of Quebec
не выходить за границы - not to go abroad
по своему усмотрению и за свой счёт - at own option and expense
обложение налогом за выбросы углеводородов в окружающую среду - hydrocarbon tax liability
наблюдение за верхними слоями атмосферы - upper-air observation
ответственность за навигационную ошибку - liability for fault in navigation
сбор за заявку на получение кредита - loan application fee
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
предавший свое дело - deserter
всему свое время - everything has its time
жить в своё удовольствие - live happily
взять свое - get share of the cake
признавать свое поражение - acknowledge defeated
доказать свое мужество - prove his courage
не успеешь своё имя произнести - You do not have time to say their name
сделать свое дело - do their job
вмешиваться не в своё дело - interfere in other people's affairs
вести свое начало - originate
Синонимы к свое: наш, наши, наша, наше
имя существительное: act, deed, action, move, step, doing, proceeding, performance, work
возмутительный поступок - outrageous act
злой поступок - evil deed
совершенный некстати поступок - malapropos
идиотский поступок - silly thing
красивый поступок - beautiful action
необычный поступок - unusual act
бесчеловечный поступок - inhumane act
подлый поступок - despicable act
нечестивый поступок - ungodly deed
преднамеренный поступок - intentional conduct
Синонимы к поступок: дело, действие, ход, шаг, акт, акция, жест, подвиг, деяние
Значение поступок: Совершённое кем-н. действие.
Нельзя смотреть на мужчину и предполагать, что его жена поддерживает его мнение, и нельзя заставить его жену отвечать за его поступки. |
You can't look at a man anymore and assume that his wife shares the same positions, nor can you hold the wife accountable for his actions. |
Крис, он должен учиться отвечать за свои поступки, потому что именно эти поступки его характеризуют. |
Chris, he needs to learn to take responsibility for his actions because those actions - are gonna be what defines him. |
Я просто учитель в вашем доме, и только. Я не сын родной, не под опекой у вас, и за поступки мои вы не можете отвечать. |
I am merely your family tutor-not a son of yours, nor yet your ward, nor a person of any kind for whose acts you need be responsible. |
Ты была безответственной, не могла отвечать за свои поступки. Разве что на работе. |
You were already incapable of behaving responsibly, except in your work. |
Пять лет назад ты сказал мне, что каждый должен отвечать за свои поступки. |
You told me five years ago, individuals had to be held accountable. |
Я скорее оствнусь и буду отвечать за свои поступки, чем буду причастна к твоим. |
I would rather stay here and face the consequences of my own actions, then be associate with yours |
Она отказывалась отвечать за свои поступки в нацистскую эпоху. |
She refused to account for her doings during the Nazi era. |
Даже сейчас я не могу отвечать за свои поступки. |
You see, I can't answer for myself even now. I might do - anything! |
Но ты должна научиться отвечать за свои поступки, как научился когда-то я. |
But you've got to learn accountability, just like I had to. |
You should let me deal with the consequences. |
|
Ты должен отвечать за свои поступки |
You have to be responsible for your actions |
Повзрослев, вы поймёте, что быть мужчиной — значит не добиться уважения или силы, а отвечать за все свои поступки. |
You reach an age when you realize that being a man isn't about respect or strength, it's about being aware of all the things you touch. |
You can't hold her responsible for what she says and does. |
|
Я готов отвечать за свои поступки во время войны. Но не перед прессой. |
I'm ready to account for my actions during the war, but not before the press. |
Ты убил бы меня потому что тебе не кому было бы отвечать за свои поступки? |
You'd kill me because you have no one else to be accountable to? |
Отвечать на вопросы в пижаме, о дяде Джейми в патрульной машине. |
Answering questions, in my pajamas, about Uncle Jamie in a squad car. |
Родители отказались сотрудничать, так что придется отвечать на звонки. |
The parents refuse to co-operate so we must talk to all callers. |
Отвергните зло, совершайте хорошие поступки и ищите мира. |
Reject evil, do good deeds and seek the peace. |
Иногда люди делают неправильные поступки с лучшими намерениями или правильность чего-то не понять так сразу. |
Sometimes people can do the wrong thing with the best intentions or the right of something isn't seen straightaway. |
Ее выбор и поступки были обдуманными и целесообразными во всех смыслах. |
Her choices and actions have been considered and rational in every way. |
Замораживание ядерных арсеналов на их нынешних неравных уровнях не будет отвечать ни одной из этих целей. |
Freezing nuclear stockpiles at their present unequal levels will not serve either goal. |
Подготовка управленческих кадров и специалистов требует использования новых методов, чтобы отвечать меняющимся требованиям и решать возникающие проблемы. |
Innovative approaches should be adopted for professional and managerial staff training in order to cope with changing needs and challenges. |
Правительствам следует быстро отвечать на предварительные уведомления об экспорте. |
Governments should respond to pre-export notifications expeditiously. |
Они отражают реально происходящие вокруг нас явления и процессы, предпринимаемые или ожидаемые в скором времени действия и поступки. |
They are real occurrences in the world about us. They are actions which have happened or are about to happen. |
Послушай, малышка, мне не интересно отвечать на кучу глупых вопросов для анкеты. |
Listen, girlie, I'm not interested In answering a bunch of stupid questions off of a form, |
You're not allowing me to answer the questions, Senator. |
|
Это было очень удачным аргументом, абсолютно благовидным, поскольку им не требовалось отвечать за подавление, которое они использовали прежде, и прочие неконкурентные методы борьбы. |
It was a very ingenious argument, totally specious because it didn't do anything to answer the charge that they had previously engaged in bullying and various anti-competitive practices. |
Как можно совершать такие поступки, когда часть Родины оккупирована врагом! |
Carousing with the enemy while the country's partly occupied! |
Если ты откажешься отвечать на наши вопросы нам придётся разрабатывать свою собственную версию. |
If you refuse to answer our questions we will be forced to work out our own version. |
Значит, Вы не намекаете на то, что я избегаю отвечать на Ваши вопросы, а я не намекаю на то, что Вы не даете мне проверить Ваш отчет. |
Then you're not insinuating that I'm evading your questions, and I'm not insinuating that you won't let me examine your report. |
Да, ты тут не зарегистрирован, но когда меня нет дома, можешь отвечать на стук в дверь. |
Yeah, you don't technically live here, but when I'm not home, feel free to answer the door. |
Разве что-нибудь во мне дает повод думать, что я способен на противозаконные и нелояльные поступки? |
Is there anything about me that leads you to suppose that I am capable of illegal or disloyal acts? |
...временно дисбалансировали твои поступки и привели тебя к тому... |
unbalanced your reason temporarily and drove you to... |
В конце операции полностью перестал отвечать на наши вызовы. |
At the end of the mission he became completely unresponsive. |
Знаешь, в какой-то степени тебе нравится видеть, как я расплачиваюсь за свои неблагоразумные поступки. |
You must enjoying this on some level. Seeing me pay for my indiscretions. |
Кровь Джонса от природы была горячая, а под влиянием винных паров она воспламенилась еще более, толкнув его на самые эксцентричные поступки. |
Jones had naturally violent animal spirits: these being set on float and augmented by the spirit of wine, produced most extravagant effects. |
Знаешь, эти хорошие поступки, ожидаемые от нас... как благотворительная работа, факультативные... которые мы можем записать в заявление в колледж? |
You know those good deeds we're supposed to be doing... like charity work, extracurricular... so we can put it down on our college applications? |
Приводите свой класс или группу студентов в центральную зону, где установлена аудиосистема, и вы можете говорить с водолазами, а они - отвечать через динамики. |
You bring your class, or your group of students, into this central area, and we have this audio system so that you can talk to the divers, and they can reply to you over the speakers. |
После того как вы осудили меня, даже не выслушав, вы, надо полагать, почувствовали, что вам проще будет не читать моих доводов, чем отвечать на них. |
After passing judgment on me without giving me a hearing, you must certainly be sensible it was less difficult not to read my reasons than to answer them. |
Я не стала сначала отвечать, только смотрела на море и небо. |
And I wouldn't answer first, only looked out over the sea and the sky. |
И потом тихо бы ушел, оставив вас отвечать за убийство Роберта. |
Then walk quietly out leaving you holding the bag for Robert's murder. |
Если случатся убытки, ты за них не будешь отвечать. Кирджат Джайрам простит тебе этот долг ради Исаака, своего родственника, которого ты спас. |
If there is damage, it will cost you nothing-if there is usage money, Kirjath Jairam will forgive it for the sake of his kinsman Isaac. |
Я вас научу нести ответственность за собственные поступки, черт побери! |
I'll teach you to take responsibility for your actions, dammit! |
Однако, если вам это не удастся, Вам придётся отвечать за то, что сделали они. |
But if you fail to catch them, you will be the one who will have to explain himself. |
He's to make it short not responsible for the things he does |
|
Я хотела отвечать на её звонки, а она сказала, что я больше не её помощница. |
Because I asked her if she wanted to roll calls, and she said I'm not her assistant anymore. |
Suzanne was not returning my calls. |
|
Мой господин, - отвечал Болдуин, - умеет на презрение отвечать презрением, за удары платить ударами, а за любезность - любезностью. |
My master, answered Baldwin, knows how to requite scorn with scorn, and blows with blows, as well as courtesy with courtesy. |
На основании пятой поправки я отказываюсь отвечать на вопрос. |
I decline to answer under my fifth amendment rights. |
Ты должен успокоиться, взвешивай свои мысли и поступки. |
But you have to calm yourself, be measured in your thoughts and your deeds. |
Мы не должны совершать опрометчивые поступки! |
And this is not the moment for rash actions! |
Корен утверждал, что руководители ABC были слишком самонадеянны, чтобы отвечать на запросы программы. |
Coren claimed that the ABC chiefs were too arrogant to reply to the program's inquiries. |
С появлением цифрового монтажа, киноредакторы и их помощники стали отвечать за многие области кинопроизводства, которые раньше были ответственностью других. |
With the advent of digital editing, film editors and their assistants have become responsible for many areas of filmmaking that used to be the responsibility of others. |
Фильм основан на научно-популярной книге 1986 года нескромные поступки-жизнь монахини-лесбиянки в Италии эпохи Возрождения Джудит К. Браун. |
The film is based on the 1986 non-fiction book Immodest Acts - The life of a lesbian nun in Renaissance Italy by Judith C. Brown. |
В 1968 году после принятия закона о театрах 1968 года управление лорда-камергера перестало отвечать за цензуру живых развлечений. |
In 1968, the office of the Lord Chamberlain ceased to have responsibility for censoring live entertainment, after the Theatres Act 1968. |
Прекратите говорить на других страницах разговора, и я не буду отвечать вам там. |
Stop talking on the other talk pages, and I will not reply to you there. |
Все трое-Элизабет, Теодор и Бичер-по мере развития событий сентиментализировали и переосмысливали свои мысли и поступки. |
All three people—Elizabeth, Theodore and Beecher—sentimentalized and reinterpreted their thoughts and actions as events progressed. |
Я начал было отвечать, что подумываю написать историю британских.... |
I started to reply that I was thinking of writing a history of 'the British—'. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отвечать за свои поступки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отвечать за свои поступки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отвечать, за, свои, поступки . Также, к фразе «отвечать за свои поступки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.