Наименование груза - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наименование и адрес банка бенефициара - beneficiary bank name and address
наименование изделия категории люкс> - luxury brand name
10 наименований - 10 names
другие товарные знаки и торговые наименования - other trademarks and trade names
его фирменное наименование - its corporate name
Полное наименование и адрес - full name and address
наименование пункта - name of the item
наименование (судебного) дела - title of cause
наименование адресата - name of addressee
наименование и адрес банка - bank name and address
Синонимы к наименование: имя, название, наименование, фамилия, обозначение, репутация, деноминация, достоинство, стоимость, назначение
Значение наименование: То же, что название (в 1 знач.).
имя существительное: cargo, load, freight, loading, consignment, shipment, lading, goods, weight, plummet
сокращение: frt., shpt.
сыпучий груз - loose goods
коносамент на импортный груз - inward bill of lading
наложение запрещения на груз - action in rem
тяжкий груз - heavy load
очень важный груз - very important cargo
срочный груз - overtime cargo
несрочный груз - non vital cargo
другой груз - another shipment
человеческий груз - human cargo
нести любой груз - carry any load
Синонимы к груз: груз, груз корабля, товары, товар, вещи, имущество, багаж, нагрузка, поклажа, кладь
Значение груз: Тяжесть, тяжёлый предмет.
Занеси в список каждое наименование оружия во всех сочетаниях. |
List every weapons item employed in all the sequences. |
Если они в любом случае не собирались останавливаться, зачем избавляться от груза так скоро? |
If her captain had no intention of halting anyway, why jettison cargo so soon? |
Если вы решите в пользу торговцев вы закрепите в законе принцип страхования живого груза. |
If you find for the traders you will be formalizing in law the concept of insuring human cargo. |
Сила огня, выражаемая в показателях теплового проявления в мегаваттах, может существенно различаться в зависимости от вида транспортного средства и перевозимого им груза. |
The capacity of a fire expressed in terms of heat development in megawatts can differ greatly depending on the type of vehicle and load. |
В тех случаях, когда конкретный вид продукции в составе сжиженного природного газа не указывается, точное наименование можно определить по плотности. |
In cases where a natural gas liquid product is unspecified, the exact product may be identified by measuring density. |
Рыбы, рыбопродуктов или груза на борту не было. |
No fish, fish product or cargo was on board. |
Тисками контролер прокалывает билет и наносит на нем специальный оттиск: номерной код контролера и код железной дороги или сокращенное наименование транспортного предприятия. |
The controller vise punch tickets and leave specific imprints: the controller's number and railway code or abbreviated name of the transport enterprise. |
Смысл этого положения заключается в том, что часть дорожной перевозки груза является международной по своему характеру. |
The essence of this provision is that the road haulage part of a carriage is international. |
Наименование и адрес или официально установленное обозначение, признаваемое или принятое официальным органом. |
Name and address or officially issued or accepted code mark. |
В том случае, если получатель обнаруживает какое-либо нарушение (по прибытии груза, при снятии пломб или в ходе выгрузки), он обязан незамедлительно проинформировать о таком нарушении таможню. |
Whenever the consignee detects any irregularity (upon arrival of the goods, when breaking the seals or while unloading), he is obliged to inform the Customs immediately. |
перевозчик может сделать оговорку в отношении любого заявления о весе груза или весе контейнера и его содержимом с прямым указанием на то, что перевозчик не взвешивал контейнер, если |
the carrier may qualify any statement of the weight of goods or the weight of a container and its contents with an explicit statement that the carrier has not weighed the container if |
Используйте только большой каталог товаров (не менее 1000 наименований). |
Only use a large product catalog with at least 1,000 products or more. |
Маркировка должна содержать указание класса первичной опасности или, когда это применимо, указание подкласса каждого опасного груза, содержащегося в упаковке. |
The primary hazard class or, when assigned, the division of each of the dangerous goods contained in the package shall be shown in the mark. |
Проект статьи 37 (1) (а)- Включение в договор статьи Описание груза может побудить грузоотправителя по договору включить в него очень пространное и подробное описание. |
Draft Article 37 (1) (a)- “A description of the goods” could lead to a shipper inserting a very lengthy and detailed description. |
Вертолет этот способен перевозить 2700 килограммов груза на уровне моря и 1800 килограммов на высоте 5000 метров. |
It can haul 6,000-pound loads at sea level and 4,000 pounds at 15,000 feet. |
Я слышал только то, что Реджи готовит их партию груза и это все. |
What I heard, Reggie cook their loads and that's all. |
Просим застраховать нашу партию груза до пункта назначения. |
Please insure our consignment for the whole of its journey to final destination. |
Эти сведения включают тип журнала, наименование и номер; также они в совокупности определяют, с каким журналом ведется работа. |
This information includes the journal type, name, and number; and, it collectively identifies which journal you are working with. |
Ожидается, что это приведет к ликвидации до 38 бумажных документов на одну партию груза, оформление которых обходится примерно в 30 долларов США, в результате чего значительно повысятся экономия и эффективность. |
It is expected that up to 38 paper documents per shipment, costing an estimated US $ 30, will be eliminated, representing greatly improved savings and efficiency. |
Он представляет собой контракт на перевозку и расписку в получении груза для смешанной перевозки. |
It is a contract of carriage and receipt of the cargo for a multimodal transport. |
К примеру, что случится с ускорителем, вынужденным работать годы и годы для обеспечения доставки груза на Марс и обратно на Землю? |
For example, what’s going to happen to a thruster that runs for the many years it takes to perform round-trip cargo missions to Mars? |
What is... the airspeed velocity of an unladen swallow? |
|
После прибытия груза на берег, наведываются дилеры. |
After it comes ashore the dealers step in |
Но выгрузка такого ценного груза в строжайшей секретности... |
Yet, landing a cargo of such value in utmost secrecy... |
— Должно быть, несколько часов назад. А ехать мне аж до самого Сен-Туриала. Ключи от груза уже там. |
Must have been hours ago. I'm driving all the way up to St. Thurial tonight. Cargo keys are already up there. |
Вы обеспечиваете доставку груза, скажем, до Панамы. А мы его оттуда забираем. |
You guarantee your delivery, say, as far as Panama... we take it from there. |
They were carrying too much gear to go up that side. |
|
И хотя чувства и разум изыскали и раскрыли причины моей грусти в тот период, Мне не облегчить груза тех первых впечатлений. |
Although sense and reason discovered and revealed the causes of that sad period, it does not ease the weight of those first impressions. |
No buckling at all, which means they're carrying no weight. |
|
Не держа вас в напряжении, ODS? все пять частей груза обеспечены. |
Not to keep you in suspense, ODS, all five pieces of cargo were recovered. |
Oh, what a lot of fuss over dead cargo. |
|
Кажется это единственный путь избавиться от такого груза на шее |
It seems to be the only way to be relieved of his burden |
Я слышал только то, что Реджи готовит их партию груза и это все. |
What I heard, Reggie cook their loads and that's all. |
Я спросила, были ли какие-то просьбы по поводу перевозки груза. |
I, um, asked if there were any requests made for special arrangements regarding a package. |
A large piece of cargo has gone missing from the plane. |
|
Высокие температуры груза могут вызвать проблемы с хранением и разгрузкой. |
The high cargo temps can cause storage problems and offloading problems. |
Каждый грузовой танк имеет погружные центробежные насосы для быстрой разгрузки груза. |
Each cargo tank has submerged centrifugal pumps to unload cargo rapidly. |
Помимо ценного груза в 117 000 фунтов стерлингов, Ортега перевозил 300 французских резервистов, а также конфиденциальную почту из Адмиралтейства. |
In addition to a valuable cargo of £117,000, the Ortega was carrying 300 French reservists as well as confidential mail from the Admiralty. |
Как в философии права, так и в практическом праве парадокс возникает, когда право собственности на объект или права на его наименование оспариваются в суде. |
In both philosophy of law and practical law, the paradox appears when the ownership of an object or of the rights to its name are disagreed in court. |
Этот инцидент был упомянут как связанный с внезапной потерей устойчивости, возможно, из-за укладки груза и неправильной балластировки воды. |
The incident was mentioned as related to a sudden loss of stability possibly due to cargo stowage and incorrect water ballasting. |
Вишня Mobile-это Филиппинское мобильных телефонов и электроники наименование космическими технологиями, установленном Мейнард НГУ в 2009 году. |
Cherry Mobile is a Philippine mobile phone and electronics brand by Cosmic Technologies, established by Maynard Ngu in 2009. |
На обратном пути позже в том же месяце было перевезено 500 пассажиров и 8000 тонн груза, судно прибыло в Ливерпуль 7 августа. |
The return journey later that month carried 500 passengers and 8,000 tons of cargo, the ship arriving at Liverpool on 7 August. |
Предварительное планирование полета относительно траектории полета, веса груза, датчика переноски и т.д. |
Prior mission planning regarding flight path, weight load, carrying sensor etc. |
Джеймс Винчестер прибыл в Гибралтар 15 января, чтобы узнать, когда можно будет отпустить Марию Селесту для доставки груза. |
James Winchester arrived in Gibraltar on January 15, to inquire when Mary Celeste might be released to deliver its cargo. |
Производный от AW139, AW149 имеет больший фюзеляж и более мощные двигатели, что приводит к большему объему груза и грузоподъемности. |
Derived from the AW139, the AW149 has a larger fuselage and more powerful engines, resulting in a greater cargo volume and payload carrying ability. |
В то время как импортины зависят от RanGTP, чтобы отделиться от своего груза, экспортины требуют RanGTP, чтобы привязаться к своему грузу. |
Whereas importins depend on RanGTP to dissociate from their cargo, exportins require RanGTP in order to bind to their cargo. |
Metal Storm использовал концепцию наложенного груза; несколько снарядов загружались нос к хвосту в одном стволе пушки с топливом, упакованным между ними. |
Metal Storm used the concept of superposed load; multiple projectiles loaded nose to tail in a single gun barrel with propellant packed between them. |
Казахстан экспортирует 800 наименований продукции в 120 стран мира. |
Kazakhstan exports 800 products to 120 countries. |
Выгрузка остатков груза с сухогрузов может загрязнить порты, водные пути и океаны. |
Discharge of cargo residues from bulk carriers can pollute ports, waterways, and oceans. |
Один наблюдатель, по общему мнению, отметил, что большой 32-футовый Принципал был искусно сделан из деревянных упаковочных ящиков самого груза. |
One observer reputedly noted that the large 32 foot principal was cleverly made from the wooden packing cases of the shipment itself. |
The placing of the Explosive shipment, leaking it to the Germans. |
|
Цены на эту страховку в основном зависят от типа перевозимого груза. |
Pricing for this insurance is mainly dependent on the type of cargo being hauled. |
Многие более ранние конструкции требовали очень большого радиуса поворота; однако уменьшение ширины станины означает уменьшение размера груза. |
Many earlier designs required a very large turning radius; however, shrinking the width of the bed means decreasing the size of the load. |
Но вам также понадобится много груза, чтобы поддержать этих людей. |
But you would also need a lot of cargo to support those people. |
На самом деле, ваше отношение груза к человеку будет довольно высоким. |
In fact, your cargo to person ratio is going to be quite high. |
В списке Ллойда сообщалось, что часть груза была спасена, хотя, по-видимому, судно находилось в балласте. |
Lloyd's List reported that part of her cargo was saved, though apparently she was in ballast. |
Существовали корабли, которые могли перевозить более 40 тонн груза, но этот груз было трудно транспортировать. |
There were ships, which could transport more the 40 tonnes, but the load was difficult to transport. |
Причинами крушения стали неправильная загрузка груза и неправильный выбор пилотами настройки дифферента стабилизатора. |
The causes of the crash were an improper loading of cargo and the pilots selecting an incorrect stabilizer trim setting. |
В этом специальном выпуске рассматривались катастрофы, вызванные ненадлежащим закреплением или просчетом груза. |
This special looked at disasters caused by improperly secured or miscalculated cargo. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наименование груза».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наименование груза» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наименование, груза . Также, к фразе «наименование груза» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.