Находится на ранней стадии развития - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
аккаунт находится - account located
или находится под угрозой - or is threatened
вы находитесь в положении - you are in a position
Вы находитесь в роуминге - you are roaming
она находится в отпуске - she is on vacation
находится в очень хорошем состоянии - is in a very good condition
Отель находится в нескольких минутах ходьбы - the hotel is within walking distance
находится в пределах диапазона - is within range
находится в стадии планирования - is in the planning stages
находится в деревне - found in the village
выпадать на долю - fall out
выдвигать на должность - slate
на неопределенное время - indefinitely
полагаться на - rely on
походить на предков - throw back
играть на публику - play the public
изображать на сцене - portray
надруб на дереве - kerf
речь на торжественном открытии - inaugural
брать якорь на кат - cat
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
отцы ранней церкви - early church fathers
версия 7 или более ранней версии - version 7 or earlier
инновации на ранней стадии - early stage innovation
на ранней стадии в процессе - early on in the process
рак молочной железы на ранней стадии - early stage breast cancer
смертей ранней неонатальной - early neonatal deaths
на самой ранней стадии - at the very earliest stage
стадия ранней молодости рельефа - topographic infancy
на такой ранней стадии - at such an early stage
обнаружить проблемы на ранней стадии - detect problems early
на этой стадии - at this stage
в стадии бета-тестирования - in beta stage
в стадии ликвидации - under liquidation
на каждой стадии - at each stage
на ранней стадии процесса - early stage of the process
находится в стадии разработки - is under development
находится на завершающей стадии - was being finalized
находится на ранней стадии - is at an early stage
находятся в завершающей стадии - are in the final stages
чтобы быть в стадии реализации - to be underway
задерживать развитие - to retard / stunt growth
его собственное развитие и что - its own development and that
застопорился развитие - stalled development
коллективное развитие - collective development
их профессиональное развитие - their professional development
неравномерное развитие - unequal development
мое личное развитие - my personal development
развитие нефтяной промышленности - the development of the oil industry
стратегическое развитие рынка - strategic market development
развитие и совершенствование - development and improvement
Синонимы к развития: онтогенезы, рост, усовершенствование, продвижение
По мнению Ульфа Бруннбауэра, современная македонская историография крайне политизирована, поскольку процесс македонского национального строительства все еще находится в стадии развития. |
According to Ulf Brunnbauer, modern Macedonian historiography is highly politicized, because the Macedonian nation-building process is still in development. |
Школа также находится в процессе развития дендрария на территории кампуса. |
The school is also in the process of developing an arboretum on campus. |
Он находится под серьезной угрозой исчезновения в Бутане из-за ускоренного развития крупномасштабных гидроэнергетических проектов в этом бассейне. |
It is under grave threat of extinction in Bhutan due to accelerated development of large-scale hydro-power projects in the basin. |
Древний авестийский диалект очень архаичен и находится примерно на той же стадии развития, что и Ригведский санскрит. |
The Old Avestan dialect is very archaic, and at roughly the same stage of development as Rigvedic Sanskrit. |
It also hosts the headquarters of the Asian Development Bank. |
|
Он дублируется в 19 световых годах от Земли на колонии Новая Канада, которая находится на современном уровне развития технологий. |
He is duplicated 19 light-years from Earth on the colony New Canada which is at current levels of technology. |
Однако у «среднего класса» нет какого-то универсального или абстрактного значения. Смысл этого понятия полностью зависит от конкретных обстоятельств, в которых находится страна и от уровня ее развития. |
But “middle class” doesn’t have some sort of universal or transcendental meaning, it’s entirely dependent on a country’s particular circumstances and level of development. |
Она находится под влиянием развития и конкуренции, в дополнение к традиционным источникам. |
It is influenced by development and contest, in addition to the traditional sources. |
По мере развития игры главный лайнсмен отвечает за оценку действий вблизи этой боковой линии, в том числе за то, находится ли игрок за пределами поля. |
As the play develops, the head linesman is responsible for judging the action near that sideline, including whether a player is out of bounds. |
Это исследование находится на ранней стадии развития |
This research is in its infancy. |
Вопрос о развитии людских ресурсов давно находится на повестке дня Организации Объединенных Наций в области развития. |
Human resources development has long been on the United Nations development agenda. |
Coccothrinax borhidiana ограничен площадью менее 10 км2 на возвышенных известняковых пляжах у моря и находится под угрозой развития и выпаса скота. |
Coccothrinax borhidiana is restricted to an area of less than 10 km² on raised limestone beaches near the sea and is threatened by development and livestock grazing. |
Наша имунная система все еще находится на стадии развития, мы не можем бороться с инфекцией своими силами. |
Our immune system is under develop and we can't fight infections of our cells |
Пляжная сторона автомагистрали полностью развита, в то время как горная сторона все еще находится в стадии развития. |
The beachside of the motorway is fully developed, while the mountain side is still undergoing development. |
С тех пор второе Продолжение находится на различных стадиях развития. |
A second sequel has been in various stages of development since. |
Находится в процессе развития, когда неврологические травмы могут быть гораздо более глубокими и долговременными. |
In the developmental stages, when a neurological injury can be profoundly more damaging and enduring. |
Иногда склероциты могут начать второй колосок, пока первый еще находится в стадии развития. |
On occasion, sclerocytes may begin a second spicule while the first is still in progress. |
Китай все еще находится на более ранней стадии экономического развития, и перед ним встанет задача создания этих служб и подготовки кадров. |
China is still at an earlier stage in economic development and will be challenged to build these services and train staff. |
Ему чуть больше года, но он все еще находится в самом начале своего развития. |
Only a little over a year old, it is still in its beginnings. |
Наше понимание гравитации все еще находится в процессе развития. |
Our understanding of gravity is still a work in progress. |
Тирос находится в среднем эшелоне муниципалитетов в государстве с точки зрения экономического и социального развития. |
Tiros is in the middle tier of municipalities in the state with regard to economic and social development. |
Он находится под угрозой развития и чрезмерного выпаса скота. |
It is threatened by development and overgrazing. |
Следовательно, мы должны заключить, что цивилизация на самых ранних стадиях своего развития находится в состоянии игры. |
We have to conclude, therefore, that civilization is, in its earliest phases, played. |
По мере развития пьесы он отвечает за оценку действий вблизи своей боковой линии, в том числе за то, находится ли игрок за пределами поля. |
As the play develops, he is responsible for judging the action near his sideline, including whether a player is out of bounds. |
Сообщается, что военная промышленность Израиля находится на пути развития такой технологии в течение нескольких десятилетий. |
Israel's military industries are reportedly on the path to developing such technology in a few decades. |
Исследования на животных показали, что возраст высокого нейрогенеза находится в том периоде развития, когда устойчивые воспоминания наименее вероятно сформируются. |
Animal research has shown that the age of high neurogenesis is in the developmental period when persistent memories are least likely to be formed. |
По состоянию на ноябрь 2012 года считалось, что он все еще находится в эмбриональной стадии развития. |
As of November 2012, it was deemed to be still in the embryonic stage of development. |
PEG-PAL в настоящее время находится в стадии 2 клинического развития. |
PEG-PAL is now in Phase 2 clinical development. |
This school of thought is still in the process of development. |
|
Рынок находится в активной стадии своего развития и нуждается в разнообразной и высококачественной техники, технологиях и оборудовании. |
The market is now in its active development phase and needs versatile and high-quality materiel, technologies and equipment. |
В течение дня и особенно в середине дня, когда Солнце находится на пике своего развития, большинство устьиц ксерофитов находятся близко. |
During the day and especially during mid-day when the sun is at its peak, most stomata of xerophytes are close. |
Однако, по мере развития сюжета, Джейни постоянно находится под влиянием и давлением гендерных норм в ее романтических отношениях. |
However, as the story progresses, Janie is constantly under the influence and pressure of gender norms within her romantic relationships. |
RvE1 также находится в клинических исследованиях развития для лечения нейродегенеративных заболеваний и потери слуха. |
RvE1 is also in clinical development studies for the treatment of neurodegenerative diseases and hearing loss. |
По Индексу человеческого развития Ангола постоянно находится в нижней группе. |
In the Human Development Index Angola constantly ranks in the bottom group. |
Технология, связанная с этим типом энергии, все еще находится на начальной стадии своего развития, хотя этот принцип был открыт в 1950-х годах. |
The technology related to this type of power is still in its infant stages, even though the principle was discovered in the 1950s. |
Островок находится в ведении военного ведомства, и для его посещения надо было получить особые пропуска. |
The little island is in charge of the War Department, and one must receive special permission to visit it. |
Хотя глобализация стала синонимом развития рынка, рыночные силы не способствовали интеграции развивающихся стран в мировую экономику. |
While globalization had become synonymous with marketization, market forces had not helped developing countries integrate into the world economy. |
В долгосрочном плане больше средств Организации Объединенных Наций должно постепенно направляться не на цели поддержания мира, а на цели развития. |
In the long term, more United Nations resources should gradually be diverted from peace-keeping to development activities. |
Хотел бы добавить, что под собором находится древняя часовня. |
I could also add that under the cathedral lies the antique chapel. |
Однако после определенного предела несбалансированный и непомерный рост численности населения может отрицательно сказаться на глобальных усилиях в области развития. |
Beyond a certain point, however, unsustainable and unsupportable population growth can have adverse effects on development efforts globally. |
Нажмите рекламный аккаунт, в котором находится кампания, группа объявлений или отдельное объявление, которую(-ые) вы ищите, и выполните указанные выше шаги для поиска. |
Click the ad account that contains the campaign, ad set or ad you're looking for, and then follow the steps above to locate it. |
Часто, можно просто исходить из того, что, если цена находится ниже этого уровня, то ожидается, что она упадет, а если выше этого уровня, то вырастет. |
It’s often as simple as saying, if below this level, we expect it to fall, or if above this level we expect it to bounce. |
Как сообщают южнокорейские СМИ, это произошло около 10:30 утра по местному времени со стороны провинции Чагандо, которая находится на границе Северной Кореи и Китая. |
According to Southern Korean media, it happened at around 10:30 am local time from the direction of Chagang province, which is located on the border between North Korea and China. |
В моей компании, головной офис которой находится в Нью-Йорке, работает 28 человек на Манхэттене и 63 человека в Краснодаре — городе на юго-западе России, расположенном в трех часах езды от Сочи. |
A life-long New Yorker, my company employs 28 people in Manhattan and 63 people in Krasnodar, a city approximately three hours from Sochi in the south west of Russia. |
Рост денежных запасов некоторое время находится на уровне, превышающем заданный, что указывает на избыточную ликвидность. |
Money supply growth has been well above target levels for some time now, indicating a condition of excess liquidity. |
За вершиной буквы А, за плато Мон -Сен -Жан, находится Суанский лес. |
Behind the tip of the A, behind the plateau of Mont-Saint-Jean, is the forest of Soignes. |
And the nearest post office is in evergreen. |
|
Пара собирается поселиться в Маунтейн Вью, штат Калифорния, где находится штаб-квартира Чамхам. |
The couple will be domiciled in Mountain View, California, which is the location of Chumhum's headquarters. |
И самое печальное то, что сейчас произошло с Элисон, то место, где она сейчас находится, у меня тоже был подобный опыт. |
One of the most distressing things about Alison being where she is right now is that I have had similar experiences. |
В самом сердце всего этого находится пламенный мотор, чудо, которое мы с радостью встречаем каждое утро. |
And at the heart of it all is the powerhouse. A vast wonder that we greet each day. |
He now stands in great need of influence. |
|
Слушай, Синджа, ты стоишь тут, прикалываешься, в то время как моя жизнь находится во власти этого волшебного дерева! |
Hey, Sinja, you know, you're a real funny dude to stand here making jokes when my life is being controlled by this magic tree! |
There are three doors, behind one of which is a car. |
|
С тех пор она находится в бреду. |
She's been delirious ever since. |
В 1870 году Хаксли, как новый президент Британской ассоциации развития науки, выступил с речью, озаглавленной биогенез и Абиогенез. |
In 1870, Huxley, as new president of the British Association for the Advancement of Science, delivered an address entitled Biogenesis and Abiogenesis. |
Предприниматели, находящиеся на стадии развития стартапа своей компании, выживают за счет внутреннего денежного потока и очень осторожно относятся к своим расходам. |
Entrepreneurs in the startup development phase of their company, survive through internal cash flow and are very cautious with their expenses. |
Кроме того, я также считаю, что важно учитывать динамику развития отношений Виктории и Альберта. |
Additionally, I also think that it is important to include the dynamics of Victoria and Albert's developing relationship. |
Теория была сформулирована психологами Ирвином Альтманом и Далмасом Тейлором в 1973 году для понимания развития отношений между индивидами. |
The theory was formulated by psychologists Irwin Altman and Dalmas Taylor in 1973 to understand relationship development between individuals. |
После изобретения соответствующего аппарата и технологического развития в последующие годы его тогдашняя невозможная концепция стала реальностью. |
Following the invention of appropriate apparatus and technological development in the upcoming years, his then-impossible concept became reality. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «находится на ранней стадии развития».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «находится на ранней стадии развития» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: находится, на, ранней, стадии, развития . Также, к фразе «находится на ранней стадии развития» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.