Несмотря на работу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Несмотря на работу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
despite working
Translate
несмотря на работу -

- несмотря [предлог]

наречие: despite

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Таким образом, несмотря на наше недовольство,будучи бомбардироваемыми информацией всех рекламодателей, мы должны признать, что они выполняют полезную для общества работу, а также то, что реклама является неотъемлемой частью нашей повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus despite our dissatisfaction when being bombarded by all the advertisers' information we must admit that they do perform a useful service to society, and advertisements are an essential part of our everyday life.

Она поздно выходила на работу и оправдывалась тем, что проспала. Несмотря на отменный аппетит, она постоянно жаловалась на мучающие ее боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was late for work every morning and excused herself by saying that she had overslept,and she complained of mysterious pains, although her appetite was excellent.

Несмотря на то, что они иногда неуправляемы с опасными трюками, у них есть хорошая сторона в них где-то и все еще делают работу, как и все остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite being unruly at times with dangerous stunts, they have a good side in them somewhere and still do the work like everyone else.

В Нагасаки он получил лечение от своих ран и, несмотря на то, что был сильно перевязан, 9 августа явился на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Nagasaki, he received treatment for his wounds and, despite being heavily bandaged, he reported for work on August 9.

Он остается охранником, несмотря на то, что ему платят меньше, чем за работу камердинера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stays on as security personnel despite being paid less than his job as a valet.

Несмотря на работу Гордона и Форреста, местные подразделения клана никогда не принимали предписания и продолжали действовать автономно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite Gordon's and Forrest's work, local Klan units never accepted the Prescript and continued to operate autonomously.

Крупская с восхищением отметила, что, несмотря на усталость Армана, она сразу же бросилась в партийную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Krupskaya, with admiration, noted that exhausted as Armand was, she threw herself immediately into the party works.

Жизнь и работа в Олбани больше не удовлетворяли его; он начал искать работу в Нью-Йорке, несмотря на давление семьи против переезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life and work in Albany no longer fulfilled him; he began applying for jobs in New York City, despite family pressure against moving.

Несмотря на свои значительные активы, блох выбрал черную работу кассира супермаркета, начиная с 1992 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his substantial assets, Bloch chose menial work as a supermarket cashier, beginning in 1992.

Несмотря на это, он проделал существенную работу в технологии создания искусственного интеллекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of that, he's done some significant work in AI modeling.

Несмотря на то, что у него был единственный законный патент на свой тип револьвера, десятки подражателей копировали его работу, и Кольт постоянно судился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though he had the only lawful patent for his type of revolver, scores of imitators copied his work and Colt found himself litigating constantly.

Несмотря на тревожную историю, Джек впечатлен отелем и получает работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the troubling story, Jack is impressed with the hotel and gets the job.

Несмотря на это, правительство не горело желанием продолжать работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this, the government was not keen to continue.

Сатьявир соглашается на эту работу, несмотря на упрек Нимми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Satyaveer accepts the job in spite of Nimmi's reproach.

Несмотря на ее попытки обезоружить читателей-мужчин в Арболеде, мужчины по-прежнему отвергали работу Терезы как плагиат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite her strategies to disarm the male reader in Arboleda, men still rejected Teresa's work as plagiarized.

А главное, у Дженни был счастливый характер, и, несмотря на тяжелую работу и лишения, она никогда не теряла бодрости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Best of all, she was of that naturally sunny disposition, which, in spite of toil and privation, kept her always cheerful.

Несмотря на то, что женщины, как правило, выполняют работу на необводненных участках земли, работа на этих участках отличается меньшей степенью механизации и сопряжена с более тяжелым физическим трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While women work mostly in dry patches, the work there is less mechanized and requires more physically demanding labor.

Несмотря на эти художественные успехи, Моцарт все больше разочаровывался Зальцбургом и удвоил свои усилия, чтобы найти работу в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these artistic successes, Mozart grew increasingly discontented with Salzburg and redoubled his efforts to find a position elsewhere.

Несмотря на то, что Жизель Бюндшен на некоторое время оставила работу, отвлекшись на материнство, в эти дни и на эту неделю дефиле она приехала специально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the fact that Gisele Bundchen left work for some time devoting herself to motherhood, she specially arrived for these days and for this week of fashion parade.

Несмотря на тяжелую работу, руки у него были по-прежнему тонкие и нежные, на редкость хорошо ухоженные для фермера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite hard work, they were still slender and sensitive looking and remarkably well tended for a farmer's hands.

Несмотря на на ваши усилия не дать нам с Донной пожениться, мы все равно это сделаем, потому что я получил новую работу на фабрике собачьего корма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite both your best efforts to keep me and Donna from getting married... I can now afford to, because I got a new job at the dog-food factory.

Разногласия возникли, когда Мур попытался определить, кто совершил преступления Брейнтри, несмотря на возражения анархистов, что он выполняет работу правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Differences arose when Moore tried to determine who had committed the Braintree crimes over objections from anarchists that he was doing the government's work.

USS wasp и USS Ranger, несмотря на то, что они выполняли черную работу, довольно хорошо действовали в Средиземном море вместе с британскими военными кораблями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

USS wasp and USS Ranger, despite having a menial task, they performed fairly well in Mediterranean along with the British warships.

Несмотря на то, что она тосковала по дому, она была полна решимости остаться в Германии, потому что она не сможет найти профессиональную работу в качестве пилота в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though she was homesick, she was determined to stay in Germany, because she would not be able to find professional work as a pilot in Russia.

Несмотря ни на что, я всегда хотел написать оригинальную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in the position whereas I wanted to always write original work.

Несмотря на трудности с издателями, Миллар заявил, что планирует продолжить работу над серией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the difficulties with publishers, Millar stated that he planned to continue with the series.

Вы находили его вульгарным, несмотря на его напыщенную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You found him vulgar despite his highfalutin job.

Трамбалл был уверен, что сможет выполнить работу без потери качества, несмотря на репутацию человека, который пропускает сроки из-за своего перфекционизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trumbull was confident that he could get the work done without a loss of quality despite a reputation for missing deadlines because of his perfectionism.

Несмотря на этот статус, ей было трудно найти работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this status, she had difficulty finding work.

Там он становится борцом сумо и, несмотря на то, что пытается идти прямо, он все еще выполняет странную работу для доктора зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, he becomes a sumo wrestler and, despite trying to go straight, he still carries out the odd job for Dr. Evil.

И несмотря на её изумительный талант и выдержку, 30 лет её работу никто не оплачивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And despite her amazing talent and grit, she hadn't had a paying job in 30 years.

Несмотря на тяжелую работу, животные не стали жить хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The animals were not badly off throughout that summer, in spite of the hardness of their work.

В конце 1998 года у Ларкина был диагностирован рак легких, но он продолжал свою музыкальную работу, несмотря на то, что ему было сказано, чтобы он расслаблялся от своей значительной нагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late 1998 Larkin was diagnosed with lung cancer, but he continued his musical work despite being told to take it easy from his substantial workload.

Несмотря на работу старого терминала, аэропорт был перегружен пассажиропотоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the work to the old terminal, the airport was becoming overwhelmed with passenger traffic.

При поддержке Джун Маккиннон, главного акционера, барр продолжает работу, несмотря на сопротивление Лорда Дина и других членов совета директоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the support of June McKinnon, the chief shareholder, Barr proceeds, despite the opposition of Lord Dean and other members of the board.

Салливан, несмотря на финансовую обеспеченность писательской работы для Савоя, все чаще рассматривал свою работу с Гилбертом как незначительную, недостойную его навыков и повторяющуюся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sullivan, despite the financial security of writing for the Savoy, increasingly viewed his work with Gilbert as unimportant, beneath his skills, and repetitious.

Несмотря на этот ранний интерес, большинство ученых игнорировали работу Стивенсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this early interest, most scientists ignored Stevenson's work.

Он использовал свое богатство, чтобы приобрести их работу, несмотря на то, что в его комнате в пансионе было мало места для демонстрации или хранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used his wealth to acquire their work despite having little display or storage space in his boarding-house room.

Несмотря на штат из более чем ста человек и десятилетнюю плановую работу, экспедиция потерпела восемь смертей и не смогла подняться по намеченным маршрутам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite a staff of over one hundred people and a decade of planning work, the expedition suffered eight deaths and failed to summit via the planned routes.

Статистические данные свидетельствуют о том, что женщины недостаточно оплачивают аналогичную работу, которую выполняют мужчины, несмотря на одинаковую квалификацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statistical findings suggest that women are under paid for similar jobs men complete despite having the same qualifications.

Однако, несмотря на то что ЕЦБ выполнял свою работу технически грамотно, эта спокойная и удобная форма взаимоотношений подходит к концу, т. к. ни один центральный банк не способен решить политическую или конституциональную головоломки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, while the ECB has performed the job skillfully, this quiet, convenient arrangement is coming to an end, because no central bank can solve political or constitutional conundrums.

Несмотря на всю эту работу, число жертв остается высоким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite all this work, casualties remain high.

Независимый совет по надзору продолжал свою работу беспрерывно, несмотря на проведение выборов и другие политические события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Independent Oversight Board continued its work uninterrupted by the elections and other political developments.

В 16 лет родители разрешили Кларк принять участие в Марше 1963 года по Вашингтону за работу и свободу вместе с ними, несмотря на их опасения, что там может быть насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At 16, Clarke was allowed by her parents to attend the 1963 March on Washington for Jobs and Freedom with them, despite their concerns that there might be violence.

Как будто женщины на протяжении всей истории не боролись за свою работу в течение многих веков, несмотря на проблемы с ПМС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if women throughout history haven't been fighting through their jobs for centuries despite PMS issues.

Несмотря на значительную модернизацию, музей продолжает свою работу и сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although greatly modernized, the museum continues today.

Несмотря на свою нелегкую работу курьера, Гулбранссен все еще неплохо учился в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of his difficult work as a courier, Gulbranssen still did rather well in school.

Несмотря на это, арбитражный суд продолжил свою работу, вынеся решение в 2017 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this the arbitration tribunal continued its work, issuing a ruling in 2017.

Несмотря на его новую работу, проекты, над которыми он работал в театре, часто были запрещены, и он был напряжен и несчастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his new work, the projects he worked on at the theatre were often prohibited, and he was stressed and unhappy.

Но даже здесь мы ведем все ту же войну несмотря на работу, которую я делаю, я остаюсь человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's the same old war we're fighting... I'm still, at least in principle, a human being.

Поэтому с 2012 года я продолжаю работу над проектом, чтобы перенести его из лаборатории в реальную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for that reason, I'm continuing to work on this science fair project from 2012 to bring it from the laboratory into the real world.

И все же мы легко принимаем всех на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're really very easy to get along with!

В Трудовом кодексе предусмотрено, что на период вдовьего срока после смерти своего мужа, который составляет четыре месяца и десять дней, женщина сохраняет свою работу и заработную плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Labour Code stipulates that a woman shall retain her job and salary during the 4 months and 10 days of the mourning period following the loss of her husband.

Вспомогательные органы начнут свою работу в среду, 20 апреля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subsidiary bodies would begin to meet on Wednesday, 20 April.

Несмотря на то, что в настоящее время в Корее этот показатель является низким, значительный процент рабочей силы составляют молодые лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite Korea's present low growth rate, Korea has a large young work force.

С марта оно также осуществляет на национальном уровне регистрацию иностранцев и возглавило работу по разработке новой национальной политики по миграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since March, it has also undertaken a nationwide registration of aliens and has taken the lead in drafting a new national migration policy.

В четверг она приходит на работу, чувствует себя лучше, пока не уходит и заканчивает...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thursday, she comes back to work, feeling better, until she leaves and winds up...

Даже несмотря на одобрение резульТатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if one does approve of the results.

Но мы стараемся удержать души у наших тел, несмотря на усилия вашего неблагодарного сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we manage to keep body and soul together, no thanks to your ungrateful son.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несмотря на работу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несмотря на работу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несмотря, на, работу . Также, к фразе «несмотря на работу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information