Несут ответственность за два - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Гости несут ответственность за - guests are responsible for
здания несут ответственность за - buildings are responsible for
несут ответственность за смерть - are responsible for the death
Родители несут ответственность - parents are responsible
несут ответственность за любой ущерб - are responsible for any damages
несут ответственность за тех, - are responsible for those
несут ответственность за то, что - are responsible for what
несут свои собственные - bear their own
не несут никакой гарантии - disclaim any warranty
они несут - they are carrying
Синонимы к несут: зародившаяся, начать, медведь, приступить, мишка, медвежонок, возникают
имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust
полис ответственности владельцев аэропортов - airport owners liabilities policy
в пределах своей зоны ответственности - within its area of responsibility
для ответственного рыболовства - for responsible fishing
исключения ответственности - exceptions to liability
за пределами нашей ответственности - beyond our responsibility
Конвенция о гражданской ответственности - the convention on civil liability
основание для ответственности - ground for liability
об уголовной ответственности - on criminal responsibility
ответственное лицо, ответственное за - responsible person in charge
не неся при этом никакой ответственности - without thereby incurring any liability
Синонимы к ответственность: ручательство, поручительство, порука, обязательство, надежность, обязательность, совесть, ответ, серьезность, важность
Значение ответственность: Необходимость, обязанность отвечать за свои действия, поступки, быть ответственным за них.
за морем - overseas
пить за кого-л. - drink to smb.
кампании за - campaign for
принятие желаемого за действительное - wishful thinking
слежение за целью - target tracking
из-за угла - from round the corner
гребень волн за кормой быстроходного судна - rooster tail
неудачно взяться за дело - begin at the wrong end
плата за доставку - charge for delivery
уметь вести себя за столом - have good table manners
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
выходящий два раза в неделю - biweekly
газета, выходящая два раза в неделю - semiweekly newspaper
два евро - two euros
два злотых - two zlotys
на два фронта - on two fronts
деление на два - division by two
два года гарантии - two-year guarantee
два года стипендия - two years stipend
два марочные - two vintages
два места хранения - two storage sites
Синонимы к два: пара, плохо, двое, двойка, банан, чет, двоякий, неуд, неудовлетворительный
Значение два: Число, цифра и количество 2.
Страны региона несут также особую ответственность за предотвращение актов терроризма. |
The countries of the region have also a particular responsibility to prevent acts of terrorism. |
Как известно каждому, особую ответственность в этой сфере несут ядерные державы. |
Everyone is aware of the special responsibility which the nuclear Powers have in this area. |
Они несут ответственность за то, что вырвали нас из нашего дома. Дома, куда мы должны вернуться. |
They are responsible for tearing us away from our home, a home we must now reclaim. |
Израиль считает, что правительства стран, чьи самолеты летают в Израиль и из Израиля несут полную ответственность за безопасности пассажиров. |
Israel regards the governments whose planes fly to and from Israel fully responsible for the passengers' safety. |
Все три производителя, получившие более глубокие знания о социальных последствиях справедливой торговли, несут ответственность в рамках своих кооперативов. |
The three growers who had a deeper knowledge of the social implications of fair trade all have responsibilities within their cooperatives. |
Канадские провинции и территории несут ответственность за обеспечение образования. |
Canadian provinces and territories are responsible for education provision. |
В отличие от Канады американские штаты несут ответственность за организацию федеральных выборов в США. |
Unlike in Canada, the American States are responsible for the organisation of federal elections in the United States. |
Воины несут ответственность за все, что они сделали, и за все, что они сказали, и за все последующие последствия. |
Warriors are responsible for everything that they have done and everything that they have said and all of the consequences that follow. |
Ты думаешь, госслужащие несут ответственность, когда напортачат? |
Do you think government employees are held accountable when they screw up? |
Общины несут ответственность за ресурсы, которые предоставляет правительство. |
The communities are further held accountable for the resources that the Government is providing. |
Однако общую ответственность за определение порядка достижения этих целей и направление процесса несут старшие руководители. |
Overall responsibility for establishing the vision on how to accomplish these goals and to drive the process, however, lies with senior management. |
Провинции обладают большей автономией, чем территории, и несут ответственность за социальные программы, такие как здравоохранение, образование и социальное обеспечение. |
Provinces have more autonomy than territories, having responsibility for social programs such as health care, education, and welfare. |
Демократическая деятельность проводится внутри политических партий, и члены не несут ответственности за свою принадлежность к партии. |
Democratic activities are carried out inside political parties and members are not accountable for their party affiliation. |
Обосновала ли защита утверждение, что они не несут юридическую ответственность, за смерть Райана Ларсона, поскольку в своих поступках они следовали совету адвоката? |
Did the defendant establish an affirmative defense of advice of counsel, rendering them not legally liable for Ryan Larson's death? |
Соединенные Штаты также несут ответственность за этот вооруженный конфликт. |
The United States side is also to blame for this armed conflict. |
Айрис, Айрис, наша работа - это убедиться, что люди, даже герои, несут ответственность за их действия. |
Iris, Iris, it's our job to ensure that people, even heroes, are held accountable for their actions. |
Его группа на Украине насчитывала около восьми человек, которые также несут ответственность за эти преступления, только они зарабатывали гораздо меньше. |
His group in Ukraine contained about eight people, who are also liable to these charges only earning much less. |
Г-жа Кинг говорит, что государства-члены несут коллективную ответственность за попытку улучшить физическую и духовную жизнь своих сограждан во всем мире. |
Ms. King said that Member States had a collective duty to try to advance the physical and spiritual lives of their fellow citizens of the world. |
Люди думают, что ответственность за будущее страны несут правительство и президент, который и должен найти решение этих проблем, - говорит он. |
People think the ones responsible for the future of the country are the government and the president, and he should be the one to find solutions for the problems, he says. |
Специалисты по информационным технологиям несут ответственность за поддержание, обработку и устранение неисправностей военных компьютерных систем и операций. |
Information Technology Specialists have the responsibility of maintaining, processing and troubleshooting military computer systems and operations. |
Обе должности несут юридическую, моральную и профессиональную ответственность и обязательства по предотвращению мошенничества и полному раскрытию условий кредита как потребителю, так и кредитору. |
Both positions have legal, moral, and professional responsibilities and obligations to prevent fraud and to fully disclose loan terms to both consumer and lender. |
Несмотря на то, что новые работодатели не несут ответственности за предшествующие обстоятельства, на производительность труда все еще могут влиять предыдущие увольнения. |
Despite new employers not being responsible for a prior circumstances, job performance may still be affected by prior layoffs. |
Нет никаких сомнений в том, что США и их союзники несут ответственность за разжигание и частичное финансирование протестов Евромайдана, обернувшихся революцией 2014 года. |
There is little doubt that the U.S. and its allies were responsible for encouraging and partially funding the Euromaidan protests that precipitated the 2014 revolution. |
Хотя некоторые из нас, несомненно, несут большую ответственность, чем другие, нет смысла спорить по поводу степени нашей ответственности. |
While some are undoubtedly more responsible than others, there is no point in arguing over our different degrees of responsibility. |
Ни секретариат, ни принимающая страна не несут ответственность за перевод или размножение документов категории III. |
Neither the secretariat nor the host country will be responsible for translating or copying Category III documents. |
По признанию одного ребенка в возрасте 8 лет, при котором было обнаружено огнестрельное оружие, ПКТ использует для продажи наркотиков, поскольку они не несут ответственности за уголовные преступления. |
A child of 8 carrying a firearm confessed that the PKK was using them to sell drugs, since they do not have penal responsibility. |
17.5. Вы соглашаетесь, что ни Компания, ни Сторонние провайдеры не несут ответственность в каком-либо случае за прекращение, перерыв, задержку или неточность любой информации о рынке. |
17.5. You agree that neither the Company nor the Third Party Providers will be liable in any way for the termination, interruption, delay or inaccuracy of any Market Information. |
Сравните это с турками, которые несут ответственность за 6%, 8% и 7,1% таких преступлений, репрессивно, несмотря на то, что они составляют 9,5% населения. |
Compare that to Turks, who are responsible for 6%, 8%, and 7.1% of such crimes, repectively, despite being 9.5% of the population. |
Родители несут ответственность за их детей. |
Parents are responsible for their kids. |
В конечном счете они пришли к выводу, что ответственность за это несут члены черной освободительной армии, с которыми были связаны члены УО. |
They ultimately concluded that members of the Black Liberation Army were responsible, with whom WUO members were affiliated. |
Мировые лидеры – будь то политики или интеллигенция – несут ответственность за подготовку своих народов к предстоящим глобальным переменам. |
Global leaders – whether policymakers or intellectuals – bear a responsibility to prepare their societies for impending global shifts. |
Они несут больше ответственности в этой области, чем любое другое частное или государственное учреждение. |
They have more responsibility in this regard than any other private or government organization. |
WikiLeaks заявил, что он был атакован вскоре после объявления 17 июля о планируемой публикации и предположил, что ответственность за это несут турецкие власти. |
WikiLeaks stated that it was attacked shortly after 17 July announcement of the planned publication and hypothesised that Turkish authorities were responsible. |
И конечно, мы укажем, что они несут... полную ответственность за качество нарезки... и что мы не подчинимся шантажу. |
And, of course, we point out that they bear... full responsibility when we chop her up... and that we shall not submit to blackmail. |
Более высокая доля женщин, отмеченных в связи с отсутствием заботы, может отражать социальную позицию, согласно которой матери несут ответственность за удовлетворение потребностей своих детей. |
The higher proportion of females reported for neglect may reflect the social attitude that mothers are responsible for meeting the needs of their children. |
Работодатели несут ответственность за обеспечение безопасного рабочего места. |
Employers have the responsibility to provide a safe workplace. |
Они все несут ответственность! |
They are all accountable! |
Суд постановил в Костехе, что поисковые системы несут ответственность за контент, на который они указывают, и, таким образом, Google был обязан соблюдать законы ЕС о конфиденциальности данных. |
The court ruled in Costeja that search engines are responsible for the content they point to and thus, Google was required to comply with EU data privacy laws. |
Супруги не несут ответственности за те обязательства, которые тот или иной супруг взял на себя до заключения брака, и те, которые супруг принимает на себя после расторжения брака. |
The marital partner is not responsible for the obligations that the other partner had before marriage and those that he/she will take up after the marriage. |
Полицейские всегда несут на себе дополнительный груз ответственности в отличие ото всех остальных и так и должно быть. |
Cops are held to a higher standard of accountability than the rest of the population, as it should be. |
I'm sure women are to blame for a lot of these things. |
|
Кирчик утверждает, что США должны воспользоваться Законом Магнитского и начать применять санкции в отношении тех российских граждан и чиновников, которые несут ответственность или поддерживают преследование гомосексуалистов. |
Kirchick argues that the U.S. should use the Magnitsky Act to sanction Russian individuals and legislators who have carried out or endorsed harsh persecution of gays. |
Эти школы несут ответственность за предоставление студентам структурированной докторской подготовки в дисциплинарной области. |
These schools have the responsibilities of providing students with a structured doctoral training in a disciplinary field. |
Работодатели несут ответственность за халатность своих сотрудников. |
Employers are responsible for their employees' negligence. |
Более того, правительства несут ответственность за утверждение общественных благ с помощью законодательства, а «групповой иммунитет» является одним из таких благ. |
Moreover, governments have a responsibility to establish public goods through legislation, and “herd immunity” is one such good. |
Хотя, мы, или Вилмер, несут за это ответственность. |
Though, I daresay, we, or Wilmer at least, were responsible for the fire. |
Наш отдел уголовных расследований это офицеры, которые исполняют свой долг и несут ответственность... |
Our Criminal Investigation Department team.. Are police who are fulfills duties and responsibility, first... |
Леса являются источником продовольствия, кормов и древесно-волокнистой продукции, ответственность за обеспечение которых несут женщины. |
Forests provide food, fodder and fibre products which fall within women's responsibility. |
Согласно статье 41 Уголовного Кодекса, не достигшие 14-летнего возраста не несут ответственности за свои преступления. |
Under Article 41 of the penal code, those under fourteen years of age... are not liable for their crimes. |
Однако, поскольку ключевой детерминантой являются люди и учреждения, а не система, политические руководители несут ответственность за улучшение такого состояния дел, и в их силах добиться такого улучшения. |
However, since agency, not structure, is the key determinant, policy makers bear the responsibility for improving this state of affairs and have it within their power to do so. |
Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности. |
A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility. |
Эти несут куры из Мэриленд. |
These are from pastured hens in Maryland. |
Должен сказать вам... Можете не тешить себя надеждой, что вам удастся уйти от ответственности. |
I only tell you that you must entertain no expectation or hope that you will escape the consequences of it. |
Природа не ответственна за эти действия. |
Nature is not responsible for these actions. |
The players too, they're trash talking. |
|
Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя ответственной или обязанной сделать что-либо. |
I don't want you to feel responsible or obligated to do anything. |
Де Хэвиленд сыграл дочь фермера Серену Феррис, которая влюбляется в горного инженера, ответственного за наводнение. |
De Havilland played the daughter of a farmer, Serena Ferris, who falls in love with the mining engineer responsible for the flooding. |
Солидарная ответственность существует, когда две или более Стороны несут ответственность по одному обязательству. |
Joint several liability exists when two or more parties are liable for one obligation. |
Джайлс выиграл дело, и в качестве компромисса Фабер внес незначительные изменения в текст без какого-либо признания ответственности. |
Giles won the case and, as part of a compromise, Faber made minor changes to the text without any admission of liability. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несут ответственность за два».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несут ответственность за два» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несут, ответственность, за, два . Также, к фразе «несут ответственность за два» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.