Несчастный случай на шахте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Несчастный случай на шахте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mining disaster
Translate
несчастный случай на шахте -

- несчастный

имя прилагательное: unhappy, infelicitous, miserable, wretched, woeful, unfortunate, poor, pitiable, hapless, forlorn

- случай [имя существительное]

имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Слышал, что к югу от реки у него был несчастный случай при ловле пули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear he had a spot of bad luck catching a bullet south of the river.

Спустя пять лет после дебюта с ним случился несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had an unfortunate accident five years after his professional debut.

Но был всего один несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there's only been one casualty.

Несчастный случай, всегда возможный на некоторых морских побережьях, лет тридцать назад мог произойти и в парижской клоаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This melancholy fate, always possible on certain sea beaches, was also possible, thirty years ago, in the sewers of Paris.

На самоубийство не указывает ровным счетом ничего, а несчастный случай отпадает полностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing to indicate suicide, and anything like accident seems out of the question.

Ты понимаешь, что это был несчастный случай? Конечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You realize it was an accident.

Необходимо давать четкое определение понятиям несчастный случай или травма, поскольку они часто зависят от сложившихся в отрасли традиций и принятых в стране нормативов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clear definitions are needed regarding what actually constitutes an accident or injury, since this is often shaped by industry specific-perceptions and country-specific regulations.

Мы считаем, что кто-то инсценировал его убийство под несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have reason to believe that someone staged his murder to look like an accident.

Не могу дождаться, когда попаду домой в личный несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't wait to go home to my own mass casualty.

Этот показатель гораздо выше, так что будьте осторожны, если вы планируете несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a much bigger index, so be careful if you're planning any incident.

После того, как вы устроили несчастный случай, вы позвонили из автомата, чтобы вызвать такси, которое подобрало вас на автобусной остановке ниже по улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

after you staged the accident, you used a pay phone to call a taxicab that picked you up at a bus stop down the street.

Я ему советовал признать несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In brief, I suggested him to admit that he did it accidentally.

Утверждает, что это несчастный случай на барбекю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claimed it was a barbecue mishap.

Все выглядит как несчастный случай, ужасное стечение обстоятельств, о чем все очень сожалеют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like an accident, some freaky set of circumstances everyone feels bad about.

Этот несчастный случай объясняет, почему она была закутана в покрывало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, an accident would explain why he wrapped her in a quilt.

Вы купились на несчастный случай с лошадью? И весь этот маскарад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you believe the riding accident this whole charade?

А кража планов программы ракетной обороны - тоже несчастный случай?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But stealing the plans for the missile defence program wasn't an accident, was it?

В отчете говорилось, что это был несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report said it was an accident.

Это был ужасный несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it was a tragic accident.

Я что-то слышал про маму Тони Сопрано, какой-то несчастный случай?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's this I hear about Tony Soprano's mother, some accident?

Не говорите мне, что это был несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody tell me that was an accident.

Он ответственен за несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is responsible for the accident.

Это просто несчастный случай, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's, uh, an accident, huh?

Несчастный случай, связанный с лодочным спортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some kind of a boating accident.

Потеряв связь с вертолетом дельфин, который должен был доставить людей в этот район, наблюдатели опасались, что произошел несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having lost track of the Dolphin helicopter that was supposed to be in the area, they feared an accident.

Тем же вечером с матросом, отвечавшим на судне за такелаж, приключился несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That evening an unfortunate accident befell an able seaman who had crewed the rigging on the Heart of a Dream.

Я перевел дух, предполагая несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I breathed again, thinking it was sudden illness.

Он перешел к исследованиям высокочастотной радиации, и произошел один несчастный случай, вобщем остальные ребята теперь чувствуют себя некомфортно, сидя рядом с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He switched over to high-energy radiation research, had a little mishap, and now the other guys are uncomfortable sitting next to him.

Несчастный случай с катком превратил мать Г анны в беспомощную калеку, и за нею приходилось ухаживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hannah's mother had been crushed in the mangle, and was now a helpless cripple, who had to be waited on day and night.

Я думала, это был несчастный случай при погружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it was a diving accident.

Очень жаль, что не удалось наверняка подстроить Кэтрин несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pity she had no way to make sure Katerine met with a fatal accident.

У меня лёгкий офисный несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had a slight office mishap.

Я даже не знаю, ищут ли они кого-нибудь, потому что, насколько мне известно, они расценивают это как несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if they're even looking for anybody because, as far as I'm aware, they're treating it as an accident.

То есть не убийство оборвало жизнь этой женщины, а несчастный случай. Точнее неудачный чих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not foul play that killed this poor woman, but an accident caused by a simple sneeze.

Если несчастный случай, так я могу отсюда по телефону позвонить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's been an accident, I can phone for help.

Несчастный случай сделал меня глухой... и мне пришлось попрощаться с карьерой певицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accident left me deaf... and I had to rule out an operatic career.

Доктор, вы предоставите органическую массу, чтобы изобразить несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor, you'll provide the organic mass to simulate a casualty.

Может, мы можем выдать это за несчастный случай на дороге?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But maybe - maybe we could call this a traffic accident.

Тогда он поспешно, но в то же время осторожно начал спускаться; он очень опасался, как бы его на самом деле не постиг несчастный случай, который он так искусно и удачно разыграл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he descended with cautious and slow step, for he dreaded lest an accident similar to that he had so adroitly feigned should happen in reality.

Если вы не покупаете у нас пушки - этот несчастный случай приведёт к войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lose our guns, that's a casualty of war.

Должно быть это был несчастный случай на производстве, бедолага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That must have been an accident operatic in scope, you poor lamb.

Мы оба знаем, с кем произойдёт первый несчастный случай этой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know as well as I do who the first casualty of that war would be.

Зная, что доктор Паркс пытался отреставрировать пистолет, и оставив его вместе с тряпкой, вы надеялись, что это будет выглядеть как несчастный случай при чистке пистолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing that Dr Parks was trying to restore the pistol, by leaving it behind with a cloth, you hoped it would appear there'd been a terrible accident while the gun was being cleaned.

Произошел просто несчастный случай, когда я дурачился с друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just a mishap while clowning around with friends.

Это правда, но доктор Шугар заверил меня, что этот несчастный случай был из-за очень редкой инфекции, и сейчас он усовершенствовал свою технику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's true, but Dr. Sugar assured me that that casualty was due to a very rare infection, and he's now perfected his technique.

Лео. Как я понимаю с вами случился небольшой несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leo. I understand you had a little mishap.

Скажи, что у нас несчастный случай неопределенной природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell her we have a casualty of an indeterminate nature.

Они обозначили это как несчастный случай, и сбросили бумажную возню на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They chalked it up as an accidental and dumped the paperwork on us.

Это не несчастный случай на производстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not a workplace accident.

Никто не хочет быть выставленным в дурном свете в прессе, поэтому предположим, мы поверили в несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody wants to be on the wrong side of a newspaper headline, so we're erring on the side of caution.

Управление противовоздушной обороны форсирует мероприятия 'по защите населения на случай нападения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Air Raid precautions Group has stepped up preparations 'to protect the public in the event of an attack

Худший случай детской ревности за всю мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worst case of sibling rivalry I've ever seen.

Паника вызвала столпотворение, пострадали несколько человек и один смертельный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panic gave way to trampling, a couple people got grazed, and one fatality.

Тебе надо кошки с собой взять на тот случай, если будет скользко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have your climbing iron in case it's slippery.

На всякий случай не пиши фамилию на экзаменационном листе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't use your dad's name on the exam paper, just in case.

А тот, как рассказывают, сначала не мог вымолвить ни слова от страха, но потом все же признался, что видел несчастную девицу, по следам коей неслись собаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the man, as the story goes, was so crazed with fear that he could scarce speak, but at last he said that he had indeed seen the unhappy maiden, with the hounds upon her track.

Мы упаковали всё на всякий случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We packed it all in case.

Я пробежал несколько различных версий названия на случай, если статья написана с ошибкой или источник ошибается. Но я все равно выхожу сухим из воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ran a a few different versions of the name in case the article is misspelling it or the source is misspelling it. But, I still come up dry.

Это был первый случай, когда коммерчески доступный SSD имел большую емкость, чем самый большой доступный в настоящее время жесткий диск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the first time a commercially available SSD had more capacity than the largest currently available HDD.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несчастный случай на шахте». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несчастный случай на шахте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несчастный, случай, на, шахте . Также, к фразе «несчастный случай на шахте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information