Нет, и, таким образом, больше не - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нет эффекта - no effect
живого места нет / не остается - living space there is / is not
его нигде нет - he's nowhere to be found
совершенно нет - absolutely not
вариантов нет - no options
никого здесь нет - there's no one here
девственница или нет - virgin or not
Вы оставляете нас нет - you leave us no
нет детей - no babies
нет хозяина - no host
Синонимы к нет: что вы, как можно, что ты, как же, не существует, вот еще, ни за что, очень нужно, очень надо
Значение нет: Употр. при отрицании, отрицательном ответе на вопрос и т. п..
снова и снова - again and again
Ну и ну! - Well well!
поднять и понести - raise and carry
туда и обратно - roundtrip
Ну и что ж! - Well then!
здесь и сейчас - here and now
купить и продать - buy and sell
еда и напитки - food and drink
ну и чёрт с ним - the hell with him
брутто и нетто - gross and net
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
изменены таким образом, чтобы - changed so as to
Вы, таким образом, - you are therefore
и, таким образом, остаются - and thereby remain
Таким образом, право - therefore eligible
таким образом, что может - in a way that could
он не будет таким же - it will not be the same
таким образом, отстаивание - thereby upholding
Таким образом, без - thus without
по таким вопросам, как - on such matters as
она, таким образом, - she thus
таким же образом - in the same way
удивительным образом - miraculously
в улучшенном / тонкой образом - in a superior/finer way
должны быть соответствующим образом вознаграждены - should be adequately rewarded
должным образом маркировано - duly marked
должным образом создано - duly created
изменяются соответствующим образом - are changed accordingly
или иным образом заниматься - or otherwise engaged
или иным образом не - or otherwise not
заостренный следующим образом - pointed out as follows
наречие: more, larger, better, upwards, upward
предлог: over, above, afore, before, o’er
ничто больше - anything else
50 процентов больше, - 50 percent more
S больше - s more than
больше бодрости - greater vigor
больше вдохновения - more inspired
больше голосов - more voices
больше и сильнее - bigger and stronger
больше информации свяжитесь с нами - more information contact us
больше напряжение - greater strain
больше не в - are no longer at
Синонимы к больше: больше, более, еще
Значение больше: Далее, впредь, ещё.
тоже не - also not
не приносящий прибыли - unprofitable
не имеющий номера - not numbered
не обдуманный заранее - unpremeditated
не связавший себя - uncommitted
не дорожить - not treasure
не имеющий опыта - half-cocked
не знать - dont know
я не против - I don't mind
быть не ко двору - be ill-suited
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
Таким образом, каждая запись, отличная от первой и последней, должна быть либо больше, либо меньше, чем обе ее соседние. |
Thus, each entry other than the first and the last should be either larger or smaller than both of its neighbors. |
Сам намек, что люди, которые критикуют правительство Израиля, таким образом, виновны в попустительстве насилия против гомосексуалистов в других частях Ближнего Востока, тревожит намного больше. |
It is the insinuation that people who criticize the Israeli government are therefore guilty of condoning violence against homosexuals in other parts of the Middle East. |
Самый большой камень преткновения для любого успешного заключения - участие общественности с обеих сторон, таким образом, чем больше общественность отстранена от текущих переговоров, тем лучше. |
The biggest stumbling block for any successful conclusion is the public on both sides, so the more the public is kept out of the day-to-day talks, the better. |
Таким образом, необходимость уважать соседа, который не нравится вам, становится гораздо больше, но шансы определения его лишь как врага также больше. |
So the need to respect a neighbor who is not like you is much greater; but the scope to identify him or her as an enemy is also greater. |
Таким образом, существует масса возможностей производить сжатие базовых сервисов — их гораздо больше, чем в случае с видеороликами. |
So there’s more opportunity to do compression for the basic services than there are for things like video. |
Я предполагал, что ты больше оценишь меня, если я продемонстрирую тебе таким образом свой ум. |
I had assumed you would appreciate me the more if I demonstrated my worth by displaying my wit in this manner. |
Только, вместо того, чтобы, в конце концов, порадовать её, это возмутило её еще больше каким-то образом. |
Only, instead of finally pleasing her, that somehow made her resent me even more. |
In this case, to infect more people. |
|
Таким образом, требуется больше государственных расходов для подержания коммунальных услуг на прежнем уровне - и для снижения уровня безработицы. |
So more government spending is needed to maintain public services at the same level - and to keep unemployment down. |
Мы выяснили, что больше всего нам, видимо, подойдет пароход, уходящий в Гамбург, и на нем-то, главным образом, и сосредоточили свое внимание. |
We found that a steamer for Hamburg was likely to suit our purpose best, and we directed our thoughts chiefly to that vessel. |
Может играть роль и урбанизация: в урбанизированных обществах регистрируется больше правонарушений, совершаемых несовершеннолетними, чем в странах с устоявшимся сельским образом жизни. |
Urbanization may also play a role - urbanized societies have higher registered juvenile crime rates in comparison with countries with a strong rural lifestyle. |
Вы говорите, что Полковник Онилл каким-то образом внезапно регрессировал больше чем на 30 лет за ночь? |
Are you saying Colonel O'Neill has, somehow, regressed more than 30 years overnight? |
Сокращение будет происходить главным образом за счет небоевых сухопутных войск, что позволит направить больше средств на военно-морские, воздушные и ракетные войска стратегического назначения. |
The reductions will come mainly from non-combat ground forces, which will allow more funds to be diverted to naval, air, and strategic missile forces. |
К примеру, если взять компьютер размером с комнату, отправивший на луну и обратно троих, и каким-нибудь образом сжать его — сжать самый огромный компьютер, когда-либо существовавший, чтобы он стал размером не больше смартфона — на самом деле смартфон, который стоит 300 долларов, от которого вы избавляетесь каждые два года, разнёс бы этот компьютер. |
As an example: if I took the room-sized computer that sent three men to the moon and back and somehow compressed it - compressed the world's greatest computer of its day, so it was the same size as your smartphone - your actual smartphone, that thing you spent 300 bucks on and just toss out every two years, would blow this thing away. |
Он основан на наблюдении, что политическая система страны в течение долгого времени функционировала весьма предсказуемым образом, постоянно порождая правительства, которые обещают больше, чем могут выполнить. |
It is based on the observation that the country's political system has long performed in a predictable way, consistently producing governments that promise more than they can deliver. |
Таким образом, факторы охраны здоровья все больше начинают влиять на качество жизни престарелых женщин и женщин еще более старшего возраста. |
Health factors therefore have an increasing influence on the quality of life of elderly women over sixty, up to very old women. |
Прошло уже две недели с того момента, когда Путин объявил о выводе войск, однако появляется все больше свидетельств того, что российское присутствие в Сирии не было существенным образом сокращено. |
It has now been more than two weeks since Putin announced his withdrawal, and there is more evidence that the Russian presence in Syria has not been significantly reduced. |
Таким образом, они получают больше денег, у них больше возможностей жить значительно лучше. |
So, they receive more money, they have more opportunities to live a much better lifestyle. |
Освещенная таким образом комната напоминала скорее кузницу, чем адское пекло, зато Жондрет при таком освещении смахивал больше на дьявола, чем на кузнеца. |
The lair thus lighted up more resembled a forge than a mouth of hell, but Jondrette, in this light, had rather the air of a demon than of a smith. |
Таким образом, для ускорения его на ту же величину требуется больше силы, чем при меньшей скорости. |
It thus requires more force to accelerate it the same amount than it did at a lower velocity. |
Скажу больше: первоначально все сделки покрывались именно таким образом, и я вовсе не хочу сваливать свою вину на других. |
In fact, originally the transactions were covered in that way. Now I don't want to shift the blame on any one. |
Если кто-то нарушит его границы, получив таким образом больше, чем положено, то он будет наказан по закону. |
If someone broke his boundaries, thus getting more than his ordained part, then he would be punished by law. |
В этом случае плечо по счету больше или равно табличным значениям, так что требуемая маржа будет рассчитана следующим образом. |
In this example, the account leverage is more than or equal to values in the Leverage Monitor table, so the margin required would be calculated as follows. |
Другие комнаты, правда, пострадали больше, главным образом от взрыва, а стеклянные стены лаборатории и вовсе разлетелись вдребезги. |
Throughout the rest of the house there was a varying amount of damage, mostly breakages caused by the explosion, and every pane of glass in the walls of the laboratory had been shattered. |
Таким образом, вместо того, чтобы использовать правила, которые они больше не помнят, как предполагают инженеры знаний, эксперт вынужден помнить правила, которые они больше не используют. |
Thus, instead of using rules they no longer remember, as knowledge engineers suppose, the expert is forced to remember rules they no longer use. |
Эти логические значения CHS будут переведены контроллером, таким образом, адресация CHS больше не соответствует никаким физическим атрибутам диска. |
These logical CHS values would be translated by the controller, thus CHS addressing no longer corresponded to any physical attributes of the drive. |
The New York Times, как и обещала, постаралась, дней десять освещая их самым плотным образом, коллеги из The Guardian сделали еще больше. |
The New York Times made good on its promise to cover them hot and heavy for about ten days, while the Guardian did all that and more. |
Опознавательные фото темнокожих преступников, будь то марокканцы или мексиканцы, таинственным образом поражают западное воображение больше, чем доморощенные белые насильники. |
Mug shots of dark-skinned criminals, whether Moroccan or Mexican, somehow strike more terror in the Western imagination than those of homegrown white rapists. |
В этой области существует миф о том, что увлечение их играми способно революционным образом улучшить здоровье вашего мозга, и что их игры могут в этом отношении сделать больше, чем, скажем, общение с людьми или чтение. |
One myth here is that playing their games can revolutionize your brain health, more than say socializing or reading. |
И таким образом они снимут защиту, которая и существует, чтобы их защищать, что, конечно же, позволит строить больше супермаркетов. |
And that way, they can lift the environmental protections in place to protect them... which, of course, allows you to build more shopping malls. |
Таким образом, импеданс между верхними полюсами больше, чем импеданс между нижними полюсами от входа до выхода. |
Thus, the impedance between the top poles is greater than the impedance between the bottom poles from input to output. |
Таким образом, эту же схему можно также толковать в обратном смысле: более богатые государства могут выделять больше средств на науку и исследования. |
Thus, the graph can also be interpreted in reverse wealthier States can afford to provide more funds for science and research. |
Мы разрабатываем решения таким образом, чтобы их можно было легко внедрить в существующую инфраструктуру фирмы, своевременно модифицировать в соответствии с изменяющимися бизнес-требованиями и без особого труда поддерживать. Благодаря этому, вы получаете больше возможностей за ту же цену. |
Value for money is of paramount importance for everybody and we pride ourselves on offering solutions that are affordable and cost efficient. |
Таким образом, Вы больше не верите в креационизм? |
So then you no longer believe in the creation? |
он бы побудил банки к рекапитализации, таким образом уменьшая их чрезмерный заемный капитал, и принудил бы менеджеров покупать больше акций своих компаний. |
it would induce banks to recapitalize, thereby reducing their excessive leverage, while forcing managers to have more skin in the game. |
К 1899 году братья Ривз больше не поддерживали разработку мотоцикла, главным образом из-за отсутствия надежных двигателей. |
By 1899 Reeves' brothers were no longer supporting the motocycle's development mainly because of the lack of reliable engines. |
Нас больше интересует пророчество, которое было таким образом исполнено. |
We are more concerned with the prophecy being thus fulfilled. |
Вы учите то, что Иисус умер за наши грехи и таким образом больше нет никаких грехов. |
What you teach is that Jesus died for our sins and so there's not really any sinning anymore. |
Эта проблема стоит особенно остро с подростками, которые хотят иметь больше свободы, чтобы выразить свою индивидуальность таким образом, как они того хотят. |
This problem is especially acute with teenagers, who want to have more freedom, to express their self-identity in a way they want to. |
Я больше не могу стоять в стороне и наблюдать, как он разрушает вас таким образом. |
I can no longer stand by and watch him destroy you like this. |
Таким образом, чем меньше размер, тем больше отношение площади поверхности к объему. |
So, as you go from big to small, your surface area to volume ratio increases. |
По мере приближения крайнего срока достижения своей цели прокрастинации они испытывают все больший стресс и, таким образом, могут принять решение о прокрастинации еще больше, чтобы избежать этого стресса. |
As the deadline for their target of procrastination grows closer, they are more stressed and may, thus, decide to procrastinate more to avoid this stress. |
Думаю, вы уже тогда знали, что Кэм был виновен, и таким образом вы могли манипулировать им, вы манипулировали им больше десятка лет. |
I think you knew Cam was guilty back then, and that's how you gained control of him, and that's how you kept control of him for over a decade. |
Это старый, который порвался в клочья и в процессе, потянул провод от отопителя из за температурны , таким образом, у меня его больше нет . |
That's the old one, which tore itself to shreds and in the process, pulled the wire out of the sender for the temperature gauge, so I don't have that any more. |
Это – хорошее начало, но чтобы должны образом защитить регион, необходимо сделать намного больше. |
This is a good start, but more has to be done to adequately defend the region. |
Кукла уже больше не прилипала к руке, при желании я мог бы от нее легко отделаться, но все же я нес ее с собой. Я не знал, почему поступаю таким образом. Просто так было нужно. |
The doll no longer was glued to my hand. I could let loose of it, but I kept on carrying it. I don't know why I did. Somehow I just had to. |
И уж после этого она больше никогда не рискнет вести себя подобным образом. |
By the time he was through with her, she'd never dare pull this sort of stunt again. |
Ну, я ненавижу еще больше, когда ты не одета должным образом и за рулем. |
Well, I hate it more when you undress and drive. |
Этот налог имел бы два положительных воздействия: он бы побудил банки к рекапитализации, таким образом уменьшая их чрезмерный заемный капитал, и принудил бы менеджеров покупать больше акций своих компаний. |
This tax would have two positive effects: it would induce banks to recapitalize, thereby reducing their excessive leverage, while forcing managers to have more skin in the game. |
Наконец, собравшись с духом, я решил, что больше медлить нельзя и что будет лучше, если неизбежное свершится самым естественным при данных обстоятельствах образом. |
At last, I desperately considered that the thing I contemplated must be done, and that it had best be done in the least improbable manner consistent with the circumstances. |
Ладно, больше не буду болтать и сделаю исключение. |
I'll stop talking now and make an exception. |
Ты станешь толстой и капризной, и твои сиськи станут больше, и у тебя прекратятся месячные. |
You'll be fat and cranky, and your boobs will get bigger, and you'll stop having your period. |
Мы должны прикрыть его шарашку, пока больше тел не оказалось в земле. |
We've got to shut him down before more bodies hit the pavement. |
Any more than that, you'd add to the recoil. |
|
Вошу пришлось заплатить вдвое больше, чтобы получить у нее грузовик. |
Vosh was paying her double to get a truck. |
Таким образом, еще одна важная функция правительства, как и многие другие до нее, была превращена либо в идеологический жест, либо в предмет спора во время предвыборной кампании. |
And so yet another important function of government, like many others, has been turned into either an ideological gesture or a campaign talking point. |
Таким образом, если говорить об интересах Америки, один факт не вызывает сомнений: новый договор о СНВ – крайне неудачная идея. |
In-so-far as American interests are concerned, one fact should be abundantly clear. New START is a non-starter. |
Каким образом Вы намерены поддержать нас в этом вопросе? |
How do you think you will be able to support us in this respect? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет, и, таким образом, больше не».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет, и, таким образом, больше не» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет,, и,, таким, образом,, больше, не . Также, к фразе «нет, и, таким образом, больше не» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.