Не достаточно само по себе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не требующий пояснений - self-explanatory
не поддающийся превращению - irreducible
не выходить - do not go out
не обдуманный заранее - unpremeditated
не отвечающий - unresponsive
не интересоваться - not to be interested in
не соглашающийся - disagree
Не курить - No smoking
больше не существует - no longer existing
без труда не вытащишь и рыбки из пруда - no pains, no gains
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
наречие: enough, plenty, sufficiently, fairly, reasonably, pretty, adequately, enow, satis, nuf
достаточно долго - long enough
достаточно детально - in sufficient detail
быть достаточно, чтобы получить - be enough to get
достаточная техническая экспертиза - sufficient technical expertise
достаточно долго, чтобы - long enough to
достаточно изменить - quite a change
достаточно мобильный - quite mobile
достаточно однороден - rather homogeneous
достаточно расплывчатым - sufficiently vague
достаточно сильны, чтобы трюм - strong enough to hold
Синонимы к достаточно: вдоволь, достаточно, всласть, довольно
Антонимы к достаточно: неадекватный, недостаток, недостаточный, дефицитный, отсутствие
самодовольно - complacently
самовсасывающий инжектор - self-starting injector
национальную самобытность - national identity
из самого первого - of the very first
имеет самое большое население - has the largest population
и это само собой разумеется, - and it goes without saying
самодельный рецепт - homemade recipe
позвольте мне сказать, с самого начала - let me say at the outset
самогонное виски - corn juice
ничего само по себе - nothing by itself
Синонимы к само: своими руками, как раз, один, сама, как нужно, очень, сам по себе, самое, по своему усмотрению
Значение само: Первая часть сложных слов, означающая.
по желанию - optional
распределять по сортам - sort out
по размеру - to size
по неосторожности - carelessly
рассчитывать по формуле - calculate by formula
европейское сообщество по атомной энергии - European Atomic Energy Community
набегающий поток с переменной по радиусу скоростью - radially varying inflow
инструкция по консервированию и хранению воздушного судна - aircraft storage instruction
ударить по зубам - kick in the teeth
слежение по дальности - range tracking
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself
делать себе имя - make a name
ломать себе голову над чем-л. - rack their brains over smth.
знать цену себе; знать цену - to know the price itself; to know the price
много о себе понимает - a lot about yourself understood
представлять себе все трудности - realize the difficulties
закон к себе - a law unto itself
говорить о себе в третьем - talking about yourself in the third
Вы представляете себе идти - do you fancy going
для тех, кто может себе позволить - for those who can afford
мог себе представить - could have ever imagined
Синонимы к себе: на лицо, себя, собою, из себя, лицом, с лица, внешне, ликом
Значение себе: Примыкает к предыдущему глаголу или местоимению как усилительная.
Это само по себе давало Николаю достаточно оснований ненавидеть своего двоюродного брата Глеба. |
This in itself provided enough reason for Nikolai to hate his cousin Gleb. |
Поэтому секвенирование ДНК само по себе не даёт нам достаточно информации, чтобы найти эффективный курс лечения. |
So sequencing DNA alone doesn't give us enough information to find effective therapeutics. |
Он накопил и систематизировал достаточно информации чтобы вы смогли попасть сюда, что само по себе немалое достижение. |
They've absorbed and digested enough information to bring you here, which is no small achievement. |
Само собой разумеется, что академические или технические знания не являются ни обязательными, ни достаточными для обеспечения успеха правительственных чиновников. |
It goes without saying that academic or technical expertise is neither necessary nor sufficient to ensure government officials' success. |
Принятие стандартов не является само по себе достаточным - необходимо многое сделать для того, чтобы они стали реальностью на рабочем уровне. |
The simple adoption of standards is of itself insufficient; a great deal needs to be done to make them a reality at the working level. |
Тем не менее, это различие достаточно само по себе, чтобы назвать фоулкон эволюцией образования тестудо, а не просто другим именем. |
Yet, this difference is enough on its own right to call foulkon an evolution of the testudo formation rather than just a different name. |
Способ заставить население порабощать само себя, когда полиции и армии больше не достаточно, чтобы сделать это. |
The way you get a population to enslave itself, when the police and the army are no longer enough to do that. |
Даже если б я была гадким утенком в семье, само имя Геллар имеет достаточный вес, чтоб меня приняли. |
Even if I was the Billy Carter of the family, the name is still supposed to carry some weight. |
Исторически сложилось так, что если кто-то владел землей достаточно долго, считалось, что это само по себе оправдывает приобретение хорошего титула. |
Historically, if someone possessed land for long enough, it was thought that this in itself justified acquisition of a good title. |
Королева-мать полагала, что двух лет разлуки будет достаточно, чтобы принцесса Маргарет потеряла интерес к капитану, и все это забылось само собой. |
The Queen Mother always believed that two years' separation would be long enough for Princess Margaret to lose interest in the Group Captain and the whole thing to go away. |
Само представление, как и лучшее в бизнесе, разыгрывается достаточно хорошо, чтобы показаться таким же легким, как и не действующее. |
The performance itself is, like the best in the business, played well enough to come across as effortless, as non-acting. |
Лондонское отделение Диоген достаточно хорошо работает само, но Нью-Йоркское отделение испытывает некоторые трудности роста. |
The London branch of Diogenes pretty much runs itself, but the New York edition is undergoing some growing pains. |
Можно было бы подумать, что одного объяснения будет достаточно само по себе. |
You'd think that one would be enough explanation in itself. |
Еще одна область, которая выглядит немного заросшей, - это само вступление - первого абзаца действительно было бы достаточно. |
Another area that looks a bit overgrown is the intro itself - the first paragraph would really be sufficient. |
В конце лета камней набралось достаточно, и под бдительным наблюдением свиней началось само строительство. |
By late summer a sufficient store of stone had accumulated, and then the building began, under the superintendence of the pigs. |
Разве это само по себе не достаточно для включения, поскольку это означает, что они уже частично признаны? |
Isn't that, by itself sufficient for inclusion, since that means they are already partially recognized? |
Это само по себе является достаточным основанием для судебного пересмотра, поскольку оно привело к судебной ошибке в отношении жертв. |
This alone is adequate reason for a judicial review, since it resulted in a miscarriage of justice for the victims. |
Ведь если бы понадобилось доказывать пользу и высокое значение таких учреждений, то достаточно было бы сказать, что средства на них отпускает само государство. |
Surely if proof be needed of the excellence of such institutions, we need only remember that they are promoted and financed by a government department. |
Само по себе это не было бы достаточным аргументом для установления значимой связи между этими двумя событиями. |
By itself this would not be sufficient to argue for a meaningful connection between the two events. |
Наличие титула в каком-то качестве также само по себе не является достаточным основанием для включения на эту страницу. |
Having a title in some capacity is also not, by itself, sufficient to merit inclusion on the page. |
Само собой разумеется, что писатель или будущий писатель должен знать достаточно, чтобы соответствовать основным требованиям рассказа. |
It should go without saying that a writer or a prospective writer should know enough to meet the fundamental requirements of a story. |
когда позабудку пьют на следующий день после постыдного события — слишком поздно, чтобы забыть само событие, но достаточно, чтобы забыть предыдущую попытку забыть событие. |
... whereby a roofie is taken the day after a degrading event... too late to erase the memory of the degrading event itself but not too late to erase the prior day's attempt to erase the event. |
Это само по себе было бы достаточным основанием для вступления в Социалистическую партию. |
That of itself would be a sufficient reason for joining a Socialist party. |
Однако само по себе сокращение задолженности не является достаточной мерой. |
But debt reduction is not enough. |
Само по себе это не приведёт к улучшению баланса распределения богатств или доходов и, возможно, не позволит обеспечить достаточный уровень занятости. |
That in itself will not lead to a more balanced distribution of wealth or income, and it may not generate enough employment. |
Значение p само по себе не говорит вам, достаточно ли хорошо соглашение, чтобы иметь высокую прогностическую ценность. |
The p value does not tell you, by itself, whether the agreement is good enough to have high predictive value. |
Этого само по себе должно быть достаточно для заметного раздела В этой статье, объясняющего ситуацию. |
That should by itself be enough for a prominent section in this article explaining the situation. |
Но в последние десятилетия мы относимся к молоку как к чему-то само собой разумеющемуся. |
But in recent decades, we have come to take milk for granted. |
Мы строим жизнь, которую хотим, и тогда время сохраняет само себя. |
We build the lives we want, and then time saves itself. |
Достаточно также констатировать, что израильская сторона пытается в настоящее время изобрести новые механизмы, чтобы сохранить или продлить сложившуюся опасную ситуацию. |
Suffice it also to note that the Israeli side is now trying to invent new mechanisms to maintain or prolong the current dangerous situation. |
Не достаточно, чтобы навредить собственной репутации, но достаточно, чтобы навредить ему. |
Not enough to spoil his own reputation, of course, but certainly enough to spoil his. |
Ты мне нужна, чтобы случайно встретиться с ним, спросить, не хочет ли он выпить и занять его на достаточно долгое время чтобы я смогла обыскать его офис. |
I just need you to bump into him, ask him if he wants to have a drink, and keep him busy long enough for me to poke around his office. |
Центральная Америка жаждет свободы и мира, и мы преуспели в нашей борьбе за эти цели в достаточно короткий исторический период. |
Central America wants freedom and peace, and in a historically brief period we triumphed in our fight for these things. |
Когда речь идет о глобальном управлении, инфекционных заболеваниях, изменении климата или угрозах биоразнообразию, значение этих стран говорит само за себя. |
When it comes to global governance, communicable diseases, climate change, or threats to biodiversity, these countries' importance speaks for itself. |
При таких обстоятельствах использование моделей долгосрочных равновесных курсов для прогнозирования краткосрочных или даже среднесрочных изменений обменных курсов достаточно бесполезно. |
In such an environment, long run equilibrium rate models are pretty useless as guides to short or even medium term exchange rate developments. |
Четверти столетия достаточно для того, чтобы основательно изучить глубоко скрываемые предрассудки и понять, насколько они соответствуют реальности. |
A quarter century is enough time to examine deeply held shibboleths and to see if they comport with reality. |
Он также отвечает за само существование фильма. |
He is also responsible for the movie’s existence. |
Урок, который извлек Шрёдер, состоял в том, чтобы настаивать на том, что Германию больше не могли рассматривать как нечто само собой разумеющееся, и что ей необходима роль, соответствующая ее размеру и могуществу. |
The lesson that Schroeder drew was to insist that Germany could no longer be taken for granted and would demand a role commensurate to its size and weight. |
стала бестселлером, помимо слов Не паникуй!, напечатанных на обложке большими веселыми буквами, — это обширный и местами достаточно точный указатель. |
'apart from its relative cheapness, 'and the fact it has the words Don't Panic 'in large friendly letters on the cover, 'is its compendious and occasionally accurate glossary. |
Само собой, шастая туда-сюда, он хочет сохранять свою одежду в приличном виде, но не это главное. |
He wants to keep his clothes nice as he goes back and forth, of course, but that's not really the important part. |
Во первых, само упоминание этой идеи заставит Сэнди отпрянуть в отвращении. |
Firstly, the very mention of the idea will cause Sandi to recoil in disgust. |
Но я думаю,она почувствовала, что я не была рада, потому что она стала очень взволнованной и не смогла выйти отсюда достаточно быстро. |
But I think she sensed that I was unhappy, because she got very flustered and couldn't get out of there fast enough. |
И в чем-то достаточно высоком для удерживания стоя. |
And in something tall enough to keep it standing upright. |
Артур достаточно взрослый, чтобы принимать собственные решения. |
Arthur's old enough to decide. |
Сначала они отталкиваются друг друга так же, как и прежде но когда они достаточно сближаются, липучка соединяет их. |
At first they repel each other just as before but when they get close enough the Velcro kicks in and they stick. |
У них есть несколько больших турбинные генераторов Они бывают достаточно шумными время от времени |
They have a bunch of big turbine generators that get pretty loud from time to time. |
Само Ваше присутствие здесь, Ваше Святейшество, заверяет нас в этом. |
Your very presence here, Your Holiness, attests that you have not. |
Нельзя говорить о брахме как о чем-то, что существует, Брахма есть само существование. |
Brahman cannot be said to exist. Brahman is Existence. |
Но были бы вы более уверены в своем решении, если бы у вас было само удостоверение? |
But would you have felt more confident in your conclusions... if you were dealing with the lD card itself? |
Когда у них иссякнет запас шуток, это все исчезнет само по себе. |
When they run out of jokes it just kind of fades out on its own. |
Если отталкиваться от того, что они захотят оправдать тебя, то это достаточная мотивация. |
If we assume they want to acquit you, that is sufficient motivation. |
В связи с этим возникает вопрос о том, имеется ли достаточная научная поддержка для проведения анализа следов укусов в суде. |
This brings into question whether or not there is enough scientific support for bite mark analysis to be employed in court. |
В физике классическая теория Янга-Миллса является обобщением максвелловской теории электромагнетизма, в которой хромоэлектромагнитное поле само несет заряды. |
In physics, classical Yang–Mills theory is a generalization of the Maxwell theory of electromagnetism where the chromo-electromagnetic field itself carries charges. |
Само слово Каста не существует ни в одном индийском языке. |
Please make changes there first, then copy to the article. |
Номура заявил, что именно поэтому он не смог передать сообщение до тех пор, пока не произошло само нападение. |
Nomura stated that to be why he had been unable to deliver the message until after the actual attack had taken place. |
В самом деле, само название Malleus Maleficarum является женским, намекая на то, что именно женщины были злодеями. |
Indeed, the very title of the Malleus Maleficarum is feminine, alluding to the idea that it was women who were the villains. |
Само произведение искусства заметно за пределами медийного безумия—но ведь работа и ее восприятие в какой-то степени неразрывны. |
The artwork itself is notable outside the media frenzy—but then, the work and its reception are to some degree inextricable. |
По-видимому, существует какая-то необъяснимая враждебность, направленная на само существование этой статьи. |
There seems to be some sort of inexplicable hostility directed towards the very existence of this article. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не достаточно само по себе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не достаточно само по себе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, достаточно, само, по, себе . Также, к фразе «не достаточно само по себе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.