Не знаток - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не знающий о - unaware of
ни в чем не повинный - harmless
не как описано - not as described
неисправный и не поддающийся ремонту - unserviceable beyond repair
не оплаченный таможенной пошлиной - uncustomed
не являются - are not
дурак — кто говорит не так - fool - who says not
не взвидеть света - not vzvidet light
не воспринимавший реальность - not perceive reality
сторона, не выполняющая обязанностей , - defaulter
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
имя существительное: expert, connoisseur, cognoscente, scholar, adept, maven, judge, fancier, proficient, dab
блестящий знаток - brilliant connoisseur
знаток законов - connoisseur of laws
настоящий знаток - real expert
знаток бокса - professor of boxing
знаток медалей - medals connoisseur
знаток метрики - metrician
знаток трав - herbalist
знаток человеческих душ - connoisseur of human souls
знаток права - rights expert
тонкий знаток - connoisseur
Синонимы к знаток: знатуха, искусник, мастак, дока, всезнайка, знайка, профессор, авторитет, мастер, специалист
Значение знаток: Тот, кто обладает большими знаниями в чём-н., тонким пониманием чего-н..
Они вели между собой диалог двух знатоков, обсуждая различные художественные стили, перспективу и цветовую гамму. |
The two men spoke as one expert to another, evaluating the various artists' style and perspective and color sense. |
I'm no horticulturist myself but Mrs Bucket is a keen gardener. |
|
Петроний и другие авторы насмехались над знатоками своего времени, которые утверждали, что могут идентифицировать его. |
Petronius and other authors mocked the connoisseurs of their day who claimed to be able to identify it. |
Джимми - знаток свиней. Только он может помочь папаше выиграть в честном бою с вами. |
Fat pig-wise, Jimmy's the only chance the Guv'nor has to square up to you in a fair fight. |
I say, the would-be critic cried down the whole length of the table. |
|
She, herself, was an expert in necromancy. |
|
I suppose it's never going to trouble Egon Ronay, is it? |
|
Никогда не говорите изменения перемен: он был большим знатоком его социальной основы, технологические, экономические и моральные. |
Never speak of change for change: he was a great connoisseur of their social foundations, technological, economic and moral. |
SeaDragon - это судно для настоящих знатоков и ценителей водного экстрима. Силовая установка мощностью 500 или 600 л.с. |
Sea Dragon is a vessel for those with a discerning taste for water sports. |
Вы, знаток ядов, прибыли в столицу, а несколькими днями позже мой внук был отравлен. |
You arrive at the capital, an expert in poisoning, some days later my grandson dies of poisoning. |
У меня вопрос к знатокам творчества Достоевского. |
I have a question for the experts on Dostoyevsky's work. |
Вот видишь, дитятко, твой Готтфрид недаром считается знатоком прихотей человеческого сердца. |
Leave it to me, child; not for nothing is your Gottfried a connoisseur in the vagaries of the human heart. |
Если он знаток, то нужно подробнее распространяться о моторе и шасси, если ничего не смыслит, - упирать на удобства и финтифлюшки. |
If he were an expert then I must go more for the engine and the chassis; if he knew nothing, then for comfort and the knicknacks. |
Сегодня я назначаю человека на пост верховного судьи... одного из лучших знатоков конституции в стране. |
I am nominating a man to the supreme court today... one of the finest constitutional scholars in the country. |
Я - тонкий знаток человеческих форм. |
I'm a keen observer of the human form. |
Галерейщики, которым он покровительствовал, говорили, что его суждения были суждениями настоящего знатока. |
The art dealers whom he patronized reported that his judgment was that of a master. |
I am, as you know, mon ami, a connoisseur of wine. |
|
Then succeeded a second series of smacking, in true connoisseur fashion, with the head held reflectingly steadfast. |
|
Как знаток и любитель свиней, я обязан приобрести эту беркширскую свинку. Это мой долг по отношению к ближним. Иначе меня замучит совесть. |
Being a connoisseur and disseminator of pigs, I wouldn't feel like I'd done my duty to the world unless I added that Berkshire to my collection. |
Ему достали в Амстердаме три изумруда, необыкновенно крупных и ярких, и старинную бирюзу, предмет зависти всех знатоков. |
He procured from Amsterdam three emeralds of extraordinary size and richness of colour, and had a turquoise de la vieille roche that was the envy of all the connoisseurs. |
Подобные физиономии встречаются на всех поприщах, но особенно неотразимое воздействие на английских юношей они производят, когда принадлежат знатокам лошадей. |
It is a physiognomy seen in all vocations, but perhaps it has never been more powerful over the youth of England than in a judge of horses. |
He was fat; he had the soul of a rat, the habits of a bat, and the magnanimity of a cat . . . |
|
Знаете, он был знаток человеческой природы, потому он...ну, он легко предвидел выбор, который в большинстве сделают северяне. |
See, he was a student of human nature, so he... well, he easily predicted the choice that the Northerners would make. |
В отличие от кардассианцев, мы не знатоки в том, как причинять людям боль. |
We do not possess the Cardassian gift for inflicting pain. |
I do not claim to be a wine cognoscente, an amateur oenophile, perhaps. |
|
Под длинным сводчатым коридором, примыкавшим к Арш- Марион, была найдена прекрасно сохранившаяся корзина тряпичника, вызвавшая удивление знатоков. |
Beneath this long, arched drain which terminated at the Arche-Marion, a perfectly preserved rag-picker's basket excited the admiration of all connoisseurs. |
Пойдёмте же отсюда, дабы не оскорблять слуха знатоков. |
Let us go, before we offend the connoisseurs. |
Я поражён, что такого знатока искусства, как вы, привлекла банальная железяка. |
I'm surprised that an art connoisseur like yourself can get so carried away by a banal piece of ironwork. |
Ему еще нет пятнадцати, но он уже великий знаток юриспруденции. |
He is now something under fifteen and an old limb of the law. |
Вы ведь знаток мёртвых языков, и мы решили обратиться к вам за помощью. |
Given you're an expert in dead languages we thought to appeal for your help. |
Как знатоку человеческой натуры, мне кажется в высшей степени невероятным, чтобы кто-то мог расправиться с очаровательным и безобидным старым джентльменом. |
As a judge of human nature, it seems to me unlikely in the extreme that anyone would wish to do away with a charming and harmless old gentleman. |
Я не большой знаток эля, но могу сказать по чистой совести, что предпочитаю воду. |
I am not a judge of ale, but I can say with a clear conscience I prefer water. |
Более внимательный знаток человеческих лиц, возможно, и заметил бы, как в ее больших темных глазах промелькнуло страдание, как у человека, загнанного в угол. |
A deep observer of human countenances might have seen the momentary agony shoot out of her great gloomy eyes, like the torture of some creature brought to bay. |
Похоже ты большой знаток в ядах. |
It seems you are a master of toxins. |
Оберон полюбовался ими; глаз знатока радовала эта, может быть, лучшая работа Чиффи. |
Auberon paused to look at them, for they were Chiffy's finest work, and his artistic eye never failed to feast on them. |
And Nick is good, and he knows this area inside and out. |
|
Я получил совет нашего ведущего знатока канонического права. Избрание Папы может быть аннулировано, если мы представим доказательства публичного и общеизвестного распутства. |
I have received advice from our most supreme expert in canon law, that a pope's election may be overturned if we can provide evidence of lechery, both notorious and public. |
Ею залюбовался бы и не такой знаток лошадиной красоты, как бывший грум замка Баллах. |
She was a thing to excite the admiration of one less a connoisseur in horse-flesh than the ci-devant stable-boy of Castle Ballagh. |
Since when were you such an expert? |
|
Перед тобой величайший знаток истории Юлиуса и Этель Розенбергов. |
This man is the greatest living expert on Julius and Ethel Rosenberg. |
Вряд ли тот лучший в мире знаток истории Юлиуса и Этель Розенбергов. |
Certainly not the world's greatest expert on Julius and Ethel Rosenberg. |
В общем, в любовных историях тоже больше покупателей, чем знатоков. |
In love stories too, there are more buyers than experts. |
As real expert does by chance. He could be silent in discussion. |
|
Все обратили внимание на величественную осанку Джоза и на то, как он с видом знатока потягивал, или вернее, посасывал иоганисбергер, заказанный к обеду. |
Everybody remarked the majesty of Jos and the knowing way in which he sipped, or rather sucked, the Johannisberger, which he ordered for dinner. |
Он не лучший в мире знаток языка, но английский не его родной язык. |
He's not the world's greatest speller, but English is not his first language. |
Такой знаток законов как ты, должен знать, что это воровство. |
A legal scholar such as yourself should know that's called larceny. |
Я не сделался ни знатоком Библии, ни романистом. |
I became neither Bible scholar nor novelist. |
Здесь он учился у философа Жана Гипполита, экзистенциалиста и знатока творчества немецкого философа XIX века Георга Вильгельма Фридриха Гегеля. |
Here he studied under the philosopher Jean Hyppolite, an existentialist and expert on the work of 19th-century German philosopher Georg Wilhelm Friedrich Hegel. |
До открытия холодильной техники многие знатоки суши были подвержены риску заражения болезнями. |
Before the discovery of refrigeration, many sushi connoisseurs were at risk of contracting diseases. |
В 1893 году Свамикал познакомился со своим вторым учеником, Теертхападой, знатоком санскрита и специалистом по лечению укусов змей. |
In 1893 Swamikal met his second disciple, Theerthapada, a Sanskrit scholar and an expert in treating snakebites. |
She was proficient in the Vedas and had even scripted two hymns in the Rigveda. |
|
Он был одним из ближайших учеников Исраэля Меир Кагана и известным знатоком Торы. |
He was one of Yisrael Meir Kagan's closest disciples and a noted Torah scholar. |
Его сыновья Хамид Раза-Хан и Мустафа Раза-Хан Кадри-знаменитые знатоки Ислама. |
His sons Hamid Raza Khan and Mustafa Raza Khan Qadri are celebrated scholars of Islam. |
Свами Кришнананда высоко ценил западную философию и был ее знатоком, а также выразителем философии Адвайта-веданты, самой влиятельной субшколы Веданты. |
Swami Krishnananda valued and was a scholar of Western philosophy and was also an exponent of Advaita Vedanta philosophy, the most influential sub-school of Vedanta. |
Он учился в Гейдельберге, в Тюбингене и в Италии, где стал знатоком латыни. |
He studied at Heidelberg, at Tübingen, and in Italy, where he became versed in Latin. |
Сенрей Секиока был одним из выдающихся японских знатоков истории Сендзяфуды. |
Senrei Sekioka was one of the foremost Japanese experts of Senjafuda history. |
Эти работы, хотя и рассматривались сравнительно ограниченным кругом, увеличили известность Караваджо как среди знатоков, так и среди его коллег-художников. |
These works, while viewed by a comparatively limited circle, increased Caravaggio's fame with both connoisseurs and his fellow artists. |
Тот же знаток антиквариата объявил их подлинными. |
The same antique expert declared them genuine as well. |
Его отец был одним из выдающихся знатоков еврейского языка и преподавал в религиозной школе. |
His father was one of the foremost scholars of the Hebrew language and taught at a religious school. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не знаток».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не знаток» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, знаток . Также, к фразе «не знаток» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.