Не знаю как отблагодарить тебя за - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не тот - wrong
не многие - not a few
не нести ответственности - do no wrong
мы не знаем - We do not know
был не в состоянии - I was not able
водой не разлить - water does not pour
не допускал мысли - not admit
от скромности не умрёт - of modesty will not die
не перерабатывать - reprocess
на этом свет клином не сошёлся - there are other fish in the sea
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot
имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality
словосочетание: dormant partner, people of quality
знать только в лицо - know by sight
знать наизнанку - know inside out
знать толк - be a good judge
не знать ничего дурного о ком-л. - have nothing on smb.
английская знать - English nobles
знать много - know a lot
знать правду - know the truth
не желаю знать - I do not want to know
знать, что к чему - know the how and why of things
знать тёмную сторону жизнь - know the seamy side of life
Синонимы к знать: должно быть, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать, не исключено, считать
Значение знать: В буржуазно-дворянском обществе: аристократия, высший слой привилегированного класса.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
пусть будет как будет - let it be
как правило) - tend (to)
как и когда - how and when
, как никогда , - , more than ever,
ночью перед тем, как - during the night before
как дважды два - четыре - like twice two is four
он стоял как вкопанный - He stood rooted to the spot
говорит, как пишет - speaks, writes
как иначе - how else
как указано ниже - as shown below
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
в полной мере отблагодарить Вас - say thank you enough
Синонимы к отблагодарить: сказать спасибо, наградить, поблагодарить, рассыпаться в благодарностях, выразить признательность, принести благодарность, не остаться в долгу, возблагодарить, дать, оплатить
ты мог бы сказать - you could say
Во что ты веришь - What do you believe in
если ты - if you are
когда ты - when you
ты красивый - you are beautiful
ты на меня обиделся - are you mad at me
ты серьёзно? - are you serious?
ты умеешь готовить? - can you cook?
ты умеешь летать? - can you fly?
ты умеешь рисовать? - can you draw?
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
начинать за здравие, кончать за упокой - pass from the sublime to the ridiculous
платеж за таможенный конвой - customs escort charge
орден "За заслуги" - Order of Merit
уход (за техникой) - care (for appliances)
за неимением или по неимению - in the absence or lack of
происшествие из-за срыва в штопор - stall-spin accident
полностью за ваш счёт - all at your expense
комиссия за обмен валют - foreign exchange fee
прибор контроля за погружением - diving instruments
уход за больным - nosotrophy
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
Я знаю, потому что тут вы ещё чертовски уклончивее, чем раньше. |
I know, Because you got evasive as all hell earlier. |
Я приму во внимание ваше беспокойство, и дух щедрости, которым, я знаю, ты обладаешь. |
I accept your concern, and the spirit of generosity with which I know you offer it. |
Не знаю, как это сработает с традицией семьи Лэнс долго таить злобу. |
Don't know how well that works with the Lance family tradition of holding grudges forever. |
I know you asked for a copy of the deed to the house. |
|
Я знаю, что счастье — это привилегия в нашем современном раздробленном мире, в котором оставаться оптимистом требует усилий. |
And I know happiness is a privilege in this current splintered world where remaining hopeful requires diligence. |
Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок. |
I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really. |
I know of your work with the International Criminal Court. |
|
I love my friends and I think they are my true friends. |
|
Я даже не знаю, почему ты потрудился рассказать мне все это. |
I don't even know why you bothered to tell me at all. |
Потому что ты обязан был нас известить, а я даже не знаю имя свидетеля. |
Because we're required to be notified and I don't even know what this person's name is. |
Сьюзи Чанг была одним из наиболее принципиальных людей, которых я знаю. |
Susie Chang was one of the most principled people I've ever known. |
Я перевожу больше энергии полю структурной целостности, но я не знаю как долго оно продержится. |
I'm transferring more power to the structural integrity field, but I don't know how long it can hold. |
Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат. |
Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold. |
Я знаю, вы однажды сталкивались уже с этим. |
I know you've been through this once before. |
Я ведь так стараюсь поддержать тебя сейчас, но единсвенный человек, которого я чувствую, что не знаю - это ты! |
I am really trying hard to be supportive right now, but the only person I don't feel like I know is you! |
I don't know anything about my husband's business interests. |
|
Я знаю, что она для тебя значила. |
I know how much you put into it. |
I know how much you put into this. |
|
I'm not sure when I'll be back. |
|
I know that it is wrong to steal. |
|
Я не знаю зачем Дэб ошиватся возле какого-то заброшеного дома. |
I don't know why Deb would be hanging around some moldy house anyway. |
Не знаю, может, дело в прекрасных украшениях, или возвышающейся над нами цветочной арке, но сейчас мне все кажется очень правильным. |
I don't know if it's the beautiful decorations, or the impending floral archway, but there's something about this that feels so right. |
Я не знаю было бы по другому или лучше, но ты не дал нам шанс. |
I don't know if it would have gone differently or better, but you never gave us a chance. |
Пока не знаю, сработает ли этот план или нет. |
It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. |
Я знаю, что он не одобряет это, но я очарована молодоженами. |
I know he disapproves but I'm fascinated by the honeymooners. |
Я знаю, что так и будет, потому что этот метод испытан и доказал свою надежность. |
I know this will happen because the model is tried and true. |
Я знаю, восьмой эпизод — фильм Райана, но нет сомнений, что вы в сюжете седьмого эпизода ставите вопросы, отвечать на которые придется в восьмом эпизоде. |
I know VIII is Rian’s movie, but you’ve no doubt created story questions in Episode VII that have to be addressed. |
Я знаю, что я был в первой десятке тех, кому провели такую операцию. |
I know I was one of the first 10 people to have this surgery. |
«Я смог навести некий мост между культурами, потому что знаю два языка», — объясняет Ронен. |
“I was able to bridge a certain culture gap because I was multilingual,” Ronen says. |
For all I know, he could be in Paris right now. |
|
I don't know how I should do it. |
|
Well, I don't know what Mazel tov means, but it doesn't sound good. |
|
Я знаю парня который посмотрел Лучшего стрелка и захотел завербоваться, но какой лунатик смотрит тупой ужастик и считает себя потом убийцей с головой-тыквой? |
I-I get the guy who sees Top Gun and wants to enlist, but what kind of lunatic sees a stupid slasher film and then identifies with a pumpkin-head killer? |
Я знаю, что доставил вам массу неприятностей. И я знаю, что был немного грубоват. |
Now I know that I put you all through hell, and I know that I have been one rough pecker. |
I know Madcap Murder by heart, but this... |
|
Ты самая скромная распутница, которую я знаю. |
You are the most prudish wanton woman I know. |
Я знаю, что здесь никому не нужно читать лекцию об исторической несправедливости в отношении чернокожих мужчин, имевшей место только по причине цвета их кожи. |
Now, I know I don't have to give anyone here a civics lesson about the historic injustices visited upon black men for no other reason other than they're black. |
Я знаю, что вы пока не нашли ответы, которые искали, но я надеюсь, что это принесет своего рода завершение, завершение, которое он заслуживает. |
I know you haven't found the answers you were looking for yet, but I hope that it brings a kind of closure, a closure that he deserves. |
Конечно, знаю, - Люпин нетерпеливо отмахнулся. - Я же помогал создавать её. Я Луни - это моя школьная кличка. |
“Of course I know how to work it,” said Lupin, waving his hand impatiently. “I helped write it. I’m Moony — that was my friends’ nickname for me at school.” |
Ну, теперь, когда я знаю, что он сумасшедший, я могу получить у судьи ордер для проведения психиатрической экспертизы. |
Well, now that I know he's crazy, I can get a judge's order to hold him for psychiatric evaluation. |
Я не знаю, но я хотел бы потеряться в её Бермудском треугольнике. |
I don't know, but I'd like to get lost in her Bermuda Triangle. |
I don't know why I'm getting tearful. |
|
У нас такой же индекс нательного жира. Я знаю. |
We have the same body fat index, I know that. |
Я знаю, что ты сильно нуждаешься в новом чтиве. |
I know you're hard up for new reading material. |
Я знаю, знаю, но департамент хочет, чтобы мы оценивали все факторы каждый раз, как освобождаем подозреваемого |
I know, I know, but the department wants us to factor in VAL every time we release a suspect. |
Я знаю... ты арендовал машину в Шривпорте, останавливался в отеле в Лейк-Чарлз. |
I know you rented a car in Shreveport, stayed in a hotel on Lake Charles. |
I know that my phoney marriage was not your fault. |
|
Если ты не возражаешь против растрёпанных волос и мерзкого акцента... я знаю одного хирурга, который оперирует на дому. |
If you don't mind floppy hair and an annoying accent, I know a surgeon who will operate in your home. |
Смотри, я знаю, ты думаешь, что я тупой. Но многие люди достигли успеха, не заканчивая колледж. |
Look I know you think I'm stupid, but lots of people become successful without a college diploma. |
Я знаю несколько подпольных клиник. |
I know a few underground clinics. |
No, but I do know the entire Cole Porter canon. |
|
Я знаю... где-то зовет кушетка психотерапевта. |
I know... somewhere a therapist's couch beckons. |
И если это не идеал справедливости, то я не знаю, что это такое. |
And if that is not poetic justice, I don't know what is. |
I know you tee-teed in your bed. |
|
Да я все интересное знаю: суп с черносливом знаю, гороховую колбасу знаю. |
But I know everything that's interesting: the plum soup I know, and the pea sausages I know. |
Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны |
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. |
С Хэлом это как-то по-другому, я знаю, он умер и уже не может вернуться. |
Somehow with Hal it's different; I know he's dead and can never come back. |
Я знаю, что Райан в таких делах довольно поверхностен, но - ха! - я же вышла замуж за Джима. |
And I know Ryan's kind of a sketchy guy, but hey, I married Jim. |
Знаю, я растворяла сульфанат, а он не растворяется |
I know, I know! I made sulphonal soluble in water and it isn't. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не знаю как отблагодарить тебя за».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не знаю как отблагодарить тебя за» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, знаю, как, отблагодарить, тебя, за . Также, к фразе «не знаю как отблагодарить тебя за» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.