Не подвергайте этот - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не говоря уже о - not speaking about
не вызывающий привыкания - non-addictive
не подчиняющийся дисциплине - insubordinate
не одаренный разумом - irrational
не допускающий перемен - unalterable
не находящийся в состоянии войны - not at war
не работает - does not work
приобретение пакета акций, не дающего контроля - minority investment
бедность не порок - poverty is no crime
обязательство не применять первым - no-first use commitment
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
подвергать пытке - put to torture
к которому подвергается предприятие - to which the entity is exposed
подвергать их - subject them
подвергнуться нападению - to be attacked
подвергаться воздействию дождя - be exposed to dripping
подвергаются опасности - exposed to hazards
подвергать опасности заражения - endanger the infection
подвергается изображение - exposed image
она была подвергнута критике - it has been criticised
подвергать человек - expose people to
на этот раз - this time
заполнить этот пробел - fill this gap
взял этот вопрос - taken up this issue
занимать этот пост - hold this post
в полной мере использовать этот потенциал - fully exploit this potential
внесли свой вклад в этот успех - have contributed to this success
внести изменения в этот - make changes to this
довести этот вопрос - bring this matter
использовать этот адрес электронной почты - use this e-mail address
этот факт является - this fact constitutes
Синонимы к этот: настоящий, данный, сей, нынешний, таковой, текущий, оный, сие
Этот белок подвергается многократному расщеплению. |
This protein undergoes multiple cleavage events. |
Этот гомофобный феномен и другие невежества увековечивают культуру изнасилования и подвергают лесбиянок большему риску изнасилования. |
This homophobic phenomenon and other ignorances perpetuate rape culture and put lesbian women at greater risk of rape. |
По словам некоторых источников, этот запрет повсеместно нарушается, в результате чего мирное население подвергается опасности. |
According to some informations prohibition is being violated, as a result of which the peaceful population is endangered. |
Этот пример является небольшим отражением того, что жители Соединенных Штатов по-прежнему подвергаются риску заболеваний желудочно-кишечного тракта, передаваемых через воду, при существующей практике очистки воды. |
This example is a small reflection of residents of the United States remain at risk of waterborne gastrointestinal illness under current water treatment practices. |
Все это повлекло за собой унижение, публичное наказание и пытки всех, кто подвергал сомнению этот прыжок. |
What this entailed was the humiliation, public castigation and torture of all who questioned the leap. |
Моя миссия - вернуть тебя в твою эпоху, чтобы ты спас Эусебиуса, который в этот самый момент подвергается ужасному допросу. |
I am charged to send you back in time, so you can save the life of Eusaebius, who is at this very moment... being horribly tortured. |
В этот период отсутствие конкуренции за прибыльный футбол Лиги чемпионов в Англии со стороны этих четырех клубов часто подвергалось критике. |
During this period, the lack of competition for lucrative Champions League football in England from outside of those four clubs was frequently criticised. |
Этот дифференциал власти подражает условиям мира рабочего класса, где индивиды ранжированы и не склонны подвергать сомнению авторитет власти. |
This power differential emulates the circumstances of the working class world, where individuals are ranked and discouraged from questioning authority. |
В некоторых районах России в этот период дороги подвергаются весовым ограничениям и закрытиям. |
Roads are subject to weight limitations and closures during the period in certain districts of Russia. |
Этот участок неоднократно подвергался реконструкции. |
The site has been remodelled on numerous occasions. |
Несмотря на то, что этот метод был описан как простой, он подвергался критике из-за несоответствий в его применении от одного эксперимента к другому. |
Despite it being described as straightforward, the technique has been criticized because of inconsistencies in its application from one experiment to another. |
Не все сообщения были положительными, поскольку качество продуктов питания подвергалось критике, и высказывалось предположение, что именно этот фактор привел к двум банкротствам. |
Not all reports were positive, as the food quality had been criticized, with a suggestion that this was a factor that led to two bankruptcies. |
Хрупкая экосистема и высокий риск неблагоприятных погодных условий подвергают этот вид особому риску потери популяции. |
The fragile ecosystem and high risk of adverse weather conditions put the species at particular risk of population loss. |
В этот период вассалы предавали своих господ и, в свою очередь, подвергались опасности свержения снизу. |
During this period vassals betrayed their lords and in their turn were in danger of overthrow from below. |
Всегда признавалось, что этот метод допроса, когда людей подвергают пыткам, бесполезен. |
It has always been recognized that this method of interrogation, by putting men to the torture, is useless. |
Мы никогда не подвергали опасности внешний мир. А в этот раз? |
Our perimeter security was never compromised- this time. |
Но по мере того, как этот вопрос подвергался более тщательному изучению, у людей стали возникать сомнения. |
But as the matter was given closer study, people began to have doubts. |
Взгляды как Долларда, так и Абрахама подвергались критике за то, что они не учитывали должным образом контекст, в котором используется этот термин. |
Both Dollard's and Abraham's views have been criticized for not properly considering the context in which the Dozens is used. |
Хотя этот подход подвергался критике со стороны некоторых, исследования, проведенные школой менеджмента Келлога, показали, что метод снежного кома долга в целом эффективен. |
While this approach has been criticized by some, research done by the Kellogg School of Management has found that the debt snowball method is generally effective. |
Этот порошок подвергается воздействию вихретоковых сепараторов, которые разъединяют металл своими различными, но уникальными токовыми компонентами. |
This powder is subjected to eddy current separators that sever the metal by their various but unique current components. |
Другое исследование показало, что этот показатель несколько ниже: 74% секс-работников сообщили о том, что в течение своей жизни они подвергались той или иной форме физического насилия. |
A different study found a slightly rate lower with 74% of sex-workers reported experiencing some form of physical abuse in their lifetime. |
Я не буду оправдываться, эти люди подвергают свою жизнь риску каждый день чтобы защитить этот город |
I won't make excuses, those men put their lives at risk every day to protect this town. |
Этот материал, как и остальная часть раздела, полностью не подвергается изменениям и должен быть изменен или иным образом частично удален из статьи. |
This material, as well as the rest of the section, is completely unreferenced and should be modified or otherwise partially removed from the article. |
На этот раз он столкнулся с враждебностью и узнал, что небольшая группа христиан в городе подвергается гонениям. |
An emotion is an abstract concept that is most easily observed by looking at facial expressions. |
Этот метод заставляет пациентов смотреть в лицо своим страхам, полностью подвергая их воздействию того страха, который они испытывают. |
This method forces patients to face their fears by complete exposure to whatever fear they are experiencing. |
Этот термин подвергался критике за его колониальные корни и как инструмент увековечения современного языкового колониализма. |
The term has been criticized for its colonial roots and as a tool to perpetuate contemporary linguistic colonialism. |
Этот путь подвергается транскрипционной регуляции со стороны FadR и FabR. |
This pathway undergoes transcriptional regulation by FadR and FabR. |
В то время как этот факт, судя по всему, не подвергается сомнению, существует немало противоречивых мнений по поводу того, откуда берется эта пыль. |
While that fact may not be in doubt, there is a lot of debate about where this dust comes from. |
Во-первых, когда вода подвергается электролизу, то может ли кислород смешиваться с водородом, не превращаясь обратно в воду, и если это возможно, почему нельзя использовать этот газ в автомобилях? |
First when water undergoes electrolysis then can the oxygen mix with the hydrogen without turning back into water and if it can why cant that gas be used in cars? |
Люди также подвергают опасности этот вид, разрушая его среду обитания путем вырубки лесов и строительства шахт. |
Humans have also endangered the species by destroying their habitat by logging forests and building mines. |
Этот район подвергался усиленной метеоритной бомбардировке в течение многих лет. |
The region had suffered intense meteoric bombardment over the ages. |
Я получил указания не подвергать этот инцидент публичной огласке. |
My instructions are to keep the whole incident out of the limelight. |
This particular view of game theory has been criticized. |
|
Этот мальчик продавал себя на улице, чтобы выжить, что подвергает его особому риску. |
That boy was selling himself on the street to survive, which puts him at special risk |
Жестокое сражение, в котором советские войска подвергались бомбардировке артиллерией, танками и авиацией, должно было состояться до того, как этот карман будет преодолен. |
A savage battle in which the Soviets were bombarded by artillery, tanks and aircraft had to be fought before the pocket was overcome. |
На этот раз он столкнулся с враждебностью и узнал, что небольшая группа христиан в городе подвергается гонениям. |
This time he encountered hostility and found out that the small group of Christians in the town was being persecuted. |
Я не совсем понимаю, почему этот материал подвергается сомнению. |
I am not sure why the material is being questioned. |
Этот процесс отрицательно влияет на бетон, подвергающийся воздействию этих повреждающих стимулов. |
This process adversely affects concrete exposed to these damaging stimuli. |
Этот белок представляет собой ДНК-транслоказу, которая, как полагают, связывает двухцепочечную ДНК, которая подвергается растягивающим силам, таким как те, которые прилагаются митотическим веретеном. |
This protein is a DNA translocase that is thought to bind double-stranded DNA that is exposed to stretching forces, such as those exerted by the mitotic spindle. |
Этот концентрирующий дефект подвергает этих пациентов повышенному риску обезвоживания и, следовательно, болезненных кризов. |
This concentrating defect places these patients at increased risk of dehydration and, hence, sickling crises. |
На протяжении веков этот участок подвергался нескольким этапам строительства, и неясно, какую часть можно приписать Саймону. |
The site has undergone several phases of construction over the centuries, and it is uncertain what part can be credited to Simon. |
Макет Дворака часто используется в учебниках по экономике в качестве стандартного примера сетевых эффектов, хотя этот метод подвергался критике. |
The Dvorak layout is often used in economics textbooks as a standard example of network effects, though this method has been criticized. |
Этот ужас смолоду часто заставлял его думать о дуэли и примеривать себя к положению, в котором нужно было подвергать жизнь свою опасности. |
This horror had in his youth set him pondering on dueling, and picturing himself in a position in which he would have to expose his life to danger. |
В этот период последователи Лингаятизма подвергались гонениям. |
During this period, the followers of Lingayatism were persecuted. |
Этот процесс может быть вызван разрушением, вызванным добычей из пластов, которая подвергает сульфиды в руде воздействию воздуха и воды. |
This process can result from the disruption caused by mining from the seams, which exposes the sulfides in the ore to air and water. |
Этот термин ассоциировался с Африкой, и некоторые персонажи в кино и телевидении подвергались критике как белые фигуры Спасителя. |
The term has been associated with Africa, and certain characters in film and television have been critiqued as white savior figures. |
Я написал этот материал не для того, чтобы анализировать конкретные пункты из списка санкций. Я считаю, что списки лиц, подвергаемых санкциям, на сегодня довольно правильны и точны. |
My purpose in writing this paper is not to analyze the specific entries on the sanctioned list; instead, I assume that the SDN lists to date are reasonably accurate. |
С помощью какого-то механизма они бросали этот песок в тех, кто сражался храбрее всех, и подвергали своих жертв самым жестоким страданиям. |
By means of some mechanism they threw this sand at those who had fought bravest and subjected their victims to most severe suffering. |
Христианская апологетика Льюиса, и этот аргумент в частности, подвергались критике. |
Lewis's Christian apologetics, and this argument in particular, have been criticised. |
Однако этот ярлык был описан как неэффективный в ограничении неподходящего материала, которому подвергается молодая аудитория. |
However, the label has been described as ineffective in limiting the inappropriate material to which young audiences are exposed. |
После того лучшего года жизни моей сестры рак стремительно вернулся обратно, и в этот раз врачи уже ничего не могли сделать. |
After that best year of my sister's life, the cancer came roaring back, and this time there was nothing more the doctors could do. |
Но в этот самый момент случилось в высшей степени замечательное событие. |
But at this instant a most remarkable phenomenon occurred. |
Он спрашивает, может ли делегация представить данные о числе заключенных, подвергавшихся телесным наказаниям. |
He asked whether the delegation could provide statistics concerning the number of prisoners subjected to corporal punishment. |
И подвергать Луи опасности? |
And putting Louie in jeopardy? |
Kid 'n' Africa had Shirley imperiled in the jungle. |
|
С тех пор их достоверность для диагностики шизофрении подвергается сомнению. |
Their reliability for the diagnosis of schizophrenia has been questioned since then. |
Лотф Али Хан был заключен в тюрьму и подвергался пыткам в Тегеране в течение почти трех лет, прежде чем был задушен до смерти. |
Lotf Ali Khan was imprisoned and tortured in Tehran for nearly three years before being choked to death. |
Мдивани и его соратники были смещены на второстепенные посты, но они не подвергались активным нападкам вплоть до конца 1920-х годов. |
Mdivani and his associates were removed to minor posts, but they were not actively attacked until the late 1920s. |
Достижения и рекорды ее мужа стали шоком, поскольку все его письма подвергались цензуре по соображениям безопасности. |
Her husband's achievements and records came as shock since all his letters were censored for security reasons. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не подвергайте этот».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не подвергайте этот» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, подвергайте, этот . Также, к фразе «не подвергайте этот» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.